Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D12-04-08b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:XII-4.8b (D12-04-08b)
(144 records)

Display songs in class at higher level (D12-04-08)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:XII-4.8b (D12-04-08b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Large clan of the bridegroom, got

Cross-references:H:XXI-5.3b (H21-05-03b) - Ambedkar / Takes a second wife / Ambedkar’s relation with his Brahmin wife
c (C09-01) - Baby / Affection shown
[1] id = 23739
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
नवर्या तान्ह्या बाळा तुझ वर्हाड कार थोड
सांगते बाई तुला मामा मंडाळ गेल पुढ
navaryā tānhyā bāḷā tujha varhāḍa kāra thōḍa
sāṅgatē bāī tulā māmā maṇḍāḷa gēla puḍha
no translation in English
▷ (नवर्या)(तान्ह्या) child your (वर्हाड) doing (थोड)
▷  I_tell woman to_you maternal_uncle (मंडाळ) gone (पुढ)
pas de traduction en français
[2] id = 35381
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-49 start 01:25 ➡ listen to section
थोराचा ग नवईरा काळ्या ग वावरी राहिला
नवर्याचे ग लई ग गोत सांगा बाई नवरीच्या ग आईईला
thōrācā ga navīrā kāḷyā ga vāvarī rāhilā
navaryācē ga laī ga gōta sāṅgā bāī navarīcyā ga āīīlā
Bridegroom from a rich family, he has stopped in the field with black soil
His clan is very big, woman, go and tell the bride’s mother
▷ (थोराचा) * (नवईरा)(काळ्या) * (वावरी)(राहिला)
▷ (नवर्याचे) * (लई) * (गोत) with woman of_bride * (आईईला)
pas de traduction en français
[3] id = 23741
पडळघरे गुणा - Padalghare Guna
Village रिहे - Rihe
मोठ्याचा नवरा याच वर्हाड कार थोड
काळ कुमानीत घोड याच चुलत गेल पुढ
mōṭhyācā navarā yāca varhāḍa kāra thōḍa
kāḷa kumānīta ghōḍa yāca culata gēla puḍha
no translation in English
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(याच)(वर्हाड) doing (थोड)
▷ (काळ)(कुमानीत)(घोड)(याच) paternal_uncle gone (पुढ)
pas de traduction en français
[4] id = 23742
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
मोठ्याचा नवरा याच्या कलवर्या का ग थोड्या
बाळाईच्या माझ्या बहिणी लेकुरवाळ्या चिखलाच्या गेल्यागड्या
mōṭhyācā navarā yācyā kalavaryā kā ga thōḍyā
bāḷāīcyā mājhyā bahiṇī lēkuravāḷyā cikhalācyā gēlyāgaḍyā
no translation in English
▷ (मोठ्याचा)(नवरा) of_his_place (कलवर्या)(का) * (थोड्या)
▷ (बाळाईच्या) my (बहिणी)(लेकुरवाळ्या)(चिखलाच्या)(गेल्यागड्या)
pas de traduction en français
[5] id = 23743
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मोठ्याचा नवरा याच वर्हाड का ग थोड
बहिण लेकुरवाळी त्याच वर्धान गेल पुढ
mōṭhyācā navarā yāca varhāḍa kā ga thōḍa
bahiṇa lēkuravāḷī tyāca vardhāna gēla puḍha
no translation in English
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(याच)(वर्हाड)(का) * (थोड)
▷  Sister (लेकुरवाळी)(त्याच)(वर्धान) gone (पुढ)
pas de traduction en français
[6] id = 23744
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
मोठ्याचा नवरा याच वर्हाड का ग थोड
बहिण लेकुरवाळी मामा चुलत गेल पुढ
mōṭhyācā navarā yāca varhāḍa kā ga thōḍa
bahiṇa lēkuravāḷī māmā culata gēla puḍha
no translation in English
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(याच)(वर्हाड)(का) * (थोड)
▷  Sister (लेकुरवाळी) maternal_uncle paternal_uncle gone (पुढ)
pas de traduction en français
[7] id = 23745
शेडगे सोना - Shedge Sona
Village धामणवळ - DhamanOhol
मोठ्याचा नवरा काळ्या वावरी थोपला
नवर्याला लई गोत सांगा नवरीच्या बपाला
mōṭhyācā navarā kāḷyā vāvarī thōpalā
navaryālā laī gōta sāṅgā navarīcyā bapālā
no translation in English
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(काळ्या)(वावरी)(थोपला)
▷ (नवर्याला)(लई)(गोत) with of_bride (बपाला)
pas de traduction en français
[8] id = 23746
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वाजंत्री वाजत्यात वडली गावाच्या खिंडीमधी
वाणीच माझ बाळ नवरा गोताच्या दिंडीमधी
vājantrī vājatyāta vaḍalī gāvācyā khiṇḍīmadhī
vāṇīca mājha bāḷa navarā gōtācyā diṇḍīmadhī
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(वडली)(गावाच्या)(खिंडीमधी)
▷ (वाणीच) my son (नवरा)(गोताच्या)(दिंडीमधी)
pas de traduction en français
[9] id = 23747
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
वाजत्यात वाजंतरी शिंग वाजत खिंडीत
मोेठ्याचा नवरा बाळ गोताच्या झुंडीत
vājatyāta vājantarī śiṅga vājata khiṇḍīta
mōēṭhyācā navarā bāḷa gōtācyā jhuṇḍīta
no translation in English
▷ (वाजत्यात)(वाजंतरी)(शिंग)(वाजत)(खिंडीत)
▷ (मोेठ्याचा)(नवरा) son (गोताच्या)(झुंडीत)
pas de traduction en français
[10] id = 23748
पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana
Village कुळे - Kule
मांडवाच्या मेढी मागल्या पुढ सारा
माझीया बाळाच्या गोताला जागा करा
māṇḍavācyā mēḍhī māgalyā puḍha sārā
mājhīyā bāḷācyā gōtālā jāgā karā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(मेढी)(मागल्या)(पुढ)(सारा)
▷ (माझीया)(बाळाच्या)(गोताला)(जागा) doing
pas de traduction en français
[11] id = 23749
दाभाडे लक्ष्मी - Dabhade Lakshmi
Village कुंभेरी - Kumbheri
मोठ्याचा नवरा काळ्या वावरी उभ करा
नवर्याच लई गोत सांगा नवरीच्या बपाला
mōṭhyācā navarā kāḷyā vāvarī ubha karā
navaryāca laī gōta sāṅgā navarīcyā bapālā
no translation in English
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(काळ्या)(वावरी) standing doing
▷ (नवर्याच)(लई)(गोत) with of_bride (बपाला)
pas de traduction en français
[12] id = 23750
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
मांडवाच्या मेढी पुढल्या माग सारा
बाळायाच्या माझ्या गोताला जागा करा
māṇḍavācyā mēḍhī puḍhalyā māga sārā
bāḷāyācyā mājhyā gōtālā jāgā karā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(मेढी)(पुढल्या)(माग)(सारा)
▷ (बाळायाच्या) my (गोताला)(जागा) doing
pas de traduction en français
[13] id = 23751
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
मोठ्याचा नवरा वरमाया काग थोड्या
भावजया लेकुरवाळ्या शिरवळाच्या गेल्या गाड्या
mōṭhyācā navarā varamāyā kāga thōḍyā
bhāvajayā lēkuravāḷyā śiravaḷācyā gēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(वरमाया)(काग)(थोड्या)
▷ (भावजया)(लेकुरवाळ्या)(शिरवळाच्या)(गेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[14] id = 23752
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
मोठ्याचा नवरा काळ्या वावरी थोपला
नवर्याच लई गोत सांगा नवरीच्या बापाला
mōṭhyācā navarā kāḷyā vāvarī thōpalā
navaryāca laī gōta sāṅgā navarīcyā bāpālā
no translation in English
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(काळ्या)(वावरी)(थोपला)
▷ (नवर्याच)(लई)(गोत) with of_bride (बापाला)
pas de traduction en français
[15] id = 23753
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Village डोंगरगाव - Dongargaon
मोठ्याचा नवरा वर्हाड काग थोड
भावजया लेकुरवाळ्या शिरवळाच्या गेल्या गाड्या
mōṭhyācā navarā varhāḍa kāga thōḍa
bhāvajayā lēkuravāḷyā śiravaḷācyā gēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(वर्हाड)(काग)(थोड)
▷ (भावजया)(लेकुरवाळ्या)(शिरवळाच्या)(गेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[16] id = 23754
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
