➡ Display songs in class at higher level (B04-02-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 9395 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मारवती राजाच्या धोतराला डाग मारवती रायाला मांजण शेंदराच साज māravatī rājācyā dhōtarālā ḍāga māravatī rāyālā māñjaṇa śēndarāca sāja | ✎ no translation in English ▷ Maruti (राजाच्या) dhotar (डाग) ▷ Maruti (रायाला)(मांजण)(शेंदराच)(साज) | pas de traduction en français |
[2] id = 9396 ✓ वाटाणे दगडा - Watane Dagda Village कुळशी - Koloshi | मारवतीची सेवा कोण करीत डहाळी डहाळी सानीची पुतवळ कुणी घातीली पायघोळी māravatīcī sēvā kōṇa karīta ḍahāḷī ḍahāḷī sānīcī putavaḷa kuṇī ghātīlī pāyaghōḷī | ✎ no translation in English ▷ (मारवतीची)(सेवा) who (करीत)(डहाळी)(डहाळी) ▷ (सानीची)(पुतवळ)(कुणी)(घातीली)(पायघोळी) | pas de traduction en français |
[3] id = 9397 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गावामधी माझ्या कोण बोलत चालत देवा की मारुतीची ध्वज वार्यानी हालत gāvāmadhī mājhyā kōṇa bōlata cālata dēvā kī mārutīcī dhvaja vāryānī hālata | ✎ no translation in English ▷ (गावामधी) my who speak (चालत) ▷ (देवा)(की)(मारुतीची)(ध्वज)(वार्यानी)(हालत) | pas de traduction en français |
[4] id = 9398 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देवामंधी देव काय मारुती मानाच आठा दिवसाच्या शनवारी माळा रुईच्या पानाच dēvāmandhī dēva kāya mārutī mānāca āṭhā divasācyā śanavārī māḷā ruīcyā pānāca | ✎ no translation in English ▷ (देवामंधी)(देव) why (मारुती)(मानाच) ▷ Eight (दिवसाच्या)(शनवारी)(माळा)(रुईच्या)(पानाच) | pas de traduction en français |
[5] id = 9399 ✓ पांडेकर अनु - Pandekar Anu Village लवार्डे - Lawarde | देवा मारवती तू यावस माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या तुला घालीन पायघड्या dēvā māravatī tū yāvasa mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā tulā ghālīna pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (देवा) Maruti you (यावस) my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या) to_you (घालीन)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[6] id = 38501 ✓ शेळके पार्वती - Shelke Parvati Village धामारी - Dhamari | राजा मारवती पुत्र अंजनीचा बेंटा रोईच्या फुलाचा याच्या गळ्यामंदी गाठा rājā māravatī putra añjanīcā bēṇṭā rōīcyā phulācā yācyā gaḷyāmandī gāṭhā | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पुत्र)(अंजनीचा)(बेंटा) ▷ (रोईच्या)(फुलाचा) of_his_place (गळ्यामंदी)(गाठा) | pas de traduction en français |
[7] id = 38503 ✓ शेळके पार्वती - Shelke Parvati Village धामारी - Dhamari | देवामंदी देव देवमारवती शेंदराचा उजेड पडीला याच्या डोईच्या मंदिलाचा dēvāmandī dēva dēvamāravatī śēndarācā ujēḍa paḍīlā yācyā ḍōīcyā mandilācā | ✎ no translation in English ▷ (देवामंदी)(देव)(देवमारवती)(शेंदराचा) ▷ (उजेड)(पडीला) of_his_place (डोईच्या)(मंदिलाचा) | pas de traduction en français |
[8] id = 38894 ✓ रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga Village खंडाळा - Khandala | मारुती राजा पोरामध्ये खेळू नको लाल तुझा रंग मातीमध्ये लोळू नको mārutī rājā pōrāmadhyē khēḷū nakō lāla tujhā raṅga mātīmadhyē lōḷū nakō | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (पोरामध्ये)(खेळू) not ▷ (लाल) your (रंग)(मातीमध्ये)(लोळू) not | pas de traduction en français |
[9] id = 38895 ✓ रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga Village खंडाळा - Khandala | मारुती राजा पोरीमध्ये खेळू नको शेंदराची शालजोडी मातीमध्ये लोळू नको mārutī rājā pōrīmadhyē khēḷū nakō śēndarācī śālajōḍī mātīmadhyē lōḷū nakō | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (पोरीमध्ये)(खेळू) not ▷ (शेंदराची)(शालजोडी)(मातीमध्ये)(लोळू) not | pas de traduction en français |
[10] id = 38896 ✓ तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu Village शिरसगाव - Shirasgaon | मारुती राजा पुत्र अंजनीचं बाळ याच्या गळ्यामंदि पाना-रोहिनीची माळ mārutī rājā putra añjanīcaṁ bāḷa yācyā gaḷyāmandi pānā-rōhinīcī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (पुत्र)(अंजनीचं) son ▷ Of_his_place (गळ्यामंदि)(पाना-रोहिनीची)(माळ) | pas de traduction en français |
[11] id = 38897 ✓ तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu Village शिरसगाव - Shirasgaon | मारवती राजा पुत्र अंजनीजा बेटा याच्या गळ्यामंदि फुला रोहिनीचा गाठा māravatī rājā putra añjanījā bēṭā yācyā gaḷyāmandi phulā rōhinīcā gāṭhā | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (पुत्र)(अंजनीजा)(बेटा) ▷ Of_his_place (गळ्यामंदि) flowers of_Rohini (गाठा) | pas de traduction en français |
[12] id = 38898 ✓ तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu Village शिरसगाव - Shirasgaon | यशीमंदी उभा यशेबाई तुझा कथ अंगी शेंदयरी लाल नाव याचं हनुमंत yaśīmandī ubhā yaśēbāī tujhā katha aṅgī śēndayarī lāla nāva yācaṁ hanumanta | ✎ no translation in English ▷ (यशीमंदी) standing (यशेबाई) your (कथ) ▷ (अंगी)(शेंदयरी)(लाल)(नाव)(याचं)(हनुमंत) | pas de traduction en français |
[13] id = 38899 ✓ साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath Village श्रीरामपूर - Shrirampur | राजे मारवती नको खेळू पोरांमदी शेंदरी लाल झगा नको खेळू मातीमंदी rājē māravatī nakō khēḷū pōrāmmadī śēndarī lāla jhagā nakō khēḷū mātīmandī | ✎ no translation in English ▷ (राजे) Maruti not (खेळू)(पोरांमदी) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा) not (खेळू)(मातीमंदी) | pas de traduction en français |
