Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23747
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23747 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XII-4.8b (D12-04-08b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Large clan of the bridegroom, got

Cross-references:H:XXI-5.3b (H21-05-03b) - Ambedkar / Takes a second wife / Ambedkar’s relation with his Brahmin wife
c (C09-01) - Baby / Affection shown
[9] id = 23747
उघडे रमा - Ughade Rama
वाजत्यात वाजंतरी शिंग वाजत खिंडीत
मोेठ्याचा नवरा बाळ गोताच्या झुंडीत
vājatyāta vājantarī śiṅga vājata khiṇḍīta
mōēṭhyācā navarā bāḷa gōtācyā jhuṇḍīta
The band is playing, the horn is blowing in the mountain pass
Bridegroom from a rich family is going with the big group of his clan
▷ (वाजत्यात)(वाजंतरी)(शिंग)(वाजत)(खिंडीत)
▷ (मोेठ्याचा)(नवरा) son (गोताच्या)(झुंडीत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Large clan of the bridegroom, got