मोठ्याचा नवरा याच वर्हाड का ग थोड
याच वर्हाड का ग थोड मामा चुलत गेल पुढ
mōṭhyācā navarā yāca varhāḍa kā ga thōḍa
yāca varhāḍa kā ga thōḍa māmā culata gēla puḍha
no translation in English
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(याच)(वर्हाड)(का) * (थोड)
▷ (याच)(वर्हाड)(का) * (थोड) maternal_uncle paternal_uncle gone (पुढ)
pas de traduction en français
[17] id = 23755
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
मोठ्याचा नवरा चालला खिंडीतुनी
नवरा गोताच्या दिंडीतूनी
mōṭhyācā navarā cālalā khiṇḍītunī
navarā gōtācyā diṇḍītūnī
no translation in English
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(चालला)(खिंडीतुनी)
▷ (नवरा)(गोताच्या)(दिंडीतूनी)
pas de traduction en français
[18] id = 23756
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
मोठ्याचा नवरा याच्या वरमाया का ग थोड्या
बहिणी लेकुरवाळ्या शिरवळाच्या गेल्या गाड्या
mōṭhyācā navarā yācyā varamāyā kā ga thōḍyā
bahiṇī lēkuravāḷyā śiravaḷācyā gēlyā gāḍyā
no translation in English
▷ (मोठ्याचा)(नवरा) of_his_place (वरमाया)(का) * (थोड्या)
▷ (बहिणी)(लेकुरवाळ्या)(शिरवळाच्या)(गेल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[19] id = 35380
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-49 start 00:07 ➡ listen to section
थोराचा ग नवरा काळ्या बाई वावरी थोपविला
नवर्याच्या ग लई गोत सांगा बाई नवरीच्या बापाईला
thōrācā ga navarā kāḷyā bāī vāvarī thōpavilā
navaryācyā ga laī gōta sāṅgā bāī navarīcyā bāpāīlā
Bridegroom from a rich family, he was stopped in the field with black soil
His clan is very big, woman, go and tell the bride’s father
▷ (थोराचा) * (नवरा)(काळ्या) woman (वावरी)(थोपविला)
▷ (नवर्याच्या) * (लई)(गोत) with woman of_bride (बापाईला)
pas de traduction en français
[20] id = 23740
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
मोठ्याच्या नवर्याचे वर्हाडी का ग थोड
इरवळीच गेल गाड चुलत गेल पुढ
mōṭhyācyā navaryācē varhāḍī kā ga thōḍa
iravaḷīca gēla gāḍa culata gēla puḍha
no translation in English
▷ (मोठ्याच्या)(नवर्याचे)(वर्हाडी)(का) * (थोड)
▷ (इरवळीच) gone (गाड) paternal_uncle gone (पुढ)
pas de traduction en français
[21] id = 39494
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
नवर्याचा गाडा काळ्या वावरी थोपला
नवर्याला लई गोत सांगा नवरीच्या बापाला
navaryācā gāḍā kāḷyā vāvarī thōpalā
navaryālā laī gōta sāṅgā navarīcyā bāpālā
no translation in English
▷ (नवर्याचा)(गाडा)(काळ्या)(वावरी)(थोपला)
▷ (नवर्याला)(लई)(गोत) with of_bride (बापाला)
pas de traduction en français
[22] id = 40213
कुलकर्णी रमा - Kulkarni Rama
Village पुणतांबा - Puntamba
घाणा ग घातला असा सजाखंडी गहू
नवर्या मुलाला गोत बहू
ghāṇā ga ghātalā asā sajākhaṇḍī gahū
navaryā mulālā gōta bahū
no translation in English
▷ (घाणा) * (घातला)(असा)(सजाखंडी)(गहू)
▷ (नवर्या)(मुलाला)(गोत)(बहू)
pas de traduction en français
[23] id = 40214
कुलकर्णी रमा - Kulkarni Rama
Village पुणतांबा - Puntamba
घाणा ग घातला तांदळाचा दाना
नवरा मुलगा मोतीयाचा दाणा
ghāṇā ga ghātalā tāndaḷācā dānā
navarā mulagā mōtīyācā dāṇā
no translation in English
▷ (घाणा) * (घातला)(तांदळाचा)(दाना)
▷ (नवरा)(मुलगा)(मोतीयाचा)(दाणा)
pas de traduction en français
[24] id = 40323
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
नवर्याचा गाडा काण्ग्या वावरी थोपला
नवर्याला गोत बहु, सांगा दवरीच्या बापाला
navaryācā gāḍā kāṇgyā vāvarī thōpalā
navaryālā gōta bahu, sāṅgā davarīcyā bāpālā
no translation in English
▷ (नवर्याचा)(गाडा)(काण्ग्या)(वावरी)(थोपला)
▷ (नवर्याला)(गोत)(बहु)(,) with (दवरीच्या)(बापाला)
pas de traduction en français
[25] id = 40955
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
गाडीमागं गाडी ग गाडी गुंतला कापाला
सव्वाशे वराड सांगा नवरीच्या बापाला
gāḍīmāgaṁ gāḍī ga gāḍī guntalā kāpālā
savvāśē varāḍa sāṅgā navarīcyā bāpālā
no translation in English
▷ (गाडीमागं)(गाडी) * (गाडी)(गुंतला)(कापाला)
▷ (सव्वाशे)(वराड) with of_bride (बापाला)
pas de traduction en français
[26] id = 40956
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
गाडीमागं गाडी ग गाडी गुंतली नईला
सव्वाशे वराड सांगा नवरीच्या आईला
gāḍīmāgaṁ gāḍī ga gāḍī guntalī naīlā
savvāśē varāḍa sāṅgā navarīcyā āīlā
no translation in English
▷ (गाडीमागं)(गाडी) * (गाडी)(गुंतली)(नईला)
▷ (सव्वाशे)(वराड) with of_bride (आईला)
pas de traduction en français
[27] id = 40957
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
गाडीमागं गाडी ग गाडी गुंतली रुईला
सव्वाशे वराड सांगा नवरीच्या फूईला
gāḍīmāgaṁ gāḍī ga gāḍī guntalī ruīlā
savvāśē varāḍa sāṅgā navarīcyā phūīlā
no translation in English
▷ (गाडीमागं)(गाडी) * (गाडी)(गुंतली)(रुईला)
▷ (सव्वाशे)(वराड) with of_bride (फूईला)
pas de traduction en français
[28] id = 46843
पांढरे शकुंतला - Pandhare Shakuntala
Village सोलापूर - Solapur
व-हाड उतरील आंबा सोडूनी पिपरीखाली
नवरा मोत्याच्या छतरीखाली
va-hāḍa utarīla āmbā sōḍūnī piparīkhālī
navarā mōtyācyā chatarīkhālī
no translation in English
▷ (व-हाड)(उतरील)(आंबा)(सोडूनी)(पिपरीखाली)
▷ (नवरा)(मोत्याच्या)(छतरीखाली)
pas de traduction en français
[29] id = 62486
चौधरी लिलाबाई - Chaudhari Lila
Village हमालवाडी - Hamalwadi
बाई नवर्याचा गाडा काळ्या वावरी थोपला
नवर्याला लई गोत सांगा नवरीच्या बापाला
bāī navaryācā gāḍā kāḷyā vāvarī thōpalā
navaryālā laī gōta sāṅgā navarīcyā bāpālā
no translation in English
▷  Woman (नवर्याचा)(गाडा)(काळ्या)(वावरी)(थोपला)
▷ (नवर्याला)(लई)(गोत) with of_bride (बापाला)
pas de traduction en français
[30] id = 64269
तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas
Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri
मांडवाच्या दारात वास्ता भरली परात
बोलती आजीबाई घोस फुल नाही यात
māṇḍavācyā dārāta vāstā bharalī parāta
bōlatī ājībāī ghōsa phula nāhī yāta
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारात)(वास्ता)(भरली)(परात)
▷ (बोलती)(आजीबाई)(घोस) flowers not (यात)
pas de traduction en français
[31] id = 64688
बिडवे तानुबाई काशीनाथ - Bidwe Tanhubai Kashinath
Village ताहराबाद - Taharabad
वर्हाड उतरले पाण्याच्या आसर्याला
बाळाच्या ग माझ्या हुंडा दिला सासरा
varhāḍa utaralē pāṇyācyā āsaryālā
bāḷācyā ga mājhyā huṇḍā dilā sāsarā
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरले)(पाण्याच्या)(आसर्याला)
▷ (बाळाच्या) * my (हुंडा)(दिला)(सासरा)
pas de traduction en français
[32] id = 64689
बिडवे तानुबाई काशीनाथ - Bidwe Tanhubai Kashinath
Village ताहराबाद - Taharabad
वर्हाड उतरले आंबा टाकुनी पिंपरी खाली
बाळ तो दिलीप नवरा पिवळ्या छत्री खाली
varhāḍa utaralē āmbā ṭākunī pimparī khālī
bāḷa tō dilīpa navarā pivaḷyā chatrī khālī
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरले)(आंबा)(टाकुनी)(पिंपरी)(खाली)
▷  Son (तो)(दिलीप)(नवरा) yellow (छत्री)(खाली)
pas de traduction en français
[33] id = 66019
सोनार चंपा - Sonar Champha
Village दारफळ - Darphal
वर्हाड उतरल आंबा सोडुन वावरी
लई गोताची नवरी
varhāḍa utarala āmbā sōḍuna vāvarī
laī gōtācī navarī
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरल)(आंबा)(सोडुन)(वावरी)
▷ (लई)(गोताची)(नवरी)
pas de traduction en français
[34] id = 66020
भिसे विमल - Bhise Vimal