[14] id = 38900 ✓ वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja Village गोंधवणी - Gondhawani | मारवती राजा पोरामधी खेळू नकू शेंदरी लाल झग न बाई ग मातीमधी लोळू नकू māravatī rājā pōrāmadhī khēḷū nakū śēndarī lāla jhaga na bāī ga mātīmadhī lōḷū nakū | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (पोरामधी)(खेळू)(नकू) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झग) * woman * (मातीमधी)(लोळू)(नकू) | pas de traduction en français |
[15] id = 38901 ✓ मांडगे कमल - Mandage Kamal Village उंदीरगाव - Undirgaon | राजा मारवती तुझी शेंडी शेंदूराची अशी शोभा देती वट्फारी लिंबराची rājā māravatī tujhī śēṇḍī śēndūrācī aśī śōbhā dētī vaṭaphārī limbarācī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (तुझी)(शेंडी)(शेंदूराची) ▷ (अशी)(शोभा)(देती)(वट्फारी)(लिंबराची) | pas de traduction en français |
[16] id = 38902 ✓ मांडगे कमल - Mandage Kamal Village उंदीरगाव - Undirgaon | सकाळच्या पहारी नको खेळू पोरामंधी शेंदूरी लाल झगा लोळू नको मातीमधी sakāḷacyā pahārī nakō khēḷū pōrāmandhī śēndūrī lāla jhagā lōḷū nakō mātīmadhī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पहारी) not (खेळू)(पोरामंधी) ▷ (शेंदूरी)(लाल)(झगा)(लोळू) not (मातीमधी) | pas de traduction en français |
[17] id = 38903 ✓ पगारे रुक्मिणी - Pagare Rukhamini Village पुणतांबा - Puntamba | मारुती ने ज्या तु चाल माझ्या वाड्या शेंदरुच्या पुड्या टाकीते पायघड्या mārutī nē jyā tu cāla mājhyā vāḍyā śēndarucyā puḍyā ṭākītē pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(ने)(ज्या) you let_us_go my (वाड्या) ▷ (शेंदरुच्या)(पुड्या)(टाकीते)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[18] id = 39050 ✓ राऊत केशर - Raut Keshar Village पुणतांबा - Puntamba | राजा मारवती तुझी शेंडी शेंदराची शोभा देते बाई वर फांदी लिंबार्याची rājā māravatī tujhī śēṇḍī śēndarācī śōbhā dētē bāī vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (तुझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ (शोभा) give woman (वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[19] id = 39051 ✓ इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya Village पुणतांबा - Puntamba | राजा मारवती तुत वेशी मधे गेला शेंदराचा बोंढा गंगा यमुनाला गेला rājā māravatī tuta vēśī madhē gēlā śēndarācā bōṇḍhā gaṅgā yamunālā gēlā | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (तुत)(वेशी)(मधे) has_gone ▷ (शेंदराचा)(बोंढा) the_Ganges (यमुनाला) has_gone | pas de traduction en français |
[20] id = 39053 ✓ जाधव वत्सला - Jadhav Vatsala Village पुणतांबा - Puntamba | राजे मारोती पोरामधे केळू नको शेंदरी लाल झाला मातीत लोळू नको rājē mārōtī pōrāmadhē kēḷū nakō śēndarī lāla jhālā mātīta lōḷū nakō | ✎ no translation in English ▷ (राजे)(मारोती)(पोरामधे)(केळू) not ▷ (शेंदरी)(लाल)(झाला)(मातीत)(लोळू) not | pas de traduction en français |
[21] id = 39054 ✓ जेजुरकर धोडा मारुतराव - Jejurkar Dhonda Marutrao Village पुणतांबा - Puntamba | राजा मारवती पोरासोरी खेळू नको शेंदरी लाल झगा मातीमधे लोळू नको rājā māravatī pōrāsōrī khēḷū nakō śēndarī lāla jhagā mātīmadhē lōḷū nakō | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पोरासोरी)(खेळू) not ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(मातीमधे)(लोळू) not | pas de traduction en français |
[22] id = 39055 ✓ जाधव तान्हा - Jadhav Tanha Village खैरी - Khiri | येशी मधे उभा येशीबाई तुझा पती अंगी शेंदराचा झगा नाव याचं मारुती yēśī madhē ubhā yēśībāī tujhā patī aṅgī śēndarācā jhagā nāva yācaṁ mārutī | ✎ no translation in English ▷ (येशी)(मधे) standing (येशीबाई) your (पती) ▷ (अंगी)(शेंदराचा)(झगा)(नाव)(याचं)(मारुती) | pas de traduction en français |
[23] id = 39060 ✓ कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao Village श्रीरामपूर - Shrirampur | वेशी ग मधे उभा वेशीबाई तुझा पती अंगी शेंदूराची वटी नाव त्याचे मारुती vēśī ga madhē ubhā vēśībāī tujhā patī aṅgī śēndūrācī vaṭī nāva tyācē mārutī | ✎ no translation in English ▷ (वेशी) * (मधे) standing (वेशीबाई) your (पती) ▷ (अंगी)(शेंदूराची)(वटी)(नाव)(त्याचे)(मारुती) | pas de traduction en français |
[24] id = 39061 ✓ वाकडे भागा - Wakade Bhaga Village खैरी - Khiri | राजा मारुती शेंडी तुझी शेंदूराची थंड पाण्याचा गारवा वर फांदी लिंबार्याची rājā mārutī śēṇḍī tujhī śēndūrācī thaṇḍa pāṇyācā gāravā vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ King (मारुती)(शेंडी)(तुझी)(शेंदूराची) ▷ (थंड)(पाण्याचा)(गारवा)(वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[25] id = 39062 ✓ मुठे सिंधू - Muthe Sindhu Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | तिसरी माझी ओवी ज्याच्या नगरीत लाला शेंदरी शाल जोडी मारवती पांघरला tisarī mājhī ōvī jyācyā nagarīta lālā śēndarī śāla jōḍī māravatī pāṅgharalā | ✎ no translation in English ▷ (तिसरी) my verse (ज्याच्या)(नगरीत)(लाला) ▷ (शेंदरी)(शाल)(जोडी) Maruti (पांघरला) | pas de traduction en français |
[26] id = 39069 ✓ बनसोडे केशरबाई फकीरा - Bansode Keshar Phakira Village गोंधवणी - Gondhawani | मंगळवार ह्योतं गेला बुधवार आला मारवती राजाला लवंगाच्या माळा घाला maṅgaḷavāra hyōtaṁ gēlā budhavāra ālā māravatī rājālā lavaṅgācyā māḷā ghālā | ✎ no translation in English ▷ (मंगळवार)(ह्योतं) has_gone (बुधवार) here_comes ▷ Maruti (राजाला)(लवंगाच्या)(माळा)(घाला) | pas de traduction en français |
