Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= A01-01-15a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī
(289 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
A:I-1.15a, A:I-1.15f, A:I-1.15g

A:I-1.15a (A01-01-15a) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Mārutī goes to Lanka

[1] id = 1269
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

मी तर अंजनीचा पुत्र सेवक रामाचा होईन
शोध सीताचा लावीन तवा घरी मी येईन
mī tara añjanīcā putra sēvaka rāmācā hōīna
śōdha sītācā lāvīna tavā gharī mī yēīna
I am Anjani’s son, I will be Ram’s servant
I will find Sita, then only I will come home
▷  I wires (अंजनीचा)(पुत्र)(सेवक) of_Ram (होईन)
▷ (शोध)(सीताचा)(लावीन)(तवा)(घरी) I (येईन)
pas de traduction en français
[2] id = 1270
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Village जअूळ - Jawal
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देव मारवती तू तर अंजनीबाईच्या पुता
सीताच्या जीवासाठी लंकेमधे उभा होता
dēva māravatī tū tara añjanībāīcyā putā
sītācyā jīvāsāṭhī laṅkēmadhē ubhā hōtā
God Maravati, you are Anjani’s son
For Sita’s sake, you were standing in Lanka*
▷ (देव) Maruti you wires (अंजनीबाईच्या)(पुता)
▷  Of_Sita (जीवासाठी)(लंकेमधे) standing (होता)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[3] id = 1271
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देव बोलतो मारवती नक रडूस रामदेवा
रुप घेऊनी वानराच जातो सीताच्या शोधाला
dēva bōlatō māravatī naka raḍūsa rāmadēvā
rupa ghēūnī vānarāca jātō sītācyā śōdhālā
God Maravati says, don’t cry, God Ram
I will take the form of a monkey, I will go and find Sita
▷ (देव) says Maruti (नक)(रडूस)(रामदेवा)
▷  Form (घेऊनी)(वानराच) goes of_Sita (शोधाला)
pas de traduction en français
[4] id = 1272
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

राम देवच रडताना याद सीताची काढताना
देव मारवतीनी रुप घेतल वानराच
rāma dēvaca raḍatānā yāda sītācī kāḍhatānā
dēva māravatīnī rupa ghētala vānarāca
God Ram remembers Sita, he is weeping
God Matuti took the form of a monkey
▷  Ram (देवच)(रडताना)(याद)(सीताची)(काढताना)
▷ (देव)(मारवतीनी) form (घेतल)(वानराच)
pas de traduction en français
[5] id = 1273
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Village जअूळ - Jawal
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सोन्याच घरदार माणीकाची कवाड
देवा मारवतीनी लंका पाहिली निवाड
sōnyāca gharadāra māṇīkācī kavāḍa
dēvā māravatīnī laṅkā pāhilī nivāḍa
Houses in gold, doors in rubies
God Maravati searched, found and saw Lanka*
▷  Of_gold (घरदार)(माणीकाची)(कवाड)
▷ (देवा)(मारवतीनी)(लंका)(पाहिली)(निवाड)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[6] id = 1274
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Village जअूळ - Jawal
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सोन्याची घरदार माणिकाची इंद्रभाया
देव मारवती गेला होता लंका पहाया
sōnyācī gharadāra māṇikācī indrabhāyā
dēva māravatī gēlā hōtā laṅkā pahāyā
Houses in gold, a wealthy, gemlike place like Indra’s court
God Maravti (Maruti*) had gone to see Lanka*
▷ (सोन्याची)(घरदार)(माणिकाची)(इंद्रभाया)
▷ (देव) Maruti has_gone (होता)(लंका)(पहाया)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[7] id = 1275
खैरे शैला - Khaire Shaila
Village मुळापूर - Mulapur
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सीताच्या शोधीला मारवती गेला बंडी
त्याला पुसत्यात देवू लंकची लांबी रुंदी
sītācyā śōdhīlā māravatī gēlā baṇḍī
tyālā pusatyāta dēvū laṅkacī lāmbī rundī
The brave, fearless Maravati had gone in search of Sita
God (Ram) asks him how big is Lanka*
▷  Of_Sita (शोधीला) Maruti has_gone (बंडी)
▷ (त्याला)(पुसत्यात)(देवू)(लंकची)(लांबी)(रुंदी)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[8] id = 1276
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देव मारवती पुत्र अंजनीबाईचा
उचलीला विडा त्यानी लंकेला जायाचा
dēva māravatī putra añjanībāīcā
ucalīlā viḍā tyānī laṅkēlā jāyācā
God Maravati is Anjanibai’s son
He took up the challenge of going to Lanka*
▷ (देव) Maruti (पुत्र)(अंजनीबाईचा)
▷ (उचलीला)(विडा)(त्यानी)(लंकेला)(जायाचा)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[9] id = 1277
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