Village रुई - Rui
माझ्या राघुच्या लगनात माम्या मावश्याचा त्रुटा
सखी बाई मालण्याली ह्याली पुरणा माझा वटा
mājhyā rāghucyā laganāta māmyā māvaśyācā truṭā
sakhī bāī mālaṇyālī hyālī puraṇā mājhā vaṭā
no translation in English
▷  My (राघुच्या)(लगनात)(माम्या)(मावश्याचा)(त्रुटा)
▷ (सखी) woman (मालण्याली)(ह्याली)(पुरणा) my (वटा)
pas de traduction en français
[35] id = 66021
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
वर्हाड ग उतरल आंबा सोडुन पिंपरीखाली
नवरा मोत्याच्या छत्रीखाली
varhāḍa ga utarala āmbā sōḍuna pimparīkhālī
navarā mōtyācyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (वर्हाड) * (उतरल)(आंबा)(सोडुन)(पिंपरीखाली)
▷ (नवरा)(मोत्याच्या)(छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[36] id = 66022
वीरकर गंगु - Virkar Gangu
Village बांगर्डे - Bangarde
वराड उतरल आंबा सोडुन पिंपरीखासी
नेनंता माझा राघु सोन्याच्या छत्रीखाली
varāḍa utarala āmbā sōḍuna pimparīkhāsī
nēnantā mājhā rāghu sōnyācyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (वराड)(उतरल)(आंबा)(सोडुन)(पिंपरीखासी)
▷  Younger my (राघु) of_gold (छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[37] id = 66023
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
मांडवाच्या दारी वर्हाडीनी लई थोड्या
सखे बाई बांधवाच्या उद्या येतील बैलगाड्या
māṇḍavācyā dārī varhāḍīnī laī thōḍyā
sakhē bāī bāndhavācyā udyā yētīla bailagāḍyā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(वर्हाडीनी)(लई)(थोड्या)
▷ (सखे) woman (बांधवाच्या)(उद्या)(येतील)(बैलगाड्या)
pas de traduction en français
[38] id = 66024
भिसे विमल - Bhise Vimal
Village रुई - Rui
माझ्या राघुच्या लग्नाच्या वर्हाडीनी लई थोड्या
सीता माझ्या मालनीच्या उद्या येतील बैलगाड्या
mājhyā rāghucyā lagnācyā varhāḍīnī laī thōḍyā
sītā mājhyā mālanīcyā udyā yētīla bailagāḍyā
no translation in English
▷  My (राघुच्या)(लग्नाच्या)(वर्हाडीनी)(लई)(थोड्या)
▷  Sita my (मालनीच्या)(उद्या)(येतील)(बैलगाड्या)
pas de traduction en français
[39] id = 67976
चंदनशिवे शांता - Chandanshive Shanta
Village शिराळा - Shirala
वर्हाड उतरल आंबा सोडुन पिंपरीखाली
नवरा मोत्याच्या छत्रीखाली
varhāḍa utarala āmbā sōḍuna pimparīkhālī
navarā mōtyācyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरल)(आंबा)(सोडुन)(पिंपरीखाली)
▷ (नवरा)(मोत्याच्या)(छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[40] id = 67977
तोडकर सुलोचना - Todkar Sulochana
Village पानगाव - Pangaon
अस वर्हाड उतरल आंबा सोडुनी वावयरी
बहु गोताची नवयरी
asa varhāḍa utarala āmbā sōḍunī vāvayarī
bahu gōtācī navayarī
no translation in English
▷ (अस)(वर्हाड)(उतरल)(आंबा)(सोडुनी)(वावयरी)
▷ (बहु)(गोताची)(नवयरी)
pas de traduction en français
[41] id = 67979
तोडकर सुलोचना - Todkar Sulochana
Village पानगाव - Pangaon
अस वर्हाड अतरल आंबा सोडुनी पिंपरी
खाली नवरी मोत्याच्या छत्रीखाली
asa varhāḍa atarala āmbā sōḍunī pimparī
khālī navarī mōtyācyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (अस)(वर्हाड)(अतरल)(आंबा)(सोडुनी)(पिंपरी)
▷ (खाली)(नवरी)(मोत्याच्या)(छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[42] id = 67980
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
मांडवाच्या दारी काही ब्राम्हणा तुझी घाई
माम मंडाळ आलं नाही
māṇḍavācyā dārī kāhī brāmhaṇā tujhī ghāī
māma maṇḍāḷa ālaṁ nāhī
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(काही)(ब्राम्हणा)(तुझी)(घाई)
▷  Maternal_uncle (मंडाळ)(आलं) not
pas de traduction en français
[43] id = 67981
पवार सुषमा - Pawar Sushama
Village हासाळा - Hasala
मांडवाच्या दारी झाली गर्दी
तुझा मानाचा आला नाही
māṇḍavācyā dārī jhālī gardī
tujhā mānācā ālā nāhī
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी) has_come (गर्दी)
▷  Your (मानाचा) here_comes not
pas de traduction en français
[44] id = 68206
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
Village रांजणी - Ranjani
मांडवाच्या मेडी नका माग ही म्होर सारु
माझ्या का बाळाजीला नवर्या बाळाला गोत भारी
māṇḍavācyā mēḍī nakā māga hī mhōra sāru
mājhyā kā bāḷājīlā navaryā bāḷālā gōta bhārī
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(मेडी)(नका)(माग)(ही)(म्होर)(सारु)
▷  My (का)(बाळाजीला)(नवर्या)(बाळाला)(गोत)(भारी)
pas de traduction en français
[45] id = 68215
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
मांडवाच्या मेडी ईत सोडुनी दोन हात
नवर्या बाळाला लई गोत
māṇḍavācyā mēḍī īta sōḍunī dōna hāta
navaryā bāḷālā laī gōta
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(मेडी)(ईत)(सोडुनी) two hand
▷ (नवर्या)(बाळाला)(लई)(गोत)
pas de traduction en français
[46] id = 68216
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
वर्हाड उतरील आंबा सोडुन पिंप्रीखाली
आता माझ बाळ मोत्याच्या छत्रीखाली
varhāḍa utarīla āmbā sōḍuna pimprīkhālī
ātā mājha bāḷa mōtyācyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरील)(आंबा)(सोडुन)(पिंप्रीखाली)
▷ (आता) my son (मोत्याच्या)(छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[47] id = 68218
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
लग्नाच्या दिवशी रुसला माझा दिर
पडते यांच्या पाया शेवंती गेली दुर
lagnācyā divaśī rusalā mājhā dira
paḍatē yāñcyā pāyā śēvantī gēlī dura
no translation in English
▷ (लग्नाच्या)(दिवशी)(रुसला) my (दिर)
▷ (पडते)(यांच्या)(पाया)(शेवंती) went far_away
pas de traduction en français
[48] id = 69079
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
मांडवाच्या दारी रुसले माझे भाया
पडते मी पाया शेवंती संग जाया
māṇḍavācyā dārī rusalē mājhē bhāyā
paḍatē mī pāyā śēvantī saṅga jāyā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(माझे)(भाया)
▷ (पडते) I (पाया)(शेवंती) with (जाया)
pas de traduction en français
[49] id = 69151
शहाणे प्रेमा - Shahane Prema
Village सोगाव - Sogaon
वर्हाड उतरल उतरल वावयरी
राघु मारीतो भरारी माना झालीया बावरी
varhāḍa utarala utarala vāvayarī
rāghu mārītō bharārī mānā jhālīyā bāvarī
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरल)(उतरल)(वावयरी)
▷ (राघु)(मारीतो)(भरारी)(माना)(झालीया)(बावरी)
pas de traduction en français
[50] id = 71917
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
लग्नाच वर्हाड उतरल पिंपरीखाली
नवरा मोत्याच्या छत्रीखाली
lagnāca varhāḍa utarala pimparīkhālī
navarā mōtyācyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (लग्नाच)(वर्हाड)(उतरल)(पिंपरीखाली)
▷ (नवरा)(मोत्याच्या)(छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[51] id = 71918
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
लग्नाच वर्हाड आंबा सोडुनी वावरी
लई गोताची नवरी
lagnāca varhāḍa āmbā sōḍunī vāvarī
laī gōtācī navarī
no translation in English
▷ (लग्नाच)(वर्हाड)(आंबा)(सोडुनी)(वावरी)
▷ (लई)(गोताची)(नवरी)
pas de traduction en français
[52] id = 72730
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
Village ममदापूर - Mamadapur
वराड उतरील पिंपराखाली वड सोडुन
असा माझा दादा नवरदेव पिवळ्या छत्रीखाली
varāḍa utarīla pimparākhālī vaḍa sōḍuna
asā mājhā dādā navaradēva pivaḷyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (वराड)(उतरील)(पिंपराखाली)(वड)(सोडुन)