[27] id = 39100 ✓ जाधव तान्हा - Jadhav Tanha Village खैरी - Khiri | येशीमधी उभा येशीबाई तुझा पती अंगी शेंदराचा झगा नाव याच मारुती yēśīmadhī ubhā yēśībāī tujhā patī aṅgī śēndarācā jhagā nāva yāca mārutī | ✎ no translation in English ▷ (येशीमधी) standing (येशीबाई) your (पती) ▷ (अंगी)(शेंदराचा)(झगा)(नाव)(याच)(मारुती) | pas de traduction en français |
[28] id = 39101 ✓ जेजुरकर धोडा मारुतराव - Jejurkar Dhonda Marutrao Village पुणतांबा - Puntamba | राजा मारवती तुझी शेंडी शेंदराची तुला शोभा देतो वर फांदी लिंबाची rājā māravatī tujhī śēṇḍī śēndarācī tulā śōbhā dētō vara phāndī limbācī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (तुझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ To_you (शोभा)(देतो)(वर)(फांदी)(लिंबाची) | pas de traduction en français |
[29] id = 39806 ✓ होळकर गंगु - Holkar Gangu Village फत्याबाद - Fatyabad | राजा मारुवती पोरामध्ये खेळू नको शेंदरी लाल झगा माती पसरु नको rājā māruvatī pōrāmadhyē khēḷū nakō śēndarī lāla jhagā mātī pasaru nakō | ✎ no translation in English ▷ King (मारुवती)(पोरामध्ये)(खेळू) not ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(माती)(पसरु) not | pas de traduction en français |
[30] id = 40558 ✓ मोकले जिजा - Mokale jija Village वाटेफळ - Watephal | असा वेसी ना बाई तुझा पती शेंदरी लाल झगा नाव त्याचे मारवती asā vēsī nā bāī tujhā patī śēndarī lāla jhagā nāva tyācē māravatī | ✎ no translation in English ▷ (असा)(वेसी) * woman your (पती) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्याचे) Maruti | pas de traduction en français |
[31] id = 40559 ✓ पठाण छोटीबाई शहाबुद्दीन - Chotibai Pathan Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo | येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा पती शंकरी लाल झगा नाव त्याचं मारवती yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā patī śaṅkarī lāla jhagā nāva tyācaṁ māravatī | ✎ no translation in English ▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (पती) ▷ (शंकरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्याचं) Maruti | pas de traduction en français |
[32] id = 25782 ✓ मोरे सरस्वती - More Saraswati Village वेळापूर - Velapur | येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा पती शेंदरी लाल झगा नाव याच मारवती yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā patī śēndarī lāla jhagā nāva yāca māravatī | ✎ no translation in English ▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (पती) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(याच) Maruti | pas de traduction en français |
[33] id = 41417 ✓ मोरे सरस्वती - More Saraswati Village वेळापूर - Velapur | मारती मारती म्हणतू सारा गाव शेंदराचे ऊटी बलभीम याचं नावू māratī māratī mhaṇatū sārā gāva śēndarācē ūṭī balabhīma yācaṁ nāvū | ✎ no translation in English ▷ (मारती)(मारती)(म्हणतू)(सारा)(गाव) ▷ (शेंदराचे)(ऊटी)(बलभीम)(याचं)(नावू) | pas de traduction en français |
[34] id = 41693 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | पहाटच्या आमल्यात कोंबडा बाग देतू देव मारवती शेंदराचा गंध लेतू pahāṭacyā āmalyāta kōmbaḍā bāga dētū dēva māravatī śēndarācā gandha lētū | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(आमल्यात)(कोंबडा)(बाग)(देतू) ▷ (देव) Maruti (शेंदराचा)(गंध)(लेतू) | pas de traduction en français |
[35] id = 41699 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | येशीमंदी उभा येशेबाई तुझा पती शेंदरी लाल झगा नाव त्याचं मारवती yēśīmandī ubhā yēśēbāī tujhā patī śēndarī lāla jhagā nāva tyācaṁ māravatī | ✎ no translation in English ▷ (येशीमंदी) standing (येशेबाई) your (पती) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्याचं) Maruti | pas de traduction en français |
[36] id = 41833 ✓ मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula Village साकोरा - Sakora | मारुती ते राज्या मना भाऊना संगती शेंदूराच्या पूड्या मारुतीला चढती mārutī tē rājyā manā bhāūnā saṅgatī śēndūrācyā pūḍyā mārutīlā caḍhatī | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(ते)(राज्या)(मना)(भाऊना)(संगती) ▷ (शेंदूराच्या)(पूड्या)(मारुतीला)(चढती) | pas de traduction en français |
[37] id = 45710 ✓ बोडखे सोना - Bodakhe Sona Village तारुखेडल - Tarukhedal | बाबा मारवती शेंडी तुझी शेंदराची वारा घालायाला फांदी वर निंबा-याची bābā māravatī śēṇḍī tujhī śēndarācī vārā ghālāyālā phāndī vara nimbā-yācī | ✎ no translation in English ▷ Baba Maruti (शेंडी)(तुझी)(शेंदराची) ▷ (वारा)(घालायाला)(फांदी)(वर)(निंबा-याची) | pas de traduction en français |
[38] id = 45713 ✓ निकम सोना - Nikam Sona Village धोंडराई - Dhondrai | मारवती राजा शेंडी तुही शेंदराची वर फांदी हेलवा देती लीभं-याची māravatī rājā śēṇḍī tuhī śēndarācī vara phāndī hēlavā dētī lībhaṁ-yācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (शेंडी)(तुही)(शेंदराची) ▷ (वर)(फांदी)(हेलवा)(देती)(लीभं-याची) | pas de traduction en français |
[39] id = 46366 ✓ ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | रंगा मधी रंग रंग शेंदराचा भारी राजा मारवती रामाचा ब्रम्हचारी raṅgā madhī raṅga raṅga śēndarācā bhārī rājā māravatī rāmācā bramhacārī | ✎ no translation in English ▷ (रंगा)(मधी)(रंग)(रंग)(शेंदराचा)(भारी) ▷ King Maruti of_Ram (ब्रम्हचारी) | pas de traduction en français |
[40] id = 46372 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | देवा मारवती अंगी शेंदराची उटी योध भर खेळ रामासाठी dēvā māravatī aṅgī śēndarācī uṭī yōdha bhara khēḷa rāmāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (देवा) Maruti (अंगी)(शेंदराची)(उटी) ▷ (योध)(भर)(खेळ)(रामासाठी) | pas de traduction en français |
