Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-01e
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.1e (B07-01-01e)
(24 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.1e (B07-01-01e) - Sun and moon / Sun himself / Sun and his mother:model of intimate relation

[1] id = 16451
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village गडले - Gadale
सुरव्या म्हणं देव कसा आगीचा भडईका
सांगते बाई तुला देव मायेचा लाडयीका
suravyā mhaṇaṁ dēva kasā āgīcā bhaḍīkā
sāṅgatē bāī tulā dēva māyēcā lāḍayīkā
no translation in English
▷ (सुरव्या)(म्हणं)(देव) how (आगीचा)(भडईका)
▷  I_tell woman to_you (देव)(मायेचा)(लाडयीका)
pas de traduction en français
[2] id = 16452
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village गडले - Gadale
देवा तुम्हाला चालयीला साती सोन्याईच्या सडयीका
सांगते बाई तुला देव मायेचा लाडयीका
dēvā tumhālā cālayīlā sātī sōnyāīcyā saḍayīkā
sāṅgatē bāī tulā dēva māyēcā lāḍayīkā
no translation in English
▷ (देवा)(तुम्हाला)(चालयीला)(साती)(सोन्याईच्या)(सडयीका)
▷  I_tell woman to_you (देव)(मायेचा)(लाडयीका)
pas de traduction en français
[3] id = 16453
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सूरव्या म्हणं देव त्यापल्या आईला म्हणे मात
सांगते बाई तुला उगवतानी जोडी हात
sūravyā mhaṇaṁ dēva tyāpalyā āīlā mhaṇē māta
sāṅgatē bāī tulā ugavatānī jōḍī hāta
no translation in English
▷ (सूरव्या)(म्हणं)(देव)(त्यापल्या)(आईला)(म्हणे)(मात)
▷  I_tell woman to_you (उगवतानी)(जोडी) hand
pas de traduction en français
[4] id = 16454
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला सुर्यदेव आगीनीचा गोळा
मावळाया गेला मावलीचा तान्हा बाळा
ugavalā suryadēva āgīnīcā gōḷā
māvaḷāyā gēlā māvalīcā tānhā bāḷā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्यदेव)(आगीनीचा)(गोळा)
▷ (मावळाया) has_gone (मावलीचा)(तान्हा) child
pas de traduction en français
[5] id = 16455
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
उगवला सुर्वदेव हा तर डोंगराच्या आत
सांगते बाई तुला तपल्या आईला म्हण मात
ugavalā survadēva hā tara ḍōṅgarācyā āta
sāṅgatē bāī tulā tapalyā āīlā mhaṇa māta
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्वदेव)(हा) wires (डोंगराच्या)(आत)
▷  I_tell woman to_you (तपल्या)(आईला)(म्हण)(मात)
pas de traduction en français
[6] id = 16456
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
उगवला सूर्वदेव आंधी मातेच्या पायापड
आंधी मातेच्या पाया पड मंग रथावरी चढ
ugavalā sūrvadēva āndhī mātēcyā pāyāpaḍa
āndhī mātēcyā pāyā paḍa maṅga rathāvarī caḍha
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्वदेव)(आंधी)(मातेच्या)(पायापड)
▷ (आंधी)(मातेच्या)(पाया)(पड)(मंग)(रथावरी)(चढ)
pas de traduction en français
[7] id = 16457
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सूरव्या म्हण देव त्यातल्या आई म्हणं आई
सांगते बाई तुला मावळतांनी सोडी पायी
sūravyā mhaṇa dēva tyātalyā āī mhaṇaṁ āī
sāṅgatē bāī tulā māvaḷatānnī sōḍī pāyī
no translation in English
▷ (सूरव्या)(म्हण)(देव)(त्यातल्या)(आई)(म्हणं)(आई)
▷  I_tell woman to_you (मावळतांनी)(सोडी)(पायी)
pas de traduction en français
[8] id = 16458
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
मावळाया गेला तो पिवळ सोडी बाई पायी