जळू जळू लंका जळू चांदीच्या चवकटी
देव मारवती लंके पाण्याची बळकटी
jaḷū jaḷū laṅkā jaḷū cāndīcyā cavakaṭī
dēva māravatī laṅkē pāṇyācī baḷakaṭī
Lanka* is burning, the silver doorframes are burning
God Maruti* (Even though everything is burning) has no fear as Lanka* is surrounded by water
▷ (जळू)(जळू)(लंका)(जळू)(चांदीच्या)(चवकटी)
▷ (देव) Maruti (लंके)(पाण्याची)(बळकटी)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[10] id = 1278
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सीतेच्या शोधाला देव मारवती गेला
पाहुनी आला लंकेचा लांब पल्ला
sītēcyā śōdhālā dēva māravatī gēlā
pāhunī ālā laṅkēcā lāmba pallā
God Maravati went to find where is Sita
He went and saw how far away is Lanka*
▷ (सीतेच्या)(शोधाला)(देव) Maruti has_gone
▷ (पाहुनी) here_comes (लंकेचा)(लांब)(पल्ला)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[11] id = 1279
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

येवढ्या समीदरा पलिकडे गेला वनीचा वानयर
सीताका माईचा शोध लावीला खरोखर
yēvaḍhyā samīdarā palikaḍē gēlā vanīcā vānayara
sītākā māīcā śōdha lāvīlā kharōkhara
Monkey from the forest went on the other side of the big sea
He really found out where was Sitamai
▷ (येवढ्या)(समीदरा)(पलिकडे) has_gone (वनीचा)(वानयर)
▷ (सीताका)(माईचा)(शोध)(लावीला)(खरोखर)
pas de traduction en français
[12] id = 1280
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

वनीचा वानयर जातो सीताच्या तपासाला
सांगते बाई तुला दहाव्या बाराव्या वना गेला
vanīcā vānayara jātō sītācyā tapāsālā
sāṅgatē bāī tulā dahāvyā bārāvyā vanā gēlā
Monkey from the forest goes in search of Sita
I tell you, woman, he went to the tenth-twelvth forest
▷ (वनीचा)(वानयर) goes of_Sita (तपासाला)
▷  I_tell woman to_you (दहाव्या)(बाराव्या)(वना) has_gone
pas de traduction en français
[13] id = 1281
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

मारवती देवायानी रुप घेतल वानराच
सांगते बाई तुला गेले निघुनी लंकयसी
māravatī dēvāyānī rupa ghētala vānarāca
sāṅgatē bāī tulā gēlē nighunī laṅkayasī
God Maravati took the form of a monkey
I tell you, woman, he went away to Lanka*
▷  Maruti (देवायानी) form (घेतल)(वानराच)
▷  I_tell woman to_you has_gone (निघुनी)(लंकयसी)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[14] id = 4488
दिघे सोना - Dighe Sona
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
देवामंदी देव देव मारवती महानंदी
गेला सीताला आणाया तीथ राक्षसाची बंदी
dēvāmandī dēva dēva māravatī mahānandī
gēlā sītālā āṇāyā tītha rākṣasācī bandī
Among the Gods, God Maruti* is the strongest
He went to bring Sita back, but he found that she is well guarded by the Rakshasas
▷ (देवामंदी)(देव)(देव) Maruti (महानंदी)
▷  Has_gone Sita (आणाया)(तीथ)(राक्षसाची)(बंदी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[15] id = 4489
दिघे सोना - Dighe Sona
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

