Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23739
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23739 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XII-4.8b (D12-04-08b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Large clan of the bridegroom, got

Cross-references:H:XXI-5.3b (H21-05-03b) - Ambedkar / Takes a second wife / Ambedkar’s relation with his Brahmin wife
c (C09-01) - Baby / Affection shown
[1] id = 23739
कडू सरु - Kadu Saru
नवर्या तान्ह्या बाळा तुझ वर्हाड कार थोड
सांगते बाई तुला मामा मंडाळ गेल पुढ
navaryā tānhyā bāḷā tujha varhāḍa kāra thōḍa
sāṅgatē bāī tulā māmā maṇḍāḷa gēla puḍha
Bridegroom, why is your marriage party so small
I tell you, woman, his maternal uncles have gone ahead
▷ (नवर्या)(तान्ह्या) child your (वर्हाड) doing (थोड)
▷  I_tell woman to_you maternal_uncle (मंडाळ) gone (पुढ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Large clan of the bridegroom, got