Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-01e
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.1e (B07-01-01e)
(24 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.1e (B07-01-01e) - Sun and moon / Sun himself / Sun and his mother:model of intimate relation

[1] id = 16451
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
सुरव्या म्हणं देव कसा आगीचा भडईका
सांगते बाई तुला देव मायेचा लाडयीका
suravyā mhaṇaṁ dēva kasā āgīcā bhaḍīkā
sāṅgatē bāī tulā dēva māyēcā lāḍayīkā
no translation in English
▷ (सुरव्या)(म्हणं)(देव) how (आगीचा)(भडईका)
▷  I_tell woman to_you (देव)(मायेचा)(लाडयीका)
pas de traduction en français
[2] id = 16452
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
देवा तुम्हाला चालयीला साती सोन्याईच्या सडयीका
सांगते बाई तुला देव मायेचा लाडयीका
dēvā tumhālā cālayīlā sātī sōnyāīcyā saḍayīkā
sāṅgatē bāī tulā dēva māyēcā lāḍayīkā
no translation in English
▷ (देवा)(तुम्हाला)(चालयीला)(साती)(सोन्याईच्या)(सडयीका)
▷  I_tell woman to_you (देव)(मायेचा)(लाडयीका)
pas de traduction en français
[3] id = 16453
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
सूरव्या म्हणं देव त्यापल्या आईला म्हणे मात
सांगते बाई तुला उगवतानी जोडी हात
sūravyā mhaṇaṁ dēva tyāpalyā āīlā mhaṇē māta
sāṅgatē bāī tulā ugavatānī jōḍī hāta
no translation in English
▷ (सूरव्या)(म्हणं)(देव)(त्यापल्या)(आईला)(म्हणे)(मात)
▷  I_tell woman to_you (उगवतानी)(जोडी) hand
pas de traduction en français
[4] id = 16454
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुर्यदेव आगीनीचा गोळा
मावळाया गेला मावलीचा तान्हा बाळा
ugavalā suryadēva āgīnīcā gōḷā
māvaḷāyā gēlā māvalīcā tānhā bāḷā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्यदेव)(आगीनीचा)(गोळा)
▷ (मावळाया) has_gone (मावलीचा)(तान्हा) child
pas de traduction en français
[5] id = 16455
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सुर्वदेव हा तर डोंगराच्या आत
सांगते बाई तुला तपल्या आईला म्हण मात
ugavalā survadēva hā tara ḍōṅgarācyā āta
sāṅgatē bāī tulā tapalyā āīlā mhaṇa māta
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्वदेव)(हा) wires (डोंगराच्या)(आत)
▷  I_tell woman to_you (तपल्या)(आईला)(म्हण)(मात)
pas de traduction en français
[6] id = 16456
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सूर्वदेव आंधी मातेच्या पायापड
आंधी मातेच्या पाया पड मंग रथावरी चढ
ugavalā sūrvadēva āndhī mātēcyā pāyāpaḍa
āndhī mātēcyā pāyā paḍa maṅga rathāvarī caḍha
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्वदेव)(आंधी)(मातेच्या)(पायापड)
▷ (आंधी)(मातेच्या)(पाया)(पड)(मंग)(रथावरी)(चढ)
pas de traduction en français
[7] id = 16457
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
सूरव्या म्हण देव त्यातल्या आई म्हणं आई
सांगते बाई तुला मावळतांनी सोडी पायी
sūravyā mhaṇa dēva tyātalyā āī mhaṇaṁ āī
sāṅgatē bāī tulā māvaḷatānnī sōḍī pāyī
no translation in English
▷ (सूरव्या)(म्हण)(देव)(त्यातल्या)(आई)(म्हणं)(आई)
▷  I_tell woman to_you (मावळतांनी)(सोडी)(पायी)
pas de traduction en français
[8] id = 16458
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
मावळाया गेला तो पिवळ सोडी बाई पायी
सूरव्यादेव तपल्या मातेला म्हण आई
māvaḷāyā gēlā tō pivaḷa sōḍī bāī pāyī
sūravyādēva tapalyā mātēlā mhaṇa āī
no translation in English
▷ (मावळाया) has_gone (तो)(पिवळ)(सोडी) woman (पायी)
▷ (सूरव्यादेव)(तपल्या)(मातेला)(म्हण)(आई)
pas de traduction en français
[9] id = 16459
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
उगवला सूर्यदेव चंद्रमाईचा लाडका
पिवळ्या टाकी पाती जसा सोन्याच्या सडका
ugavalā sūryadēva candramāīcā lāḍakā
pivaḷyā ṭākī pātī jasā sōnyācyā saḍakā
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(चंद्रमाईचा)(लाडका)
▷  Yellow (टाकी)(पाती)(जसा) of_gold (सडका)
pas de traduction en français
[10] id = 16460
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
Google Maps | OpenStreetMap
चांद का सुरव्या आईच दोघजण
पडतो पाऊस इजच काई गुण
cānda kā suravyā āīca dōghajaṇa
paḍatō pāūsa ijaca kāī guṇa
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2893 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2893): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 8, '\xE0\xA4\x95\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x88', '\xE0\xA4\x87\xE0\xA4\x9C\xE0\xA4\x9A', '\xE0\xA4\x97\xE0\xA5\x81\xE0\xA4\xA3') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\x9A\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x82\xE0\xA4\xA6 \xE0\xA4...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2893