मारवती देव सीताबाईचा घोडा
एका खीनमधी घाली लंकला येढा
māravatī dēva sītābāīcā ghōḍā
ēkā khīnamadhī ghālī laṅkalā yēḍhā
God Maravati became Sitabai’s horse
He went around Lanka* in a second
▷  Maruti (देव)(सीताबाईचा)(घोडा)
▷ (एका)(खीनमधी)(घाली)(लंकला)(येढा)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[16] id = 39547
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

लंकाच्या पाणूथ्यावर घागर फुटं नऊ लाख
चावळती सया वाणर आलं एक
laṅkācyā pāṇūthyāvara ghāgara phuṭaṁ naū lākha
cāvaḷatī sayā vāṇara ālaṁ ēka
Near the water source in Lanka*, many earthen pots broke
The women were startled and confused to see a monkey there
▷  Of_Lanka (पाणूथ्यावर)(घागर)(फुटं)(नऊ)(लाख)
▷ (चावळती)(सया)(वाणर)(आलं)(एक)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[17] id = 41326
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवामंदी देव देव मारवती धाकटा
सीताच्या शोधासाठी गेला लंकला एकटा
dēvāmandī dēva dēva māravatī dhākaṭā
sītācyā śōdhāsāṭhī gēlā laṅkalā ēkaṭā
Among the Gods, God Maravati is the youngest
He went alone in search of Sita
▷ (देवामंदी)(देव)(देव) Maruti (धाकटा)
▷  Of_Sita (शोधासाठी) has_gone (लंकला)(एकटा)
pas de traduction en français
[18] id = 46914
काळे रेणू - Kale Renu
Village बांगर्डे - Bangarde
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आड लंकेचा मारुती पड लंकेला कसा गेला
रामाच्या जीवासाठी त्यानी सितेचा शोध केला
āḍa laṅkēcā mārutī paḍa laṅkēlā kasā gēlā
rāmācyā jīvāsāṭhī tyānī sitēcā śōdha kēlā
From the coast on this side of Lanka*, how did Maruti* go to the other side of Lanka*
For the sake of Ram, he searched for Sita
▷ (आड)(लंकेचा)(मारुती)(पड)(लंकेला) how has_gone
▷  Of_Ram (जीवासाठी)(त्यानी)(सितेचा)(शोध) did
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[19] id = 55932
धावटे भीमा - Dhawte Bhima
Village मालुंजा - Malunga
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आड लंकेवरुन पड लंकेवर गेला
सीताचा ग शोध राजा मारुतीने केला
āḍa laṅkēvaruna paḍa laṅkēvara gēlā
sītācā ga śōdha rājā mārutīnē kēlā
From this side of Lanka*, he went to the other side
King Maruti* was searching for Sita
▷ (आड)(लंकेवरुन)(पड)(लंकेवर) has_gone
▷ (सीताचा) * (शोध) king (मारुतीने) did
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[20] id = 55933
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सोनेचे घरदार चांदीचे चौकटी
राजे मारवती लंका पाहून आले राती
sōnēcē gharadāra cāndīcē caukaṭī
rājē māravatī laṅkā pāhūna ālē rātī
Houses in gold, doors in silver
King Maravati went and saw Lanka* at night
▷ (सोनेचे)(घरदार)(चांदीचे)(चौकटी)
▷ (राजे) Maruti (लंका)(पाहून) here_comes (राती)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[21] id = 55934
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