[41] id = 47358 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | मना माहेरमा देव मारुती मोठा शेंदूरानी वटी रावननी करी वैरी manā māhēramā dēva mārutī mōṭhā śēndūrānī vaṭī rāvananī karī vairī | ✎ no translation in English ▷ (मना)(माहेरमा)(देव)(मारुती)(मोठा)(शेंदूरानी)(वटी) ▷ Ravan (करी)(वैरी) | pas de traduction en français |
[42] id = 52032 ✓ राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya Village कुंभारी - Kumbhari | मारोती न्हाला पीर शेंदराचा गेला याच्या पूरामधी ताईत मला सापडला mārōtī nhālā pīra śēndarācā gēlā yācyā pūrāmadhī tāīta malā sāpaḍalā | ✎ no translation in English ▷ (मारोती)(न्हाला)(पीर)(शेंदराचा) has_gone ▷ Of_his_place (पूरामधी)(ताईत)(मला)(सापडला) | pas de traduction en français |
[43] id = 57512 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | मारोती आले पहिल्या झोपेच्या भरात शेंदराची पुडी साक्ष ठेविली दारात mārōtī ālē pahilyā jhōpēcyā bharāta śēndarācī puḍī sākṣa ṭhēvilī dārāta | ✎ no translation in English ▷ (मारोती) here_comes (पहिल्या)(झोपेच्या)(भरात) ▷ (शेंदराची)(पुडी)(साक्ष)(ठेविली)(दारात) | pas de traduction en français |
[44] id = 57857 ✓ लेंबे अंजना - Lembe Anjana Village डोणगाव - Dongaon | शुक्रवार मावळला शनीवार उगवला रुईयची माळ राजा मारवतीला घाला śukravāra māvaḷalā śanīvāra ugavalā ruīyacī māḷa rājā māravatīlā ghālā | ✎ no translation in English ▷ (शुक्रवार)(मावळला)(शनीवार)(उगवला) ▷ (रुईयची)(माळ) king (मारवतीला)(घाला) | pas de traduction en français |
[45] id = 60370 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | राजा मारवती पोरांमधी खेळू नको शेंदरी लाल साल मातीमधी लोळू नको rājā māravatī pōrāmmadhī khēḷū nakō śēndarī lāla sāla mātīmadhī lōḷū nakō | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पोरांमधी)(खेळू) not ▷ (शेंदरी)(लाल)(साल)(मातीमधी)(लोळू) not | pas de traduction en français |
[46] id = 60371 ✓ मोटे मुक्ता - Mote Mukta Village भोकर - Bhokar | आयानु बायानु उभ होता पानवंता शेंदरी लाल झगा नाव त्या हनुमंता āyānu bāyānu ubha hōtā pānavantā śēndarī lāla jhagā nāva tyā hanumantā | ✎ no translation in English ▷ (आयानु)(बायानु) standing (होता)(पानवंता) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्या)(हनुमंता) | pas de traduction en français |
[47] id = 60372 ✓ मोटे मुक्ता - Mote Mukta Village भोकर - Bhokar | राजा मारवती माझ्या घरला येता गड्या शेंदुरच्या पुड्या घालते पायघड्या rājā māravatī mājhyā gharalā yētā gaḍyā śēnduracyā puḍyā ghālatē pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ King Maruti my (घरला)(येता)(गड्या) ▷ (शेंदुरच्या)(पुड्या)(घालते)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[48] id = 60373 ✓ टेमक सुभद्रा - Temak Subhadra Village माळेवाडी - Malewadi | मारवती राजा तुझी शेंडी शेंदराची हेलवा देती बाई वर फांदी लिभांर्याची māravatī rājā tujhī śēṇḍī śēndarācī hēlavā dētī bāī vara phāndī libhāṇryācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (तुझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ (हेलवा)(देती) woman (वर)(फांदी)(लिभांर्याची) | pas de traduction en français |
[49] id = 60521 ✓ निकम पार्वती - Nikam Parvati Village साकोरा - Sakora | पहिली ओवी ज्याच्या नगरात त्याला आवो त्याला ज्याच्या नगरात त्याला शेंदराची शालजोडी मारवती पांघरला आवो त्याला मारवती पांघरला pahilī ōvī jyācyā nagarāta tyālā āvō tyālā jyācyā nagarāta tyālā śēndarācī śālajōḍī māravatī pāṅgharalā āvō tyālā māravatī pāṅgharalā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) verse (ज्याच्या)(नगरात)(त्याला)(आवो)(त्याला)(ज्याच्या)(नगरात)(त्याला) ▷ (शेंदराची)(शालजोडी) Maruti (पांघरला)(आवो)(त्याला) Maruti (पांघरला) | pas de traduction en français |
[50] id = 60522 ✓ लेंबे अंजना - Lembe Anjana Village डोणगाव - Dongaon | शुक्रवार मावळला शनीवार उगवला रुईईची माळ राजा मारुतीला घाला śukravāra māvaḷalā śanīvāra ugavalā ruīīcī māḷa rājā mārutīlā ghālā | ✎ no translation in English ▷ (शुक्रवार)(मावळला)(शनीवार)(उगवला) ▷ (रुईईची)(माळ) king (मारुतीला)(घाला) | pas de traduction en français |
[51] id = 60523 ✓ गायकवाड फुलाबाई देविदास - Gaykwad Phula Devidas Village पाथरवाडी - Patharwadi | हातात चक्री गदा अंगी शेंदराची उटी देव माझा मारुती युध्द खेळ रावनासंग hātāta cakrī gadā aṅgī śēndarācī uṭī dēva mājhā mārutī yudhda khēḷa rāvanāsaṅga | ✎ no translation in English ▷ (हातात)(चक्री)(गदा)(अंगी)(शेंदराची)(उटी) ▷ (देव) my (मारुती)(युध्द)(खेळ)(रावनासंग) | pas de traduction en français |
[52] id = 60524 ✓ मोरे सरस्वती - More Saraswati Village वेळापूर - Velapur | येशीमंदी उभा येशेबाई तुझा भाया सेंदरी लाल झगा नाव याच मारुतीराया yēśīmandī ubhā yēśēbāī tujhā bhāyā sēndarī lāla jhagā nāva yāca mārutīrāyā | ✎ no translation in English ▷ (येशीमंदी) standing (येशेबाई) your (भाया) ▷ (सेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(याच)(मारुतीराया) | pas de traduction en français |
[53] id = 61058 ✓ मंचरे हिरा - Manchare Hira Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon | बोलती अंजना मारुती माझा बाळ रुईच्या ग फुलाची याच्या गळ्यामधी माळ bōlatī añjanā mārutī mājhā bāḷa ruīcyā ga phulācī yācyā gaḷyāmadhī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (बोलती)(अंजना)(मारुती) my son ▷ (रुईच्या) * (फुलाची) of_his_place (गळ्यामधी)(माळ) | pas de traduction en français |