▷ (असा) my (दादा)(नवरदेव) yellow (छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[53] id = 72731
वाईकर त्रिवेणी - Waikar Triveni
Village पुणे - Pune
OpenStreetMap GoogleMap
वर्हाड उतरल पाण्याच्या आसर्यानी
हुंडा दिला नवर्या बाळाच्या सासर्यानी
varhāḍa utarala pāṇyācyā āsaryānī
huṇḍā dilā navaryā bāḷācyā sāsaryānī
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरल)(पाण्याच्या)(आसर्यानी)
▷ (हुंडा)(दिला)(नवर्या)(बाळाच्या)(सासर्यानी)
pas de traduction en français
[54] id = 72733
काशीद मंगल सीताराम - Kashid Mangal Sitaram
Village पानगाव - Pangaon
लगीन उतरल आंबा सोडुन विहीरी
वरी लाडु करंड्या बहरीला
lagīna utarala āmbā sōḍuna vihīrī
varī lāḍu karaṇḍyā baharīlā
no translation in English
▷ (लगीन)(उतरल)(आंबा)(सोडुन)(विहीरी)
▷ (वरी)(लाडु)(करंड्या)(बहरीला)
pas de traduction en français
[55] id = 72804
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
मांडवाच्या दारी रुसले माझे भाया
पडते यांचे पाया सिमंती शेवंत संग जावया
māṇḍavācyā dārī rusalē mājhē bhāyā
paḍatē yāñcē pāyā simantī śēvanta saṅga jāvayā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(माझे)(भाया)
▷ (पडते)(यांचे)(पाया)(सिमंती)(शेवंत) with (जावया)
pas de traduction en français
[56] id = 73003
गोरे हौसा - Gore Hausa
Village कारेगाव - Karegaon
मांडवाच्या दारी रुसले माझे भाया
पडते यांच्या पाया शेवंती संग जाया
māṇḍavācyā dārī rusalē mājhē bhāyā
paḍatē yāñcyā pāyā śēvantī saṅga jāyā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(माझे)(भाया)
▷ (पडते)(यांच्या)(पाया)(शेवंती) with (जाया)
pas de traduction en français
[57] id = 73004
गोरे हौसा - Gore Hausa
Village कारेगाव - Karegaon
मांडवाच्या दारी रुसले माझे दीर
पडते यांच्या पाया शेवंती गेली दुर
māṇḍavācyā dārī rusalē mājhē dīra
paḍatē yāñcyā pāyā śēvantī gēlī dura
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(माझे)(दीर)
▷ (पडते)(यांच्या)(पाया)(शेवंती) went far_away
pas de traduction en français
[58] id = 73071
ढोकचौळे सिंधूबाई दादा पा. - Dhokchole Sindhubai Dada
Village रांजणखोळ - Ranjankhol
मांडवाच्या दारी रुसले माझे भाया
पडती यांच्या पाया शेवंती दुर जाया
māṇḍavācyā dārī rusalē mājhē bhāyā
paḍatī yāñcyā pāyā śēvantī dura jāyā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(माझे)(भाया)
▷ (पडती)(यांच्या)(पाया)(शेवंती) far_away (जाया)
pas de traduction en français
[59] id = 73072
ढोकचौळे सिंधूबाई दादा पा. - Dhokchole Sindhubai Dada
Village रांजणखोळ - Ranjankhol
मांडवाच्या दारी रुसले माझे भाया
पडती यांच्या पाया शेवंती दुर जाया
māṇḍavācyā dārī rusalē mājhē bhāyā
paḍatī yāñcyā pāyā śēvantī dura jāyā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(माझे)(भाया)
▷ (पडती)(यांच्या)(पाया)(शेवंती) far_away (जाया)
pas de traduction en français
[60] id = 73070
ढोकचौळे सिंधूबाई दादा पा. - Dhokchole Sindhubai Dada
Village रांजणखोळ - Ranjankhol
मांडवाच्या दारी रुसले माझे दिर
पडती यांच्या पाया शेवंती गेली दुर
māṇḍavācyā dārī rusalē mājhē dira
paḍatī yāñcyā pāyā śēvantī gēlī dura
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(माझे)(दिर)
▷ (पडती)(यांच्या)(पाया)(शेवंती) went far_away
pas de traduction en français
[61] id = 74120
कांबळे अलका - Kamble Alka
Village दारफळ - Darphal
लग्नाच्या वेळी बामण बोलतो घाई घाई
मामा मंडळी आली नाही
lagnācyā vēḷī bāmaṇa bōlatō ghāī ghāī
māmā maṇḍaḷī ālī nāhī
no translation in English
▷ (लग्नाच्या)(वेळी) Brahmin says (घाई)(घाई)
▷  Maternal_uncle (मंडळी) has_come not
pas de traduction en français
[62] id = 78078
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
लगनएव हात्तीच्या हावदात मामा पुढल्या कौवजत
भाच्या माझ्या देसायाच्या
laganēva hāttīcyā hāvadāta māmā puḍhalyā kauvajata
bhācyā mājhyā dēsāyācyā
no translation in English
▷ (लगनएव)(हात्तीच्या)(हावदात) maternal_uncle (पुढल्या)(कौवजत)
▷ (भाच्या) my (देसायाच्या)
pas de traduction en français
[63] id = 78270
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
Village रांजणी - Ranjani
लग्नाच्या वेळी काय ब्राम्हण तुझी घाई
बंधुजी माझा राया अजुन मंडळी आली नाही
lagnācyā vēḷī kāya brāmhaṇa tujhī ghāī
bandhujī mājhā rāyā ajuna maṇḍaḷī ālī nāhī
no translation in English
▷ (लग्नाच्या)(वेळी) why (ब्राम्हण)(तुझी)(घाई)
▷ (बंधुजी) my (राया)(अजुन)(मंडळी) has_come not
pas de traduction en français
[64] id = 79155
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
वराड उतरलं येवढ कुंद्याच्या पडीवरी
नवरा बाजींद्या घोड्यावरी
varāḍa utaralaṁ yēvaḍha kundyācyā paḍīvarī
navarā bājīndyā ghōḍyāvarī
no translation in English
▷ (वराड)(उतरलं)(येवढ)(कुंद्याच्या)(पडीवरी)
▷ (नवरा)(बाजींद्या) horse_back
pas de traduction en français
[65] id = 79389
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
मांडवाच्या दारी रुसला माझा भाया
पडलं याच्या पाया शेवंती संग जाया
māṇḍavācyā dārī rusalā mājhā bhāyā
paḍalaṁ yācyā pāyā śēvantī saṅga jāyā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसला) my (भाया)
▷ (पडलं) of_his_place (पाया)(शेवंती) with (जाया)
pas de traduction en français
[66] id = 80893
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
मांडवाच्या दारी रुसले माझे दिर
पडते यांचे पाया शेवंती गेली दुर
māṇḍavācyā dārī rusalē mājhē dira
paḍatē yāñcē pāyā śēvantī gēlī dura
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(माझे)(दिर)
▷ (पडते)(यांचे)(पाया)(शेवंती) went far_away
pas de traduction en français
[67] id = 81399
सावरे शांता - Saware Shanta
Village बोरगाव - Borgaon
वर्हाड उतरल कुड्याच्या पडवीवरी
नवरा बाजींद्या घोड्यावरी
varhāḍa utarala kuḍyācyā paḍavīvarī
navarā bājīndyā ghōḍyāvarī
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरल)(कुड्याच्या)(पडवीवरी)
▷ (नवरा)(बाजींद्या) horse_back
pas de traduction en français
[68] id = 82194
नवगिरे रुक्मीणी - Navgire Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
अस मांडवाच्या दारी सुकल माझ तोंड
आता येतील माझे दिर
asa māṇḍavācyā dārī sukala mājha tōṇḍa
ātā yētīla mājhē dira
no translation in English
▷ (अस)(मांडवाच्या)(दारी)(सुकल) my (तोंड)
▷ (आता)(येतील)(माझे)(दिर)
pas de traduction en français
[69] id = 88431
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
वराड उतरल आंबा सोडुन पिपंरीखाली
बाळ नवरदेव पिवळ्या छत्री खाली
varāḍa utarala āmbā sōḍuna pipaṇrīkhālī
bāḷa navaradēva pivaḷyā chatrī khālī
no translation in English
▷ (वराड)(उतरल)(आंबा)(सोडुन)(पिपंरीखाली)
▷  Son (नवरदेव) yellow (छत्री)(खाली)
pas de traduction en français
[70] id = 88432
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
वराड उतरल पाण्याच्या आसर्याला
जाऊनी सांग नवर्या मुलाच्या सासर्याला
varāḍa utarala pāṇyācyā āsaryālā
jāūnī sāṅga navaryā mulācyā sāsaryālā
no translation in English
▷ (वराड)(उतरल)(पाण्याच्या)(आसर्याला)
▷ (जाऊनी) with (नवर्या)(मुलाच्या)(सासर्याला)
pas de traduction en français
[71] id = 88433
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
वराड उतरल पाण्याच्या सोयीला
एकवीस पायर्या त्याच्या घाटाला
varāḍa utarala pāṇyācyā sōyīlā
ēkavīsa pāyaryā tyācyā ghāṭālā
no translation in English
▷ (वराड)(उतरल)(पाण्याच्या)(सोयीला)
▷ (एकवीस)(पायर्या)(त्याच्या)(घाटाला)