राम लक्ष्मण दोघे हिंडे लवणान
मारुती सांग खुण सिता नेली रावणानी
rāma lakṣmaṇa dōghē hiṇḍē lavaṇāna
mārutī sāṅga khuṇa sitā nēlī rāvaṇānī
Ram and Lakshman are both wandering in the valleys
Maruti* tells them a sign that says Ravan* has taken Sita away
▷  Ram Laksman (दोघे)(हिंडे)(लवणान)
▷ (मारुती) with (खुण) Sita (नेली) Ravan
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[22] id = 55935
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सोनेचे घरदार चांदीच्या इंद्रनाड्या
राजा मारवती गेले सीताला आनाया
sōnēcē gharadāra cāndīcyā indranāḍyā
rājā māravatī gēlē sītālā ānāyā
Houses in gold, they have royal silver chains
King Maravati has gone to bring Sita back
▷ (सोनेचे)(घरदार)(चांदीच्या)(इंद्रनाड्या)
▷  King Maruti has_gone Sita (आनाया)
pas de traduction en français
[23] id = 55936
देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta
Village शेलगाव - Shelgaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवामध्ये देव नल नील जांबुवंत
केली कवठल्या हनुमंत सित नारीच्या शोधी गेला
dēvāmadhyē dēva nala nīla jāmbuvanta
kēlī kavaṭhalyā hanumanta sita nārīcyā śōdhī gēlā
Among all the gods, there are Nal, Nel, Jamuvant
But the most skilled Hanumant went to find Sita
▷ (देवामध्ये)(देव)(नल)(नील)(जांबुवंत)
▷  Shouted (कवठल्या)(हनुमंत) Sita (नारीच्या)(शोधी) has_gone
pas de traduction en français
[24] id = 55955
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवात देव मारुयती धाकयला
गेला लंकला येकयेला
dēvāta dēva māruyatī dhākayalā
gēlā laṅkalā yēkayēlā
Among the Gods, God Maravati is the youngest
He went alone in search of Sita
▷ (देवात)(देव)(मारुयती)(धाकयला)
▷  Has_gone (लंकला)(येकयेला)
pas de traduction en français
[25] id = 55956
खाडे इंदूमती - Khade Indumati
Village अकलूज - Akluj
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवात ग देव मारुयती धाकयला
जातु लंकेला एकला
dēvāta ga dēva māruyatī dhākayalā
jātu laṅkēlā ēkalā
Among the Gods, God Maravati is the youngest
He goes alone in search of Sita
▷ (देवात) * (देव)(मारुयती)(धाकयला)
▷ (जातु)(लंकेला)(एकला)
pas de traduction en français
[26] id = 55957
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सोन्याईच घरदार चांदईच्या चवकटी
राजा मारवती गेली होता सितासाठी
sōnyāīca gharadāra cāndaīcyā cavakaṭī
rājā māravatī gēlī hōtā sitāsāṭhī
Houses in gold, doors in silver
King Maravati had gone (to Lanka*) for Sita’s sake
▷ (सोन्याईच)(घरदार)(चांदईच्या)(चवकटी)
▷  King Maruti went (होता)(सितासाठी)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[27] id = 55958
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवामधी देव मारुती धाकला
गेला लंकेला एकला
dēvāmadhī dēva mārutī dhākalā
gēlā laṅkēlā ēkalā
Among the Gods, God Maravati is the youngest
He went alone in search of Sita
▷ (देवामधी)(देव)(मारुती)(धाकला)
▷  Has_gone (लंकेला)(एकला)
pas de traduction en français
[28] id = 55959
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
Village तडखेल - Tadkhel
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सीता सीता म्हणताना राम ईवाईनात आला
हनुमानन दिले वचन रावणाच्या बागतुन सीता तुला भेटवीन
sītā sītā mhaṇatānā rāma īvāīnāta ālā
hanumānana dilē vacana rāvaṇācyā bāgatuna sītā tulā bhēṭavīna
Saying Sita, Sita, Ram came in a plane
Hanuman promised Ram, he will take him to meet Sita in Ravan*’s garden
▷  Sita Sita (म्हणताना) Ram (ईवाईनात) here_comes
▷ (हनुमानन) gave (वचन)(रावणाच्या)(बागतुन) Sita to_you (भेटवीन)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[29] id = 55960
कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi
Village हांडरगुळी - Handarguli
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सोन्याचा लंगोट माझा मारवती नेसला
गदा खांद्यावर घेतली सीता आणायाला गेला
sōnyācā laṅgōṭa mājhā māravatī nēsalā
gadā khāndyāvara ghētalī sītā āṇāyālā gēlā
My Maruti* was wearing a golden Langot
With a club on his shoulder, he set out to bring Sita back
▷  Of_gold (लंगोट) my Maruti (नेसला)
▷ (गदा)(खांद्यावर)(घेतली) Sita (आणायाला) has_gone
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[30] id = 55962
चव्हाण लीला - Chavan Lila
Village तांबवे - Tambve
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवया मधी देव मारवती धाकयला
रामाच्या सितेसाठी गेला लंकला एकला
dēvayā madhī dēva māravatī dhākayalā
rāmācyā sitēsāṭhī gēlā laṅkalā ēkalā
Among the Gods, God Maravati is the youngest
He went alone in search of Ram’s Sita
▷ (देवया)(मधी)(देव) Maruti (धाकयला)
▷  Of_Ram (सितेसाठी) has_gone (लंकला)(एकला)
pas de traduction en français
[31] id = 55963
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
Group(s) = 4488