[54] id = 61430 ✓ कदम लक्ष्मी - Kadam Lakshmi Baburao Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon | राजे मारवती पोरासोरा मध्ये खेळ शेंदरी लाल झगा याचा मातीमध्ये लोळ rājē māravatī pōrāsōrā madhyē khēḷa śēndarī lāla jhagā yācā mātīmadhyē lōḷa | ✎ no translation in English ▷ (राजे) Maruti (पोरासोरा)(मध्ये)(खेळ) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(याचा)(मातीमध्ये)(लोळ) | pas de traduction en français |
[55] id = 61431 ✓ बाजुळगे ममता - Bajulage Mamta Village होळी - Holi | सकाळपारी येशीकडं माझा हात गडद झालाय सेंदरात देव माझा मारोती sakāḷapārī yēśīkaḍaṁ mājhā hāta gaḍada jhālāya sēndarāta dēva mājhā mārōtī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळपारी)(येशीकडं) my hand ▷ (गडद)(झालाय)(सेंदरात)(देव) my (मारोती) | pas de traduction en français |
[56] id = 61432 ✓ कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa Village टाकळी - Takali | मारुती मारुती म्हणतो सारा गाव शेंदराचा डाव मारुती त्याच नाव mārutī mārutī mhaṇatō sārā gāva śēndarācā ḍāva mārutī tyāca nāva | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(मारुती)(म्हणतो)(सारा)(गाव) ▷ (शेंदराचा)(डाव)(मारुती)(त्याच)(नाव) | pas de traduction en français |
[57] id = 61433 ✓ शेटे मालती - Shete Malti Village पानगाव - Pangaon | येशीमंदी उभा येशेबाई तुझा पती शेंदरी लाल झगा याचं नाव मारवती yēśīmandī ubhā yēśēbāī tujhā patī śēndarī lāla jhagā yācaṁ nāva māravatī | ✎ no translation in English ▷ (येशीमंदी) standing (येशेबाई) your (पती) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(याचं)(नाव) Maruti | pas de traduction en français |
[58] id = 61434 ✓ ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare Chandrabhaga Baburao Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | राजे मारवती शेंडी तुझी शेंदराची भितीला कारे वर फाटी लिंभार्याची rājē māravatī śēṇḍī tujhī śēndarācī bhitīlā kārē vara phāṭī limbhāryācī | ✎ no translation in English ▷ (राजे) Maruti (शेंडी)(तुझी)(शेंदराची) ▷ (भितीला)(कारे)(वर)(फाटी)(लिंभार्याची) | pas de traduction en français |
[59] id = 61435 ✓ कोतकर पारु - Kotkar Paru Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache | मारवती बाबा पोरामंदी खेळू नका शेंदरी लाल झगा मातीमधी मळवू नका māravatī bābā pōrāmandī khēḷū nakā śēndarī lāla jhagā mātīmadhī maḷavū nakā | ✎ no translation in English ▷ Maruti Baba (पोरामंदी)(खेळू)(नका) ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(मातीमधी)(मळवू)(नका) | pas de traduction en français |
[60] id = 61436 ✓ पाटील तुंगा - Patil Tunga Village उंबडगा - Umbadga | मारुतीच्या देवळात जाते मी भेत भेत गरद झाले शेंदरात मारुतीराया माझे mārutīcyā dēvaḷāta jātē mī bhēta bhēta garada jhālē śēndarāta mārutīrāyā mājhē | ✎ no translation in English ▷ (मारुतीच्या)(देवळात) am_going I (भेत)(भेत) ▷ (गरद) become (शेंदरात)(मारुतीराया)(माझे) | pas de traduction en français |
[61] id = 62141 ✓ चामे पारु - Chame Paru Village होळी - Holi | महाखलीच्या देवळात जाते भेत भेत गडद झाला सेंदरात देव मारुती माझा mahākhalīcyā dēvaḷāta jātē bhēta bhēta gaḍada jhālā sēndarāta dēva mārutī mājhā | ✎ no translation in English ▷ (महाखलीच्या)(देवळात) am_going (भेत)(भेत) ▷ (गडद)(झाला)(सेंदरात)(देव)(मारुती) my | pas de traduction en français |
[62] id = 62363 ✓ कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya Village भंडारवाडी - Bhandarwadi | राजा मारवती यावास माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या घालीते पायघड्या rājā māravatī yāvāsa mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā ghālītē pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (यावास) my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या)(घालीते)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[63] id = 67333 ✓ वारूबाई बाबर - Varubai Babar Village वडवली - Wadawali | मारवती राजा तुझी शेंडी शेंदराची वर फांदी लिंबार्याची māravatī rājā tujhī śēṇḍī śēndarācī vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (तुझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ (वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[64] id = 69923 ✓ नगरे फुला - Nagare Phula Village शिराळा - Shirala | रंगामधी रंग रंग शेंदुर कीती लाल मारुती देव माझा राम परीस जलाल raṅgāmadhī raṅga raṅga śēndura kītī lāla mārutī dēva mājhā rāma parīsa jalāla | ✎ no translation in English ▷ (रंगामधी)(रंग)(रंग)(शेंदुर)(कीती)(लाल) ▷ (मारुती)(देव) my Ram (परीस)(जलाल) | pas de traduction en français |
[65] id = 69954 ✓ सांगळे प्रयागा - Sangle Prayaga Village येळी - Yeli | मारवती देवाचा याची शेंडी शेंदराची अशी शोभा देती बाई वरी फांदी लिंबार्याची māravatī dēvācā yācī śēṇḍī śēndarācī aśī śōbhā dētī bāī varī phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti (देवाचा)(याची)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ (अशी)(शोभा)(देती) woman (वरी)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[66] id = 62198 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | मारोती येईल माझ्या वाड्यात शेंदराचा पुड्या तुला घालीन पायघड्या mārōtī yēīla mājhyā vāḍyāta śēndarācā puḍyā tulā ghālīna pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (मारोती)(येईल) my (वाड्यात) ▷ (शेंदराचा)(पुड्या) to_you (घालीन)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[67] id = 72511 ✓ मोकले जिजा - Mokale jija Village वाटेफळ - Watephal | असा मारवती राजा पोरामध्ये खेळु नको शेंदरी लाल झगा माती खेळु नको asā māravatī rājā pōrāmadhyē khēḷu nakō śēndarī lāla jhagā mātī khēḷu nakō | ✎ no translation in English ▷ (असा) Maruti king (पोरामध्ये)(खेळु) not ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(माती)(खेळु) not | pas de traduction en français |