pas de traduction en français
[72] id = 88434
भाबड सगुणाबाई - Bhabad Saguna
Village कर्हे - Karhe
वर्हाड उतरल आंबा सोडुनी पिंपरीखाली
नवरा सोन्याच्या छत्रीखाली
varhāḍa utarala āmbā sōḍunī pimparīkhālī
navarā sōnyācyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरल)(आंबा)(सोडुनी)(पिंपरीखाली)
▷ (नवरा) of_gold (छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[73] id = 88435
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
माझ्या घरी कार्य हिच्या वर्हाडणी थोड्या
मामा मावश्याना हिच्या पाठविल्या गाड्या
mājhyā gharī kārya hicyā varhāḍaṇī thōḍyā
māmā māvaśyānā hicyā pāṭhavilyā gāḍyā
no translation in English
▷  My (घरी)(कार्य)(हिच्या)(वर्हाडणी)(थोड्या)
▷  Maternal_uncle (मावश्याना)(हिच्या)(पाठविल्या)(गाड्या)
pas de traduction en français
[74] id = 88436
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
माझ्या घरी कार्य हिच वर्हाड थोड
तांबडया मंदीलाचे हिचे मामा गेले पुढे
mājhyā gharī kārya hica varhāḍa thōḍa
tāmbaḍayā mandīlācē hicē māmā gēlē puḍhē
no translation in English
▷  My (घरी)(कार्य)(हिच)(वर्हाड)(थोड)
▷ (तांबडया)(मंदीलाचे)(हिचे) maternal_uncle has_gone (पुढे)
pas de traduction en français
[75] id = 88437
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
लगनाच्या दिवशी मांडवी झाली दाटी
कंबरेला शेला मामा हिचे पानवाटी
laganācyā divaśī māṇḍavī jhālī dāṭī
kambarēlā śēlā māmā hicē pānavāṭī
no translation in English
▷ (लगनाच्या)(दिवशी)(मांडवी) has_come (दाटी)
▷ (कंबरेला)(शेला) maternal_uncle (हिचे)(पानवाटी)
pas de traduction en français
[76] id = 88438
नवले देवकी - Nawale Devaki
Village दारफळ - Darphal
वर्हड ग उतरल आंबा सोडुनी वावयेरी
लई गोताची नवयेरी बाई नवयरी
varhaḍa ga utarala āmbā sōḍunī vāvayērī
laī gōtācī navayērī bāī navayarī
no translation in English
▷ (वर्हड) * (उतरल)(आंबा)(सोडुनी)(वावयेरी)
▷ (लई)(गोताची)(नवयेरी) woman (नवयरी)
pas de traduction en français
[77] id = 88439
राऊत मोहन - Raut Mohan
Village माढा - Madha
लगीन उतरील आंबा सोडुन पिपळीखाली
नवरा मोत्याच्या छत्री खाली
lagīna utarīla āmbā sōḍuna pipaḷīkhālī
navarā mōtyācyā chatrī khālī
no translation in English
▷ (लगीन)(उतरील)(आंबा)(सोडुन)(पिपळीखाली)
▷ (नवरा)(मोत्याच्या)(छत्री)(खाली)
pas de traduction en français
[78] id = 88440
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
वर्हाड उतरील आंबा टाकुन पिंपरीखाली
नवरा बाळ नाथ पिवळ्या छत्रीखाली
varhāḍa utarīla āmbā ṭākuna pimparīkhālī
navarā bāḷa nātha pivaḷyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरील)(आंबा)(टाकुन)(पिंपरीखाली)
▷ (नवरा) son (नाथ) yellow (छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[79] id = 88441
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
Village मंठाळेनगर - Manthalenagar
मांडवाच्या ग दारी ब्राम्हण करीतो घाईघाई
मामी मंडळी आली नाही
māṇḍavācyā ga dārī brāmhaṇa karītō ghāīghāī
māmī maṇḍaḷī ālī nāhī
no translation in English
▷ (मांडवाच्या) * (दारी)(ब्राम्हण)(करीतो)(घाईघाई)
▷  Maternal_uncle (मंडळी) has_come not
pas de traduction en français
[80] id = 88442
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
Village कोढे बु. - Kodhe Bu.
वर्हाड उतरलं आंबा टाकुन पिंप्रीखाली
आता बाळ माझ सोन्याच्या छत्रीखाली
varhāḍa utaralaṁ āmbā ṭākuna pimprīkhālī
ātā bāḷa mājha sōnyācyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरलं)(आंबा)(टाकुन)(पिंप्रीखाली)
▷ (आता) son my of_gold (छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[81] id = 88443
पाटील सुर्वणमाला - Patil Suvarnmala Bharatrao
Village हासाळा - Hasala
मांडवाच्या दारी ब्राम्हण करी घाईघाई
मामामंडळ आलं नाही
māṇḍavācyā dārī brāmhaṇa karī ghāīghāī
māmāmaṇḍaḷa ālaṁ nāhī
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(ब्राम्हण)(करी)(घाईघाई)
▷ (मामामंडळ)(आलं) not
pas de traduction en français
[82] id = 88444
कदम पद्मा - Kadam Padma
Village आर्वी - Arvi
कापडी मांडव शीपी आलेत शिवायाला
मामी रुसली जेवायाला
kāpaḍī māṇḍava śīpī ālēta śivāyālā
māmī rusalī jēvāyālā
no translation in English
▷ (कापडी)(मांडव)(शीपी)(आलेत)(शिवायाला)
▷  Maternal_uncle (रुसली)(जेवायाला)
pas de traduction en français
[83] id = 88447
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
मांडवाच्या दारी नेसते जुनपान
आता येईल गंगावन माझ्या विलास सख्याचं
māṇḍavācyā dārī nēsatē junapāna
ātā yēīla gaṅgāvana mājhyā vilāsa sakhyācaṁ
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(नेसते)(जुनपान)
▷ (आता)(येईल)(गंगावन) my (विलास)(सख्याचं)
pas de traduction en français
[84] id = 88448
सावरे शांता - Saware Shanta
Village बोरगाव - Borgaon
वरघड उतरलं आंबा सोडुन पिंपरीखाली
नेनंता माझा राघु सोन्याच्या छत्रीखाली
varaghaḍa utaralaṁ āmbā sōḍuna pimparīkhālī
nēnantā mājhā rāghu sōnyācyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (वरघड)(उतरलं)(आंबा)(सोडुन)(पिंपरीखाली)
▷  Younger my (राघु) of_gold (छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[85] id = 88490
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
मांडवाच्या दारी रुसला माझा दिर
किती पडु पाया शेवंती गेली दुर
māṇḍavācyā dārī rusalā mājhā dira
kitī paḍu pāyā śēvantī gēlī dura
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसला) my (दिर)
▷ (किती)(पडु)(पाया)(शेवंती) went far_away
pas de traduction en français
[86] id = 88491
चौधरी लिलाबाई - Chaudhari Lila
Village हमालवाडी - Hamalwadi
वर्हाड ग उतरीला चावडी सोडुन आसर्याला
पाठीचा ग बंधु माझा कंठी मागे सासर्याला
varhāḍa ga utarīlā cāvaḍī sōḍuna āsaryālā
pāṭhīcā ga bandhu mājhā kaṇṭhī māgē sāsaryālā
no translation in English
▷ (वर्हाड) * (उतरीला)(चावडी)(सोडुन)(आसर्याला)
▷ (पाठीचा) * brother my (कंठी)(मागे)(सासर्याला)
pas de traduction en français
[87] id = 88492
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
मांडवाच्या दारी रुसले इचे दिर
यांना समजया शेवंती गेली दुर
māṇḍavācyā dārī rusalē icē dira
yānnā samajayā śēvantī gēlī dura
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(इचे)(दिर)
▷ (यांना)(समजया)(शेवंती) went far_away
pas de traduction en français
[88] id = 88493
काये जना - Kaye Jana
Village भादा - Bhada
मांडवाच्या दारी बामण बोलती घाईघाई
माझा मामा मंडळ आलं नाही
māṇḍavācyā dārī bāmaṇa bōlatī ghāīghāī
mājhā māmā maṇḍaḷa ālaṁ nāhī
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी) Brahmin (बोलती)(घाईघाई)
▷  My maternal_uncle (मंडळ)(आलं) not
pas de traduction en français
[89] id = 88494
मोकल हरणा - Mokal Harana
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
लग्नाच्या दिवशी मी सुनीसुनी
घोड्याच्या टांग्यामध्ये आले भाऊ भाऊ तयी मग मांडव उभरी
lagnācyā divaśī mī sunīsunī
ghōḍyācyā ṭāṅgyāmadhyē ālē bhāū bhāū tayī maga māṇḍava ubharī
no translation in English
▷ (लग्नाच्या)(दिवशी) I (सुनीसुनी)
▷ (घोड्याच्या)(टांग्यामध्ये) here_comes brother brother (तयी)(मग)(मांडव)(उभरी)
pas de traduction en français
[90] id = 88495
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
मांडवाच्या दारी रुसले माझे दिर
पडते याच्या पाया शेवंती गेली दुर जाई दुर
māṇḍavācyā dārī rusalē mājhē dira
paḍatē yācyā pāyā śēvantī gēlī dura jāī dura