आड लंकेची उडी पड लंकेला मारीली
एकल्या मारुतीन सिता शोधून काढीली
āḍa laṅkēcī uḍī paḍa laṅkēlā mārīlī
ēkalyā mārutīna sitā śōdhūna kāḍhīlī
He jumped from this side of Lanka* to the other side
He went and found Sita alone
▷ (आड)(लंकेची)(उडी)(पड)(लंकेला)(मारीली)
▷ (एकल्या)(मारुतीन) Sita (शोधून)(काढीली)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[32] id = 55964
जाधव सुमन दिलीप - Jadhav Suman Dilip
Village नळदुर्ग - Naldurg
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवामधी देव आहे मारुती धाकला
गेला लंकेला एकयला
dēvāmadhī dēva āhē mārutī dhākalā
gēlā laṅkēlā ēkayalā
Among the Gods, God Maravati is the youngest
He went alone in search of Sita
▷ (देवामधी)(देव)(आहे)(मारुती)(धाकला)
▷  Has_gone (लंकेला)(एकयला)
pas de traduction en français
[33] id = 55965
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

अंजनी म्हणे माझा मारुती धाकला
सीताच्या शोधाला गेला लंकेला एकला
añjanī mhaṇē mājhā mārutī dhākalā
sītācyā śōdhālā gēlā laṅkēlā ēkalā
Anjani says, my Maruti* is the youngest
He went alone in search of Sita
▷ (अंजनी)(म्हणे) my (मारुती)(धाकला)
▷  Of_Sita (शोधाला) has_gone (लंकेला)(एकला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[34] id = 55966
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवामंदी या देव देव मारुती धाकईला
आन जातु लंकला एकला
dēvāmandī yā dēva dēva mārutī dhākīlā
āna jātu laṅkalā ēkalā
Among the Gods, God Maravati is the youngest
He goes alone in search of Sita
▷ (देवामंदी)(या)(देव)(देव)(मारुती)(धाकईला)
▷ (आन)(जातु)(लंकला)(एकला)
pas de traduction en français
[35] id = 55967
लाळे बाली - Lale Bali
Village तुर्क पिंपरी - Turk Pimpri
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

अंजनी माता बोल मारवती माझा धाकला
देवामधी देव मारुती गेला लंकेला एकयेला
añjanī mātā bōla māravatī mājhā dhākalā
dēvāmadhī dēva mārutī gēlā laṅkēlā ēkayēlā
Mother Anjani says, my Maravati is the youngest
Among the Gods, Maruti* went alone to Lanka*
▷ (अंजनी)(माता) says Maruti my (धाकला)
▷ (देवामधी)(देव)(मारुती) has_gone (लंकेला)(एकयेला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[36] id = 55968
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

मारुतीच उड्डाण आठशे तीन गज
रावणाची लंका त्यान उडवली सहज
mārutīca uḍḍāṇa āṭhaśē tīna gaja
rāvaṇācī laṅkā tyāna uḍavalī sahaja
Maruti*’s leap is eight hundred and three Gaj (a measure of length) long
He easily created chaos in Ravan*’s Lanka*
▷ (मारुतीच)(उड्डाण)(आठशे)(तीन)(गज)
▷ (रावणाची)(लंका)(त्यान)(उडवली)(सहज)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[37] id = 55969
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

मारवती म्हणी शोध सीताचा घेईन
लंका धुळीशी लावीन कपटी रावणाची
māravatī mhaṇī śōdha sītācā ghēīna
laṅkā dhuḷīśī lāvīna kapaṭī rāvaṇācī
Maravati says, I will find out where is Sita
I will destroy the wicked Ravan*’s Lanka*
▷  Maruti (म्हणी)(शोध)(सीताचा)(घेईन)
▷ (लंका)(धुळीशी)(लावीन)(कपटी)(रावणाची)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[38] id = 55970
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