[68] id = 74999 ✓ लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan Village नायगाव - Naygaon | गाव नायगावचा मोठा मारुती दहाट शेंदराच्या गोण्या वाण्या घेतली पहाट gāva nāyagāvacā mōṭhā mārutī dahāṭa śēndarācyā gōṇyā vāṇyā ghētalī pahāṭa | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(नायगावचा)(मोठा)(मारुती)(दहाट) ▷ (शेंदराच्या)(गोण्या)(वाण्या)(घेतली)(पहाट) | pas de traduction en français |
[69] id = 77321 ✓ जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati Village पुणतांबा - Puntamba | राजा मारवती उभा येशीमध्ये न्हाला याचा शेंदराचा लोंढा गंगा जमुनाला गेला rājā māravatī ubhā yēśīmadhyē nhālā yācā śēndarācā lōṇḍhā gaṅgā jamunālā gēlā | ✎ no translation in English ▷ King Maruti standing (येशीमध्ये)(न्हाला) ▷ (याचा)(शेंदराचा)(लोंढा) the_Ganges (जमुनाला) has_gone | pas de traduction en français |
[70] id = 78222 ✓ कावळे धोंडा - Kavle Dhonda Village पाथरी - Pathri | माझ्या दारावरुन कोण गेला धावत पळत देवा मारवतीचा शेंदुर घामानी गळत mājhyā dārāvaruna kōṇa gēlā dhāvata paḷata dēvā māravatīcā śēndura ghāmānī gaḷata | ✎ no translation in English ▷ My (दारावरुन) who has_gone (धावत)(पळत) ▷ (देवा)(मारवतीचा)(शेंदुर)(घामानी)(गळत) | pas de traduction en français |
[71] id = 79839 ✓ आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao Village खैरी - Khiri | राजा मारवती शेंडी तुझी शेंदराची शोभा देते फाटी लिंबरेची rājā māravatī śēṇḍī tujhī śēndarācī śōbhā dētē phāṭī limbarēcī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (शेंडी)(तुझी)(शेंदराची) ▷ (शोभा) give (फाटी)(लिंबरेची) | pas de traduction en français |
[72] id = 81305 ✓ गागरे लहान - Gagare Lahan Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | मारवती राजा तुम्ही याव माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या तुम्हा घालीन पायी घड्या māravatī rājā tumhī yāva mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā tumhā ghālīna pāyī ghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (तुम्ही)(याव) my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या)(तुम्हा)(घालीन)(पायी)(घड्या) | pas de traduction en français |
[73] id = 82305 ✓ मुंठे हरीबाई - Muthe Haribai | जाईच्या फुलाची करिती उगािनगा देवा मारुती माझ्या हार रुई गळ्याजोगा jāīcyā phulācī karitī ugāinagā dēvā mārutī mājhyā hāra ruī gaḷyājōgā | ✎ no translation in English ▷ (जाईच्या)(फुलाची) asks_for (उगािनगा) ▷ (देवा)(मारुती) my (हार)(रुई)(गळ्याजोगा) | pas de traduction en français |
[74] id = 85779 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | राजा मारवती तूझी शेंडी शेंदराची वार्यानी हालती वट फांदी लिंबार्याची rājā māravatī tūjhī śēṇḍī śēndarācī vāryānī hālatī vaṭa phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (तूझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ (वार्यानी)(हालती)(वट)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[75] id = 86413 ✓ गायके पद्मा - Gayke Padma Village आचलगाव - Achalgaon | मारुती राजा चाल माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या सोडी ते तुला पाय घड्या mārutī rājā cāla mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā sōḍī tē tulā pāya ghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king let_us_go my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या)(सोडी)(ते) to_you (पाय)(घड्या) | pas de traduction en français |
[76] id = 86419 ✓ रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji Village भोकर - Bhokar | मारुती देवा तुझी शेंडी शेंदराची तुला शोभा देती फाटी लिंबार्याची mārutī dēvā tujhī śēṇḍī śēndarācī tulā śōbhā dētī phāṭī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(देवा)(तुझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ To_you (शोभा)(देती)(फाटी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[77] id = 86420 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | मारवती राजा आधी यावा माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या टाकीन पायीघड्या māravatī rājā ādhī yāvā mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā ṭākīna pāyīghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ Maruti king before (यावा) my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या)(टाकीन)(पायीघड्या) | pas de traduction en français |
[78] id = 86421 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | मारवती राजा पोरामधी खेळु नको शेंदराचा झगा माती मधी लोळु नको māravatī rājā pōrāmadhī khēḷu nakō śēndarācā jhagā mātī madhī lōḷu nakō | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (पोरामधी)(खेळु) not ▷ (शेंदराचा)(झगा)(माती)(मधी)(लोळु) not | pas de traduction en français |
[79] id = 86422 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | रंगामंदी रंग शेंदर्या निवडला शिष्या गुरुला आवडला देव मारुती माझा raṅgāmandī raṅga śēndaryā nivaḍalā śiṣyā gurulā āvaḍalā dēva mārutī mājhā | ✎ no translation in English ▷ (रंगामंदी)(रंग)(शेंदर्या)(निवडला) ▷ (शिष्या)(गुरुला)(आवडला)(देव)(मारुती) my | pas de traduction en français |
