Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102526
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102526 by Kshirsagar pabhavati Ramchandra

Village: वडगाव - Vadgaon


D:XII-4.8b (D12-04-08b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Large clan of the bridegroom, got

Cross-references:H:XXI-5.3b (H21-05-03b) - Ambedkar / Takes a second wife / Ambedkar’s relation with his Brahmin wife
c (C09-01) - Baby / Affection shown
[118] id = 102526
क्षीरसागर प्रभावती रामचंद्र - Kshirsagar pabhavati Ramchandra
शंभर माझ गोत गोताची नाही चाड
राही जांभली तुझ येड मावलीच माझ्या
śambhara mājha gōta gōtācī nāhī cāḍa
rāhī jāmbhalī tujha yēḍa māvalīca mājhyā
I have many relatives, but I am not particularly fond of any of them
I am more attached to my mother
▷ (शंभर) my (गोत)(गोताची) not (चाड)
▷  Stays (जांभली) your (येड)(मावलीच) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Large clan of the bridegroom, got