अंजना माय म्हणे माझा मारवती लहान
सात समुद्रापल्याड कसा मारीला उड्डान
añjanā māya mhaṇē mājhā māravatī lahāna
sāta samudrāpalyāḍa kasā mārīlā uḍḍāna
His mother Anjana says, my Maravati is small
How did he jump beyond the Seven seas
▷ (अंजना)(माय)(म्हणे) my Maruti (लहान)
▷ (सात)(समुद्रापल्याड) how (मारीला)(उड्डान)
pas de traduction en français
[39] id = 55971
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आठरापद वानराची फौज लंकेशी भिडली
दशासुर रावणाला मोठी भरांग पडली
āṭharāpada vānarācī phauja laṅkēśī bhiḍalī
daśāsura rāvaṇālā mōṭhī bharāṅga paḍalī
An army of monkeys consisting of many types attacked Lanka*
The powerful Ravan* had a big problem
▷ (आठरापद)(वानराची)(फौज)(लंकेशी)(भिडली)
▷ (दशासुर)(रावणाला)(मोठी)(भरांग)(पडली)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[40] id = 55972
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
Group(s) = 4488

आड लंकेची उडी पड लंकेवर उभा
एकल्या मारुतीला दिस रावणाची सभा
āḍa laṅkēcī uḍī paḍa laṅkēvara ubhā
ēkalyā mārutīlā disa rāvaṇācī sabhā
He jumped from this side of Lanka* to the other
Maruti* alone could see Ravan*’s Court
▷ (आड)(लंकेची)(उडी)(पड)(लंकेवर) standing
▷ (एकल्या)(मारुतीला)(दिस)(रावणाची)(सभा)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[41] id = 55973
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देव मारुती आड लंकेचा पड लंकेला कसा गेला
सीतामाईचा शोध केला
dēva mārutī āḍa laṅkēcā paḍa laṅkēlā kasā gēlā
sītāmāīcā śōdha kēlā
How did God Maruti* jump from this side of Lanka* to the other
He set out to look for Sita
▷ (देव)(मारुती)(आड)(लंकेचा)(पड)(लंकेला) how has_gone
▷ (सीतामाईचा)(शोध) did
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[42] id = 55974
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आडलंकेा सोडून पडलंका कसा गेला
देवा माझ्या मारुतीने सीताचा शोध केला
āḍalaṅkēā sōḍūna paḍalaṅkā kasā gēlā
dēvā mājhyā mārutīnē sītācā śōdha kēlā
How did God Maruti* go from this side of Lanka* to the other
My God Maruti* set out to look for Sita
▷ (आडलंकेा)(सोडून)(पडलंका) how has_gone
▷ (देवा) my (मारुतीने)(सीताचा)(शोध) did
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[43] id = 55975
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सोन्याचे कवाड राजा रावणाच्या दाराला
सीताला पाहण्यासाठी मारवती टाकी उड्या
sōnyācē kavāḍa rājā rāvaṇācyā dārālā
sītālā pāhaṇyāsāṭhī māravatī ṭākī uḍyā
King Ravan*’s door has a frame in gold
Maravati keeps jumping to see Sita
▷ (सोन्याचे)(कवाड) king (रावणाच्या)(दाराला)
▷  Sita (पाहण्यासाठी) Maruti (टाकी)(उड्या)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[44] id = 55976
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आड लंकेची उडी पडलंकेला झाला जाळ
खेतरी अंजनीच बाळ
āḍa laṅkēcī uḍī paḍalaṅkēlā jhālā jāḷa
khētarī añjanīca bāḷa
He jumped from this side of Lanka* to the other side and set fire
Anjani’s son is brave and courageous
▷ (आड)(लंकेची)(उडी)(पडलंकेला)(झाला)(जाळ)
▷ (खेतरी)(अंजनीच) son
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[45] id = 55977
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आशोक वनात सीताबाई न्हात होती
झाडाआड उभे बिभीसेन मारवती
āśōka vanāta sītābāī nhāta hōtī
jhāḍāāḍa ubhē bibhīsēna māravatī
In Ashok forest, Sitabai was having a bath
Bibhishan and Maruti* were standing behind the tree (as guards)
▷ (आशोक)(वनात) goddess_Sita (न्हात)(होती)
▷ (झाडाआड)(उभे)(बिभीसेन) Maruti
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[46] id = 55978
निकम पार्वती - Nikam Parvati
Village साकोरा - Sakora
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