[80] id = 86423 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon | रंगामधी रंग रंग शेंदर्या मोलाचा शिष्या गुरुच्या तोलाचा देव मारुती माझा raṅgāmadhī raṅga raṅga śēndaryā mōlācā śiṣyā gurucyā tōlācā dēva mārutī mājhā | ✎ no translation in English ▷ (रंगामधी)(रंग)(रंग)(शेंदर्या)(मोलाचा) ▷ (शिष्या)(गुरुच्या)(तोलाचा)(देव)(मारुती) my | pas de traduction en français |
[81] id = 86424 ✓ भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji Village खैरी - Khairi | राजा मारवती पारामधी खेळु नको शेंंदरी लाल झगा माती मंदी लोळू नको rājā māravatī pārāmadhī khēḷu nakō śēnndarī lāla jhagā mātī mandī lōḷū nakō | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पारामधी)(खेळु) not ▷ (शेंंदरी)(लाल)(झगा)(माती)(मंदी)(लोळू) not | pas de traduction en français |
[82] id = 86425 ✓ गौड काशी - Gaud Kashi Village हासरणी - Hasarni | मारवती मारवती म्हणयीतो सारा गाव अंगी शेंदराचा डाव māravatī māravatī mhaṇayītō sārā gāva aṅgī śēndarācā ḍāva | ✎ no translation in English ▷ Maruti Maruti (म्हणयीतो)(सारा)(गाव) ▷ (अंगी)(शेंदराचा)(डाव) | pas de traduction en français |
[83] id = 86426 ✓ सांगळे प्रयागा - Sangle Prayaga Village येळी - Yeli | देवामधी देव देव मारवती ज्यानी शेंदराच्या पूड्या साठी यानी आडवले वाणी dēvāmadhī dēva dēva māravatī jyānī śēndarācyā pūḍyā sāṭhī yānī āḍavalē vāṇī | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(देव) Maruti (ज्यानी) ▷ (शेंदराच्या)(पूड्या) for (यानी)(आडवले)(वाणी) | pas de traduction en français |
[84] id = 86427 ✓ पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu Village चित्तरखेड - Chittarkhed | मारवती येड्या चाल माझ्या वाड्या शेंदराच्या पूड्या टाकीन पायघड्या māravatī yēḍyā cāla mājhyā vāḍyā śēndarācyā pūḍyā ṭākīna pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ Maruti (येड्या) let_us_go my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पूड्या)(टाकीन)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[85] id = 86428 ✓ जगधने जना - Jagdhane Jana Village पुणतांबा - Puntamba | मारुती राती शेंडी तुझी शेंदराची आधी डाळ देती वर फांदी लिंबार्याची mārutī rātī śēṇḍī tujhī śēndarācī ādhī ḍāḷa dētī vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(राती)(शेंडी)(तुझी)(शेंदराची) ▷ Before (डाळ)(देती)(वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[86] id = 86429 ✓ बोधक सारा - Bodhak Sara Village हरेगाव - Haregaon | मारुती राजा शेंडी तूझी शेंदराची हेलकाव्या देती वर फांदी लिंबार्याची mārutī rājā śēṇḍī tūjhī śēndarācī hēlakāvyā dētī vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (शेंडी)(तूझी)(शेंदराची) ▷ (हेलकाव्या)(देती)(वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[87] id = 86430 ✓ सुदेवाड संता - Sudewad Santa Village पांगरी - Pangari | बाई देवामंदी देव देव मारवती भोळा गळ्या रुईयाच्या माळा bāī dēvāmandī dēva dēva māravatī bhōḷā gaḷyā ruīyācyā māḷā | ✎ no translation in English ▷ Woman (देवामंदी)(देव)(देव) Maruti (भोळा) ▷ (गळ्या)(रुईयाच्या)(माळा) | pas de traduction en français |
[88] id = 86431 ✓ होळकर गंगु - Holkar Gangu Village फत्याबाद - Fatyabad | शेंदराच्या देव शेंदराने लाल झाला मारुवती पांगरला śēndarācyā dēva śēndarānē lāla jhālā māruvatī pāṅgaralā | ✎ no translation in English ▷ (शेंदराच्या)(देव)(शेंदराने)(लाल)(झाला) ▷ (मारुवती)(पांगरला) | pas de traduction en français |
[89] id = 86432 ✓ बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai Village पढेगाव - Padhegaon | मारुती राया शेंडी तूझा शेंदराची हेलाव्या देती लाल फांदी लिंबार्याची mārutī rāyā śēṇḍī tūjhā śēndarācī hēlāvyā dētī lāla phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(राया)(शेंडी) your (शेंदराची) ▷ (हेलाव्या)(देती)(लाल)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[90] id = 86433 ✓ लांडे सखू - Lande Sakhu Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan | मारवती राया शेंडी तूझी सेंदराची हेलावा देती बाई फांदीवर लिंबार्याची māravatī rāyā śēṇḍī tūjhī sēndarācī hēlāvā dētī bāī phāndīvara limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti (राया)(शेंडी)(तूझी)(सेंदराची) ▷ (हेलावा)(देती) woman (फांदीवर)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[91] id = 86435 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | मारवती मेढ्या तूम्ही या माझ्या वाड्या हळदी कुंकाच्या मालण टाकी पायघड्या māravatī mēḍhyā tūmhī yā mājhyā vāḍyā haḷadī kuṅkācyā mālaṇa ṭākī pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ Maruti (मेढ्या)(तूम्ही)(या) my (वाड्या) ▷ Turmeric (कुंकाच्या)(मालण)(टाकी)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[92] id = 88909 ✓ वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak Village खैरी - Khiri | मारुतीराया शेंडी तुझी शेंदराची थंड पाण्याचा गारवा वर फांदी लिंबार्याची mārutīrāyā śēṇḍī tujhī śēndarācī thaṇḍa pāṇyācā gāravā vara phāndī limbāryācī | ✎ no translation in English ▷ (मारुतीराया)(शेंडी)(तुझी)(शेंदराची) ▷ (थंड)(पाण्याचा)(गारवा)(वर)(फांदी)(लिंबार्याची) | pas de traduction en français |
[93] id = 88910 ✓ गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini Village खैरी - Khairi | मारुती राजा सोयर्या ये माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या घालीते पायी घड्या mārutī rājā sōyaryā yē mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā ghālītē pāyī ghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (सोयर्या)(ये) my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या)(घालीते)(पायी)(घड्या) | pas de traduction en français |