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(माझे)(दिर)
▷ (पडते) of_his_place (पाया)(शेवंती) went far_away (जाई) far_away
pas de traduction en français
[91] id = 88496
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
नवरीच्या बापाची छाती हिम्मत होईना
नवर्याला गोत लई गाडी रस्त्यात माईना
navarīcyā bāpācī chātī himmata hōīnā
navaryālā gōta laī gāḍī rastyāta māīnā
no translation in English
▷  Of_bride of_father (छाती)(हिम्मत)(होईना)
▷ (नवर्याला)(गोत)(लई)(गाडी)(रस्त्यात) Mina
pas de traduction en français
[92] id = 88497
गंगुले झुंबर कारभारी - Gangule Zumbar Karbhari
Village बाप्तारा - Baptara
घाणा घातला सव्वाखंडी गहु
बाळा नवर्याला गोत बहु
ghāṇā ghātalā savvākhaṇḍī gahu
bāḷā navaryālā gōta bahu
no translation in English
▷ (घाणा)(घातला)(सव्वाखंडी)(गहु)
▷  Child (नवर्याला)(गोत)(बहु)
pas de traduction en français
[93] id = 88498
मारगुडे हौसा - Margude Hausa
Village तळवडी - Talwadi
मांडवाच्या दारी भट बामणा तुझी घाई
मामा मंडळी आली न्हाई
māṇḍavācyā dārī bhaṭa bāmaṇā tujhī ghāī
māmā maṇḍaḷī ālī nhāī
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(भट) Brahmin (तुझी)(घाई)
▷  Maternal_uncle (मंडळी) has_come (न्हाई)
pas de traduction en français
[94] id = 88499
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
मांडवाच्या दारी कोण हिंडत्यात सया
कोण हायता ननंद भावजया
māṇḍavācyā dārī kōṇa hiṇḍatyāta sayā
kōṇa hāyatā nananda bhāvajayā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी) who (हिंडत्यात)(सया)
▷  Who (हायता)(ननंद)(भावजया)
pas de traduction en français
[95] id = 88500
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
मांडवाच्या दारी बामण करतो घाई घाई
मामा मंडळ आल नाही
māṇḍavācyā dārī bāmaṇa karatō ghāī ghāī
māmā maṇḍaḷa āla nāhī
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी) Brahmin (करतो)(घाई)(घाई)
▷  Maternal_uncle (मंडळ) here_comes not
pas de traduction en français
[96] id = 88501
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
मांडवाच्या दारी रुसला माझा दिर
पडते याच्या पाया शेवंती गेली दुर
māṇḍavācyā dārī rusalā mājhā dira
paḍatē yācyā pāyā śēvantī gēlī dura
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसला) my (दिर)
▷ (पडते) of_his_place (पाया)(शेवंती) went far_away
pas de traduction en français
[97] id = 88502
कदम पद्मा - Kadam Padma
Village आर्वी - Arvi
मांडवाच्या दारी मामा धरमाचा नका
शीववरी आला सखा
māṇḍavācyā dārī māmā dharamācā nakā
śīvavarī ālā sakhā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी) maternal_uncle (धरमाचा)(नका)
▷ (शीववरी) here_comes (सखा)
pas de traduction en français
[98] id = 89613
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
Village राव टाकळी - Rao Takli
वाजंत्री वाजत्यात सनईला मधी सुट
सख्या गोतात माझा थोर
vājantrī vājatyāta sanīlā madhī suṭa
sakhyā gōtāta mājhā thōra
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(सनईला)(मधी)(सुट)
▷ (सख्या)(गोतात) my great
pas de traduction en français
[99] id = 99046
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
वर्हाड उतरील पाण्याच्या आसर्याला
हुंडा देऊ केला भाऊच्या सासर्याला
varhāḍa utarīla pāṇyācyā āsaryālā
huṇḍā dēū kēlā bhāūcyā sāsaryālā
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरील)(पाण्याच्या)(आसर्याला)
▷ (हुंडा)(देऊ) did (भाऊच्या)(सासर्याला)
pas de traduction en français
[100] id = 99225
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
Village मंठाळेनगर - Manthalenagar
लगीन उतरल आंब्याच्या आसर्याला
हुंडा मागतो सासर्याला
lagīna utarala āmbyācyā āsaryālā
huṇḍā māgatō sāsaryālā
no translation in English
▷ (लगीन)(उतरल)(आंब्याच्या)(आसर्याला)
▷ (हुंडा)(मागतो)(सासर्याला)
pas de traduction en français
[101] id = 99226
थाटे केशर - Thate Keshar Bhikaji
Village निपाणा - Nipana
मांडवाचे दारी एक हाय एक म्हाई
मरजीचा सोयरा त्याले बोलु नका काही
māṇḍavācē dārī ēka hāya ēka mhāī
marajīcā sōyarā tyālē bōlu nakā kāhī
no translation in English
▷ (मांडवाचे)(दारी)(एक)(हाय)(एक)(म्हाई)
▷ (मरजीचा)(सोयरा)(त्याले)(बोलु)(नका)(काही)
pas de traduction en français
[102] id = 99227
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
वांजरच पाणी पिईनात माझे दीर
मांडवी पाडा विहर
vāñjaraca pāṇī piīnāta mājhē dīra
māṇḍavī pāḍā vihara
no translation in English
▷ (वांजरच) water, (पिईनात)(माझे)(दीर)
▷ (मांडवी)(पाडा)(विहर)
pas de traduction en français
[103] id = 99228
पवार सिता - Pawar Sita
Village नगरफूल - Nagarphul
वर्हाड उतरील आंबा सोडुनी पिंपरीखाली
भाऊ तरी माझा पिवळ्या छत्रीखाली
varhāḍa utarīla āmbā sōḍunī pimparīkhālī
bhāū tarī mājhā pivaḷyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरील)(आंबा)(सोडुनी)(पिंपरीखाली)
▷  Brother (तरी) my yellow (छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[104] id = 99229
पवार सिता - Pawar Sita
Village नगरफूल - Nagarphul
वर्हाड उतरील पाण्याच्या आसर्याला
भाऊला तरी माझा हुंडा हिला सासर्याला
varhāḍa utarīla pāṇyācyā āsaryālā
bhāūlā tarī mājhā huṇḍā hilā sāsaryālā
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरील)(पाण्याच्या)(आसर्याला)
▷ (भाऊला)(तरी) my (हुंडा)(हिला)(सासर्याला)
pas de traduction en français
[105] id = 99230
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
मांडवाच्या दारी रुसला माझा दीर
पडते याच्या पाया शेवंती गेली दुर
māṇḍavācyā dārī rusalā mājhā dīra
paḍatē yācyā pāyā śēvantī gēlī dura
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसला) my (दीर)
▷ (पडते) of_his_place (पाया)(शेवंती) went far_away
pas de traduction en français
[106] id = 99231
कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra
Village धमधम - Dhamdham
शेरभर खिचडी मोजुन लावी
नवरदेवाना गोताले जेवाले देई
śērabhara khicaḍī mōjuna lāvī
navaradēvānā gōtālē jēvālē dēī
no translation in English
▷ (शेरभर)(खिचडी)(मोजुन)(लावी)
▷ (नवरदेवाना)(गोताले)(जेवाले)(देई)
pas de traduction en français
[107] id = 99232
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
झालीवर होते ग पाच आरशे वर्हाडाचे ग तोड पाचशे
झालीवर होते ग पाच आंबे वर्हाडाच्या हाती पाच तांबे
jhālīvara hōtē ga pāca āraśē varhāḍācē ga tōḍa pācaśē
jhālīvara hōtē ga pāca āmbē varhāḍācyā hātī pāca tāmbē
no translation in English
▷ (झालीवर)(होते) * (पाच)(आरशे)(वर्हाडाचे) * (तोड)(पाचशे)
▷ (झालीवर)(होते) * (पाच)(आंबे)(वर्हाडाच्या)(हाती)(पाच)(तांबे)
pas de traduction en français
[108] id = 99233
काळवाघे पार्वती - Kalwaghe Parvati
Village शिंगवे - Shingawe
लगीन उतरील ग सई बाई ग बाई ग
पाण्याच्या ग आसर्यान ग आसर्यान ग
lagīna utarīla ga saī bāī ga bāī ga
pāṇyācyā ga āsaryāna ga āsaryāna ga
no translation in English
▷ (लगीन)(उतरील) * (सई) woman * woman *
▷ (पाण्याच्या) * (आसर्यान) * (आसर्यान) *
pas de traduction en français
[109] id = 99234
फंड लक्ष्मी - Phund Lakshmi
Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo
गहु दळीते पोळ्याला दाळ दळीते भज्याला
जेवण करीते वाकुडीच्या राजाला
gahu daḷītē pōḷyālā dāḷa daḷītē bhajyālā
jēvaṇa karītē vākuḍīcyā rājālā
no translation in English
▷ (गहु)(दळीते)(पोळ्याला)(दाळ)(दळीते)(भज्याला)
▷ (जेवण) I_prepare (वाकुडीच्या)(राजाला)
