Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88433
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88433 by Nagarkar Narmada

Village: बेलापूर - Belapur


D:XII-4.8b (D12-04-08b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Large clan of the bridegroom, got

Cross-references:H:XXI-5.3b (H21-05-03b) - Ambedkar / Takes a second wife / Ambedkar’s relation with his Brahmin wife
c (C09-01) - Baby / Affection shown
[71] id = 88433
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
वराड उतरल पाण्याच्या सोयीला
एकवीस पायर्या त्याच्या घाटाला
varāḍa utarala pāṇyācyā sōyīlā
ēkavīsa pāyaryā tyācyā ghāṭālā
The marriage party is staying where there is the facility of water
There is a flight of twenty-one steps leading down to the river
▷ (वराड)(उतरल)(पाण्याच्या)(सोयीला)
▷ (एकवीस)(पायर्या)(त्याच्या)(घाटाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Large clan of the bridegroom, got