[94] id = 94033 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima ◉ UVS-48-54 start 02:00 ➡ listen to section | येसीमंदी उभा येसीबाई तुझा कंत शेंदुरानी झाल नाव याच हनुमंत yēsīmandī ubhā yēsībāī tujhā kanta śēndurānī jhāla nāva yāca hanumanta | ✎ no translation in English ▷ (येसीमंदी) standing (येसीबाई) your (कंत) ▷ (शेंदुरानी)(झाल)(नाव)(याच)(हनुमंत) | pas de traduction en français |
[95] id = 97902 ✓ सुदेवाड संता - Sudewad Santa Village पांगरी - Pangari | अंजनी ग म्हणीयती माझा मारवती तान्हा रामासंग गेलाय बना अंगी शेंदुराचा बाणा añjanī ga mhaṇīyatī mājhā māravatī tānhā rāmāsaṅga gēlāya banā aṅgī śēndurācā bāṇā | ✎ no translation in English ▷ (अंजनी) * (म्हणीयती) my Maruti (तान्हा) ▷ (रामासंग)(गेलाय)(बना)(अंगी)(शेंदुराचा)(बाणा) | pas de traduction en français |
[96] id = 98164 ✓ साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai Karbhari Village निखळे - Nikhale | सकाळच्या पारी वात याव माझ्या वाड्या शेंदराच्या पुड्या घालिते पायघड्या sakāḷacyā pārī vāta yāva mājhyā vāḍyā śēndarācyā puḍyā ghālitē pāyaghaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(वात)(याव) my (वाड्या) ▷ (शेंदराच्या)(पुड्या)(घालिते)(पायघड्या) | pas de traduction en français |
[97] id = 98165 ✓ साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai Karbhari Village निखळे - Nikhale | रंगातुन रंग रंग शेंदरी निवडला शिष्य रामाला आवडला raṅgātuna raṅga raṅga śēndarī nivaḍalā śiṣya rāmālā āvaḍalā | ✎ no translation in English ▷ (रंगातुन)(रंग)(रंग)(शेंदरी)(निवडला) ▷ (शिष्य) Ram (आवडला) | pas de traduction en français |
[98] id = 98168 ✓ मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao Village शेल्लाळ - Shellal | वाजत गजत येशीच्या चोबार्याला शेंदुर चढ सौभागयाला नाडबंद मारुतीला vājata gajata yēśīcyā cōbāryālā śēndura caḍha saubhāgayālā nāḍabanda mārutīlā | ✎ no translation in English ▷ (वाजत)(गजत)(येशीच्या)(चोबार्याला) ▷ (शेंदुर)(चढ)(सौभागयाला)(नाडबंद)(मारुतीला) | pas de traduction en français |
[99] id = 98220 ✓ शिंदे गोजरा - Shinde Gojara Village घरणी - Gharani | रंगामध्ये रंग एवढा शेंदुर मोलाचा शिष्या रामाच्या तोलाचा मारुती राजा raṅgāmadhyē raṅga ēvaḍhā śēndura mōlācā śiṣyā rāmācyā tōlācā mārutī rājā | ✎ no translation in English ▷ (रंगामध्ये)(रंग)(एवढा)(शेंदुर)(मोलाचा) ▷ (शिष्या) of_Ram (तोलाचा)(मारुती) king | pas de traduction en français |
[100] id = 98593 ✓ गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb Village श्रीरामपूर - Shrirampur | शेंदुर लावुनी या धोंडा पाया पडती पारं रांडा śēndura lāvunī yā dhōṇḍā pāyā paḍatī pāraṁ rāṇḍā | ✎ no translation in English ▷ (शेंदुर)(लावुनी)(या)(धोंडा) ▷ (पाया)(पडती)(पारं)(रांडा) | pas de traduction en français |
[101] id = 79840 ✓ निकम अंजना - Nikam Anjana Village मळेगाव - Malegaon | मारवती राया शेंडी तुझी शेंदराची हेलवा देती बाई फांदीवर लींबार्याची māravatī rāyā śēṇḍī tujhī śēndarācī hēlavā dētī bāī phāndīvara līmbāryācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti (राया)(शेंडी)(तुझी)(शेंदराची) ▷ (हेलवा)(देती) woman (फांदीवर)(लींबार्याची) | pas de traduction en français |
[102] id = 106706 ✓ आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao Village खैरी - Khiri | राजा मारवती पोटामधी खेळु नको शेंदरी लाल झगा माती मंधी लेव्हु नको rājā māravatī pōṭāmadhī khēḷu nakō śēndarī lāla jhagā mātī mandhī lēvhu nakō | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पोटामधी)(खेळु) not ▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(माती)(मंधी)(लेव्हु) not | pas de traduction en français |
[103] id = 106707 ✓ जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta Village होळी - Holi | भरदोन पार रात्री उजेड कशाचा झाला बगा मारोतीला लाल झगा bharadōna pāra rātrī ujēḍa kaśācā jhālā bagā mārōtīlā lāla jhagā | ✎ no translation in English ▷ (भरदोन)(पार)(रात्री)(उजेड)(कशाचा)(झाला)(बगा) ▷ (मारोतीला)(लाल)(झगा) | pas de traduction en français |
[104] id = 106708 ✓ बाळुजगे सुमन - Balujage Suman Village होळी - Holi | रंगामदी रग सिंदुर निवडला रामचंद्राला आवडला देव मारोती माझा raṅgāmadī raga sindura nivaḍalā rāmacandrālā āvaḍalā dēva mārōtī mājhā | ✎ no translation in English ▷ (रंगामदी)(रग)(सिंदुर)(निवडला) ▷ (रामचंद्राला)(आवडला)(देव)(मारोती) my | pas de traduction en français |
[105] id = 107991 ✓ भुजबळ मधू - Bhujbal Madhu Village लादवड - Ladawad | राजा मारवती पुत्र अंजनीच बाळ जाईच्या फुलाची याच्या गळ्यामधी माळ rājā māravatī putra añjanīca bāḷa jāīcyā phulācī yācyā gaḷyāmadhī māḷa | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (पुत्र)(अंजनीच) son ▷ (जाईच्या)(फुलाची) of_his_place (गळ्यामधी)(माळ) | pas de traduction en français |
[106] id = 97629 ✓ कोकाटे कोंडा - kokate Konda Village दासखेड - Daskhed | मारवती राया पोरामधी खेळु नका तुमचा लाल शेंदरी झगा मातीमधी मळु नका māravatī rāyā pōrāmadhī khēḷu nakā tumacā lāla śēndarī jhagā mātīmadhī maḷu nakā | ✎ no translation in English ▷ Maruti (राया)(पोरामधी)(खेळु)(नका) ▷ (तुमचा)(लाल)(शेंदरी)(झगा)(मातीमधी)(मळु)(नका) | pas de traduction en français |
[107] id = 113084 ✓ खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana Village मोताळा - Motala | चौथी माझी ओवी इंद्र सभेच्या मारुतीला जळे कापुर आरतीला cauthī mājhī ōvī indra sabhēcyā mārutīlā jaḷē kāpura āratīlā | ✎ no translation in English ▷ (चौथी) my verse (इंद्र)(सभेच्या)(मारुतीला) ▷ (जळे)(कापुर)(आरतीला) | pas de traduction en français |