सूरव्यादेव तपल्या मातेला म्हण आई
māvaḷāyā gēlā tō pivaḷa sōḍī bāī pāyī
sūravyādēva tapalyā mātēlā mhaṇa āī
no translation in English
▷ (मावळाया) has_gone (तो)(पिवळ)(सोडी) woman (पायी)
▷ (सूरव्यादेव)(तपल्या)(मातेला)(म्हण)(आई)
pas de traduction en français
[9] id = 16459
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
उगवला सूर्यदेव चंद्रमाईचा लाडका
पिवळ्या टाकी पाती जसा सोन्याच्या सडका
ugavalā sūryadēva candramāīcā lāḍakā
pivaḷyā ṭākī pātī jasā sōnyācyā saḍakā
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(चंद्रमाईचा)(लाडका)
▷  Yellow (टाकी)(पाती)(जसा) of_gold (सडका)
pas de traduction en français
[10] id = 16460
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
चांद का सुरव्या आईच दोघजण
पडतो पाऊस इजच काई गुण
cānda kā suravyā āīca dōghajaṇa
paḍatō pāūsa ijaca kāī guṇa
no translation in English
▷ (चांद)(का)(सुरव्या)(आईच)(दोघजण)
▷  Falls rain (इजच)(काई)(गुण)
pas de traduction en français
[11] id = 16461
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
चांद का सुरव्या आईच दोन लेक
मावळाया गेल दोघजण एक एक
cānda kā suravyā āīca dōna lēka
māvaḷāyā gēla dōghajaṇa ēka ēka
no translation in English
▷ (चांद)(का)(सुरव्या)(आईच) two (लेक)
▷ (मावळाया) gone (दोघजण)(एक)(एक)
pas de traduction en français
[12] id = 16462
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
चांद का सुरव्या आईची लेकर
सुटला मेघराजा इज वरडती मोकार
cānda kā suravyā āīcī lēkara
suṭalā mēgharājā ija varaḍatī mōkāra
no translation in English
▷ (चांद)(का)(सुरव्या)(आईची)(लेकर)
▷ (सुटला)(मेघराजा)(इज)(वरडती)(मोकार)
pas de traduction en français
[13] id = 16463
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
उगवला सूर्यदेवू जसा आगीचा भडईका
सांगते बाई तुला देव माईचा लाडका
ugavalā sūryadēvū jasā āgīcā bhaḍīkā
sāṅgatē bāī tulā dēva māīcā lāḍakā
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेवू)(जसा)(आगीचा)(भडईका)
▷  I_tell woman to_you (देव)(माईचा)(लाडका)
pas de traduction en français
[14] id = 16464
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
उगवला सुर्यदेव तपल्या माईच्या पोटातूनी
सांगते बाई तुला केळीबाईच्या कोकातुनी
ugavalā suryadēva tapalyā māīcyā pōṭātūnī
sāṅgatē bāī tulā kēḷībāīcyā kōkātunī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्यदेव)(तपल्या)(माईच्या)(पोटातूनी)
▷  I_tell woman to_you (केळीबाईच्या)(कोकातुनी)
pas de traduction en français
[15] id = 30806
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
उगवीला नारायण आपल्या मातच्या पाया पड
आपल्या मातच्या पाया पाड मग प्रथमीला चढ
ugavīlā nārāyaṇa āpalyā mātacyā pāyā paḍa
āpalyā mātacyā pāyā pāḍa maga prathamīlā caḍha
no translation in English
▷ (उगवीला)(नारायण)(आपल्या)(मातच्या)(पाया)(पड)
▷ (आपल्या)(मातच्या)(पाया)(पाड)(मग)(प्रथमीला)(चढ)
pas de traduction en français
[16] id = 31768
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-29-07 start 12:04 ➡ listen to section
उगवला दिन जसा आगीचा भडयका
आगीचा ग भडयका चंद्र माईचा लाडका
ugavalā dina jasā āgīcā bhaḍayakā
āgīcā ga bhaḍayakā candra māīcā lāḍakā
The sun is risen like a burning fire
Like a burning fire, the moon is dear to his mother
▷ (उगवला)(दिन)(जसा)(आगीचा)(भडयका)