pas de traduction en français
[110] id = 99235
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
लगन एव हात्तीच्या हौदात
माझ्या विलास बाळाचा मामा पुढल्या काजत
lagana ēva hāttīcyā haudāta
mājhyā vilāsa bāḷācā māmā puḍhalyā kājata
no translation in English
▷ (लगन)(एव)(हात्तीच्या)(हौदात)
▷  My (विलास)(बाळाचा) maternal_uncle (पुढल्या)(काजत)
pas de traduction en français
[111] id = 99236
चव्हाण विजया - Chavan Vijaya
Village लव्हे - Lavhe
हि ग शंभर माझ गोत भीती वरल्या दुरुईला
पतर माहेरचा मिळयेला
hi ga śambhara mājha gōta bhītī varalyā duruīlā
patara māhēracā miḷayēlā
no translation in English
▷ (हि) * (शंभर) my (गोत)(भीती)(वरल्या)(दुरुईला)
▷ (पतर)(माहेरचा)(मिळयेला)
pas de traduction en français
[112] id = 99237
लोंढे लक्ष्मीबाई - Londhe Lakshmi
Village सोलापूर - Solapur
वर्हाड उतरील आंबा सोडुन पिपरीखाली
नवरा सोन्याच्या छत्रीखाली
varhāḍa utarīla āmbā sōḍuna piparīkhālī
navarā sōnyācyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरील)(आंबा)(सोडुन)(पिपरीखाली)
▷ (नवरा) of_gold (छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[113] id = 99247
दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag
Village बिरजवाडी - Birajvadi
लगीन उतरल आंबा सोडुन पिंपरीखाली
नवरा सोन्याच्या छतरीखाली
lagīna utarala āmbā sōḍuna pimparīkhālī
navarā sōnyācyā chatarīkhālī
no translation in English
▷ (लगीन)(उतरल)(आंबा)(सोडुन)(पिंपरीखाली)
▷ (नवरा) of_gold (छतरीखाली)
pas de traduction en français
[114] id = 99271
रणपिसे नाजू - Ranpise Naju
Village गोंदवले बु. - Gondawale
लगीन उतारल अंबा सोडुन पिंपरीखाली
नवरा माझा बाळ बाळ सोन्याच्या छत्रीखाली
lagīna autārala ambā sōḍuna pimparīkhālī
navarā mājhā bāḷa bāḷa sōnyācyā chatrīkhālī
no translation in English
▷ (लगीन)(उतारल)(अंबा)(सोडुन)(पिंपरीखाली)
▷ (नवरा) my son son of_gold (छत्रीखाली)
pas de traduction en français
[115] id = 100858
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
तुझ्या गाडीच्या बैलाला पातळाच्या झुली
तिथली वर्हाडीन आली
tujhyā gāḍīcyā bailālā pātaḷācyā jhulī
tithalī varhāḍīna ālī
no translation in English
▷  Your (गाडीच्या)(बैलाला)(पातळाच्या)(झुली)
▷ (तिथली)(वर्हाडीन) has_come
pas de traduction en français
[116] id = 101756
उबाळे कांता - Ubale Kanta
Village दारफळ - Darphal
मांडवाला मेडी नका रऊ देईनार
मामा नवर्याच येणार हावश्या माझ्या बंधुच
māṇḍavālā mēḍī nakā rū dēīnāra
māmā navaryāca yēṇāra hāvaśyā mājhyā bandhuca
no translation in English
▷ (मांडवाला)(मेडी)(नका)(रऊ)(देईनार)
▷  Maternal_uncle (नवर्याच)(येणार)(हावश्या) my (बंधुच)
pas de traduction en français
[117] id = 102497
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
Village घरणी - Gharani
हे ग बाळाच्या लग्नाची सर्व गोताला हाऊस
चंद्र ज्योतीचा पाऊस ह्यांच्या मामांनी लावली
hē ga bāḷācyā lagnācī sarva gōtālā hāūsa
candra jyōtīcā pāūsa hyāñcyā māmānnī lāvalī
no translation in English
▷ (हे) * (बाळाच्या)(लग्नाची)(सर्व)(गोताला)(हाऊस)
▷ (चंद्र)(ज्योतीचा) rain (ह्यांच्या)(मामांनी)(लावली)
pas de traduction en français
[118] id = 102526
क्षीरसागर प्रभावती रामचंद्र - Kshirsagar pabhavati Ramchandra
Village वडगाव - Vadgaon
शंभर माझ गोत गोताची नाही चाड
राही जांभली तुझ येड मावलीच माझ्या
śambhara mājha gōta gōtācī nāhī cāḍa
rāhī jāmbhalī tujha yēḍa māvalīca mājhyā
no translation in English
▷ (शंभर) my (गोत)(गोताची) not (चाड)
▷  Stays (जांभली) your (येड)(मावलीच) my
pas de traduction en français
[119] id = 102527
पोटे अनुसया - Pote Anusaya
Village हिरलगे - Hirlage
अन मांडवाच्या ग दारी काय मांडव गातयेल
जागा सोडुन सव्वा हात नवर्या बाळाला लय गोत
ana māṇḍavācyā ga dārī kāya māṇḍava gātayēla
jāgā sōḍuna savvā hāta navaryā bāḷālā laya gōta
no translation in English
▷ (अन)(मांडवाच्या) * (दारी) why (मांडव)(गातयेल)
▷ (जागा)(सोडुन)(सव्वा) hand (नवर्या)(बाळाला)(लय)(गोत)
pas de traduction en français
[120] id = 102528
पोटे अनुसया - Pote Anusaya
Village हिरलगे - Hirlage
मांडवाच्या ग घातगयीला दोन्ही गटार सोडुगयीनी
नवर्या बाळाच ग वर्हाड आल मोटार भरुयीनी
māṇḍavācyā ga ghātagayīlā dōnhī gaṭāra sōḍugayīnī
navaryā bāḷāca ga varhāḍa āla mōṭāra bharuyīnī
no translation in English
▷ (मांडवाच्या) * (घातगयीला) both (गटार)(सोडुगयीनी)
▷ (नवर्या)(बाळाच) * (वर्हाड) here_comes (मोटार)(भरुयीनी)
pas de traduction en français
[121] id = 102529
भोकरे कमल - Bhokare Kamal
Village नांदुरा - Nandura
लग्नाच्या दिवशी वर्हाडी झाले जमा
अजुन नाही आले नवरीचे मामा
lagnācyā divaśī varhāḍī jhālē jamā
ajuna nāhī ālē navarīcē māmā
no translation in English
▷ (लग्नाच्या)(दिवशी)(वर्हाडी) become (जमा)
▷ (अजुन) not here_comes (नवरीचे) maternal_uncle
pas de traduction en français
[122] id = 102530
निचीत निर्मला - Nichit Nirmala
Village भगतगाव ब्राह्मणवाडा - Bhagatgaon Brahmanvada
लवन (वर्हाड) उतरल पाण्याच्य आसर्याला
कांरज लाविल नवरीच्या बासर्याने (भाची)
lavana (varhāḍa) utarala pāṇyācya āsaryālā
kāṇraja lāvila navarīcyā bāsaryānē (bhācī)
no translation in English
▷ (लवन) ( (वर्हाड) ) (उतरल)(पाण्याच्य)(आसर्याला)
▷ (कांरज)(लाविल) of_bride (बासर्याने) ( (भाची) )
pas de traduction en français
[123] id = 102531
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
Village आरवडे - Arvade
घनभर गोत नाही गोताची गरईज
पाठीपुठीची माझी बाळ माझ्या वाड्याच बुरुईज
ghanabhara gōta nāhī gōtācī garīja
pāṭhīpuṭhīcī mājhī bāḷa mājhyā vāḍyāca buruīja
no translation in English
▷ (घनभर)(गोत) not (गोताची)(गरईज)
▷ (पाठीपुठीची) my son my (वाड्याच)(बुरुईज)
pas de traduction en français
[124] id = 102532
कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra
Village धमधम - Dhamdham
नवरदेवन गोतानी भुक भरजाई
कला घागरा गव्हाला ठेई
navaradēvana gōtānī bhuka bharajāī
kalā ghāgarā gavhālā ṭhēī
no translation in English
▷ (नवरदेवन)(गोतानी) hunger (भरजाई)
▷ (कला)(घागरा)(गव्हाला)(ठेई)
pas de traduction en français
[125] id = 102533
बुधवत लक्ष्मी - Budhvat Lakshmi
Village सोयगाव - Soyagaon
चुलत पुतणे दोघ दिवाणाला (कोर्टात) गेल
चुलत्याच्या आधी बोल पुतण्यान केल
culata putaṇē dōgha divāṇālā (kōrṭāta) gēla
culatyācyā ādhī bōla putaṇyāna kēla
no translation in English
▷  Paternal_uncle (पुतणे)(दोघ)(दिवाणाला) ( (कोर्टात) ) gone
▷ (चुलत्याच्या) before says (पुतण्यान) did
pas de traduction en français
[126] id = 102534
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
Village निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi
लग्नाच्या दिशी काय बा न्हणा तुझी घाई
हावशी माझे भाव आले नाही
lagnācyā diśī kāya bā nhaṇā tujhī ghāī
hāvaśī mājhē bhāva ālē nāhī
no translation in English
▷ (लग्नाच्या)(दिशी) why (बा)(न्हणा)(तुझी)(घाई)
▷ (हावशी)(माझे) brother here_comes not
pas de traduction en français
[127] id = 102535
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
वर्हाड उतरील पाण्याच्या आसर्याला
आता माझा बाळ हुंडा मागे सासर्याला
varhāḍa utarīla pāṇyācyā āsaryālā
ātā mājhā bāḷa huṇḍā māgē sāsaryālā
no translation in English
▷ (वर्हाड)(उतरील)(पाण्याच्या)(आसर्याला)
▷ (आता) my son (हुंडा)(मागे)(सासर्याला)
pas de traduction en français
[128] id = 102536
