Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88431
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88431 by Nagarkar Narmada

Village: बेलापूर - Belapur


D:XII-4.8b (D12-04-08b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Large clan of the bridegroom, got

Cross-references:H:XXI-5.3b (H21-05-03b) - Ambedkar / Takes a second wife / Ambedkar’s relation with his Brahmin wife
c (C09-01) - Baby / Affection shown
[69] id = 88431
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
वराड उतरल आंबा सोडुन पिपंरीखाली
बाळ नवरदेव पिवळ्या छत्री खाली
varāḍa utarala āmbā sōḍuna pipaṇrīkhālī
bāḷa navaradēva pivaḷyā chatrī khālī
The marriage party got down under Pimpal tree instead of the mango tree
The bridegroom is under a yellow umbrella
▷ (वराड)(उतरल)(आंबा)(सोडुन)(पिपंरीखाली)
▷  Son (नवरदेव) yellow (छत्री)(खाली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Large clan of the bridegroom, got