▷ (आगीचा) * (भडयका)(चंद्र)(माईचा)(लाडका)
pas de traduction en français
[17] id = 47301
जाधव केशर - Jadhav Keshar
Village होळी - Holi
नारायण उगवले अग्नीचा भडका
चंद्रमातेच्या लाडका सिराळी राज्या करतो
nārāyaṇa ugavalē agnīcā bhaḍakā
candramātēcyā lāḍakā sirāḷī rājyā karatō
no translation in English
▷ (नारायण)(उगवले)(अग्नीचा)(भडका)
▷ (चंद्रमातेच्या)(लाडका)(सिराळी)(राज्या)(करतो)
pas de traduction en français
[18] id = 60734
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
सुर्यान समोर मानी माय सुन प्यापारस
चांदणी घरात बाहेर दिया मधुर गुंजाण
suryāna samōra mānī māya suna pyāpārasa
cāndaṇī gharāta bāhēra diyā madhura guñjāṇa
no translation in English
▷ (सुर्यान)(समोर)(मानी)(माय)(सुन)(प्यापारस)
▷ (चांदणी)(घरात)(बाहेर)(दिया)(मधुर)(गुंजाण)
pas de traduction en français
[19] id = 62341
बोडके अनुसुया - Bodke Anusuya
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
उगवला सुर्य जसा अग्नीचा भडा
शिराळ्याचा करी राग चंद्र आईचा लाडका
ugavalā surya jasā agnīcā bhaḍā
śirāḷyācā karī rāga candra āīcā lāḍakā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य)(जसा)(अग्नीचा)(भडा)
▷ (शिराळ्याचा)(करी)(राग)(चंद्र)(आईचा)(लाडका)
pas de traduction en français
[20] id = 88581
चंदनशिवे रुक्मीणी - Chandanshive Rukhmini
Village कुंभारी - Kumbhari
उगवले नारायण झाला अग्नीचा भडका
शिरळीचे राज्य करी चंद्र आईचा लाडका
ugavalē nārāyaṇa jhālā agnīcā bhaḍakā
śiraḷīcē rājya karī candra āīcā lāḍakā
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(झाला)(अग्नीचा)(भडका)
▷ (शिरळीचे)(राज्य)(करी)(चंद्र)(आईचा)(लाडका)
pas de traduction en français
[21] id = 94359
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळच्या पारी झाडायचा पाट
माझ्या दारावरुन सुर्यनारायणाची वाट
sakāḷacyā pārī jhāḍāyacā pāṭa
mājhyā dārāvaruna suryanārāyaṇācī vāṭa
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(झाडायचा)(पाट)
▷  My (दारावरुन)(सुर्यनारायणाची)(वाट)
pas de traduction en français
[22] id = 98037
किरदात मंजूळा - Kirdat Manjula
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-10 start 00:40 ➡ listen to section
उगवला नारायण जसा आगीचा भडका
आपल्या आईचा लाडयीका
ugavalā nārāyaṇa jasā āgīcā bhaḍakā
āpalyā āīcā lāḍayīkā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(जसा)(आगीचा)(भडका)
▷ (आपल्या)(आईचा)(लाडयीका)
pas de traduction en français
[23] id = 16667
झांजले अंजना - Jhanjale Anjana
Village कासार अंबोली - Kasar Amboli
उगवला नारायण कसा आगीन भडका
सांगते बाई तुला चंद्र मातेचा लाडका
ugavalā nārāyaṇa kasā āgīna bhaḍakā
sāṅgatē bāī tulā candra mātēcā lāḍakā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) how (आगीन)(भडका)
▷  I_tell woman to_you (चंद्र)(मातेचा)(लाडका)
pas de traduction en français
[24] id = 40793
गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana
Village माजगाव - Majgaon
उगवी सूर्यदेव उगवताना आगीचा भडका
आता माझा चंद्र बाळ आईचा लाडका
ugavī sūryadēva ugavatānā āgīcā bhaḍakā
ātā mājhā candra bāḷa āīcā lāḍakā
no translation in English
▷ (उगवी)(सूर्यदेव)(उगवताना)(आगीचा)(भडका)
▷ (आता) my (चंद्र) son (आईचा)(लाडका)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sun and his mother:model of intimate relation
⇑ Top of page ⇑