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
मांडवाच्या दारी रुसले हिचे भाचा
पडती याच्या पाया शेवंती संग जाया
māṇḍavācyā dārī rusalē hicē bhācā
paḍatī yācyā pāyā śēvantī saṅga jāyā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसले)(हिचे)(भाचा)
▷ (पडती) of_his_place (पाया)(शेवंती) with (जाया)
pas de traduction en français
[129] id = 102537
जैतुनबी जरबीनंदा - Jaitanbi Jarbinanda
Village महातपूर - Mahatpur
इग बंधुची वर्हाड जन म्हणीती जतरा
पाणी बघुनी उतरा
iga bandhucī varhāḍa jana mhaṇītī jatarā
pāṇī baghunī utarā
no translation in English
▷ (इग)(बंधुची)(वर्हाड)(जन)(म्हणीती)(जतरा)
▷  Water, (बघुनी)(उतरा)
pas de traduction en français
[130] id = 102538
जैतुनबी जरबीनंदा - Jaitanbi Jarbinanda
Village महातपूर - Mahatpur
इग बंधुच वर्हाड महातपुर गावात थोडी जागा
फुल बागेत गाड्या सोडा
iga bandhuca varhāḍa mahātapura gāvāta thōḍī jāgā
phula bāgēta gāḍyā sōḍā
no translation in English
▷ (इग)(बंधुच)(वर्हाड)(महातपुर)(गावात)(थोडी)(जागा)
▷  Flowers (बागेत)(गाड्या)(सोडा)
pas de traduction en français
[131] id = 102539
गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath
Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar
मांडवाच्या दारी वर्हाडी झाले पाण्याच्या असर्यानी
कांरज लाविल नवरीच्या सासर्यानी
māṇḍavācyā dārī varhāḍī jhālē pāṇyācyā asaryānī
kāṇraja lāvila navarīcyā sāsaryānī
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(वर्हाडी) become (पाण्याच्या)(असर्यानी)
▷ (कांरज)(लाविल) of_bride (सासर्यानी)
pas de traduction en français
[132] id = 102540
देसाई सरस्वती - Desai Saraswati
Village गारगोटी - Gargoti
UVS-40-45 start 01:00 ➡ listen to section
काय मांडव तुम्ही घाला जोता सोडुनी सवा हात
नवर्या बाळाचे गणगोत
kāya māṇḍava tumhī ghālā jōtā sōḍunī savā hāta
navaryā bāḷācē gaṇagōta
no translation in English
▷  Why (मांडव)(तुम्ही)(घाला)(जोता)(सोडुनी)(सवा) hand
▷ (नवर्या)(बाळाचे)(गणगोत)
pas de traduction en français
[133] id = 102541
कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra
Village धमधम - Dhamdham
लाडुन बांधील रामाचा चेंडु
जेवढा नवरदेवन गोत
lāḍuna bāndhīla rāmācā cēṇḍu
jēvaḍhā navaradēvana gōta
no translation in English
▷ (लाडुन)(बांधील) of_Ram (चेंडु)
▷ (जेवढा)(नवरदेवन)(गोत)
pas de traduction en français
[134] id = 102543
टाकरस कासा - Takras Kasa
Village धमधम - Dhamdham
घरी नाही लगीन याव मुळ कशीयाच आल
घरी गुर्हाळ लागल
gharī nāhī lagīna yāva muḷa kaśīyāca āla
gharī gurhāḷa lāgala
no translation in English
▷ (घरी) not (लगीन)(याव) children (कशीयाच) here_comes
▷ (घरी)(गुर्हाळ)(लागल)
pas de traduction en français
[135] id = 103406
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
लगीन उतरल उतरल काळ्या राती
नवर्यासंग कळवातीणी
lagīna utarala utarala kāḷyā rātī
navaryāsaṅga kaḷavātīṇī
no translation in English
▷ (लगीन)(उतरल)(उतरल)(काळ्या)(राती)
▷ (नवर्यासंग)(कळवातीणी)
pas de traduction en français
[136] id = 107175
सईदानी इकरानी सैय्यद - Saidani Ikerani Sayyad
Village नळदुर्ग - Naldurg
बाई वर्हाड उतरल आंबा सोडुनी वावयरी
जनलोक बोलत्यात लई गोताची नवयरी
bāī varhāḍa utarala āmbā sōḍunī vāvayarī
janalōka bōlatyāta laī gōtācī navayarī
no translation in English
▷  Woman (वर्हाड)(उतरल)(आंबा)(सोडुनी)(वावयरी)
▷ (जनलोक)(बोलत्यात)(लई)(गोताची)(नवयरी)
pas de traduction en français
[137] id = 109903
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
मांडवाच्या दारी बाई धर्माचा मामा नका
आता येयील माझा सका
māṇḍavācyā dārī bāī dharmācā māmā nakā
ātā yēyīla mājhā sakā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी) woman (धर्माचा) maternal_uncle (नका)
▷ (आता)(येयील) my (सका)
pas de traduction en français
[138] id = 109917
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
मांडवाच्या दारी मेव्हण्याचा गोतावळा
साळु मयीनाचा माझ्या नवरा चौरंगी संभाळा
māṇḍavācyā dārī mēvhaṇyācā gōtāvaḷā
sāḷu mayīnācā mājhyā navarā cauraṅgī sambhāḷā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(मेव्हण्याचा)(गोतावळा)
▷ (साळु)(मयीनाचा) my (नवरा)(चौरंगी)(संभाळा)
pas de traduction en français
[139] id = 109921
नरवडे जमुनाबाई मसाजी - Narvade Jamuna Masaji
Village नांदोसे - Nandose
लग्नाची लग्नचिठ्ठी धाडीते खेड्या पाड्या
बाप माझ्या सोईर्याच्या पहिली चिठ्ठी तुझ्या वाड्या
lagnācī lagnaciṭhṭhī dhāḍītē khēḍyā pāḍyā
bāpa mājhyā sōīryācyā pahilī ciṭhṭhī tujhyā vāḍyā
no translation in English
▷ (लग्नाची)(लग्नचिठ्ठी)(धाडीते)(खेड्या)(पाड्या)
▷  Father my (सोईर्याच्या)(पहिली)(चिठ्ठी) your (वाड्या)
pas de traduction en français
[140] id = 109932
बागूल ठकू - Bagul Thaku
Village शिरुर - Shirur
दुर जाण वसा नो देवा माझ्या भावा
दारी मुरमाचे खडे पडती माझ जाऊवा
dura jāṇa vasā nō dēvā mājhyā bhāvā
dārī muramācē khaḍē paḍatī mājha jāūvā
no translation in English
▷  Far_away (जाण)(वसा)(नो)(देवा) my brother
▷ (दारी)(मुरमाचे)(खडे)(पडती) my (जाऊवा)
pas de traduction en français
[141] id = 109935
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
मांडवाच्या दारी रुसला माझा भाया
किती पडु पाया शेवंती संग जाया
māṇḍavācyā dārī rusalā mājhā bhāyā
kitī paḍu pāyā śēvantī saṅga jāyā
no translation in English
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(रुसला) my (भाया)
▷ (किती)(पडु)(पाया)(शेवंती) with (जाया)
pas de traduction en français
[142] id = 110086
तुपे इंदु - Tupe Indu
Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak
UVS-51-05 start 01:53 ➡ listen to section
मोठ्याचा नवरा काळ्या वावयरी थोपयला
नवर्याला लई गोत सांगा नवरीच्या बापाला
mōṭhyācā navarā kāḷyā vāvayarī thōpayalā
navaryālā laī gōta sāṅgā navarīcyā bāpālā
Bridegroom from a rich family, he has stopped in the field with black soil
His clan is very big, woman, go and tell the bride’s father
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(काळ्या)(वावयरी)(थोपयला)
▷ (नवर्याला)(लई)(गोत) with of_bride (बापाला)
pas de traduction en français
[143] id = 110090
तुपे इंदु - Tupe Indu
Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak
UVS-51-05 start 03:21 ➡ listen to section
मोठ्याचा नवयरा याच वर्हाड का ग थोड
याच्या भाच्या मावश्या भाच्या लेकुरवाळ्या शिरवळाला गेल गाड
mōṭhyācā navayarā yāca varhāḍa kā ga thōḍa
yācyā bhācyā māvaśyā bhācyā lēkuravāḷyā śiravaḷālā gēla gāḍa
Bridegroom from a rich family, do you think his marriage party is small
Carts with his nieces, maternal aunts, nieces with children have gone to Shirval
▷ (मोठ्याचा)(नवयरा)(याच)(वर्हाड)(का) * (थोड)
▷  Of_his_place (भाच्या)(मावश्या)(भाच्या)(लेकुरवाळ्या)(शिरवळाला) gone (गाड)
pas de traduction en français
[144] id = 110242
जगताप धुरा - Jagtap Dhura
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-27-01
वर्हाड उतरल आंबा सोडुन पिंपरीखाली
बंधु माझा छत्रीखाली
varhāḍa utarala āmbā sōḍuna pimparīkhālī
bandhu mājhā chatrīkhālī
The marriage party got down under Pimpal* tree instead of the mango tree
My brother is under an umbrella
▷ (वर्हाड)(उतरल)(आंबा)(सोडुन)(पिंपरीखाली)
▷  Brother my (छत्रीखाली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Large clan of the bridegroom, got
⇑ Top of page ⇑