रावणाने सिता नेली अरण्य वनाला
मारवती वाचून शोध लागेना कोणाला
rāvaṇānē sitā nēlī araṇya vanālā
māravatī vācūna śōdha lāgēnā kōṇālā
Ravan* took Sita to Aranya forest
Besides Maravati, nobody else could find her
▷ (रावणाने) Sita (नेली)(अरण्य)(वनाला)
▷  Maruti (वाचून)(शोध)(लागेना)(कोणाला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[47] id = 55979
आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak
Village नागापूर - Nagapur
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

रावणानी सिता नेली अंकुश वनाला
मारुती वाचूनी शोध लागेना कोणाला
rāvaṇānī sitā nēlī aṅkuśa vanālā
mārutī vācūnī śōdha lāgēnā kōṇālā
Ravan* took Sita to Ankush forest
Besides Maravati, nobody else could find her
▷  Ravan Sita (नेली)(अंकुश)(वनाला)
▷ (मारुती)(वाचूनी)(शोध)(लागेना)(कोणाला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[48] id = 55980
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village साकोरा - Sakora
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

लंकेला जातो सीतामाऊलीच्या भेटीसाठी
तिथे रावणाची दाटी नको जाऊ रे मारुती थोड थोंब
laṅkēlā jātō sītāmāūlīcyā bhēṭīsāṭhī
tithē rāvaṇācī dāṭī nakō jāū rē mārutī thōḍa thōmba
I am going to Lanka* to meet Sitamauli
There is a crowd of Ravan*’s people there, don’t go, Maruti*, wait a little
▷ (लंकेला) goes (सीतामाऊलीच्या)(भेटीसाठी)
▷ (तिथे)(रावणाची)(दाटी) not (जाऊ)(रे)(मारुती)(थोड)(थोंब)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[49] id = 55981
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village साकोरा - Sakora
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

लंकेकाठी जातो सीतामाऊलीच्या भेटी
तिथे रावणाची दारी वास घाण घाण
laṅkēkāṭhī jātō sītāmāūlīcyā bhēṭī
tithē rāvaṇācī dārī vāsa ghāṇa ghāṇa
He goes to Lanka*’s shore to meet Sitamauli
There, there was a dirty smell near Ravan*’s house
▷ (लंकेकाठी) goes (सीतामाऊलीच्या)(भेटी)
▷ (तिथे)(रावणाची)(दारी)(वास)(घाण)(घाण)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[50] id = 55982
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

राजा मारवती गेला वानर होऊन
लंकेच्या रावणाची आला खबर घेवून
rājā māravatī gēlā vānara hōūna
laṅkēcyā rāvaṇācī ālā khabara ghēvūna
King Maravati took the form of a monkey and went
He went and got all the news from Ravan*’s Lanka*
▷  King Maruti has_gone (वानर)(होऊन)
▷ (लंकेच्या)(रावणाची) here_comes (खबर)(घेवून)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[51] id = 55983
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आडलंकेची उडी पडलंकेला मारिली
राजा माझ्या मारुतीन सीता शोधून काढीली
āḍalaṅkēcī uḍī paḍalaṅkēlā mārilī
rājā mājhyā mārutīna sītā śōdhūna kāḍhīlī
He jumped from this side of Lanka* to the other
My King Maruti* searched and found Sita
▷ (आडलंकेची)(उडी)(पडलंकेला)(मारिली)
▷  King my (मारुतीन) Sita (शोधून)(काढीली)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[52] id = 55984
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आडलंकेवरी होता पडलंकेवरी गेला
राजा माझ्या मारुतीन शोध सीताचा लाविला
āḍalaṅkēvarī hōtā paḍalaṅkēvarī gēlā
rājā mājhyā mārutīna śōdha sītācā lāvilā
He was this side of Lanka*, from there he went to the other side
My King Maruti* searched and found Sita
▷ (आडलंकेवरी)(होता)(पडलंकेवरी) has_gone
▷  King my (मारुतीन)(शोध)(सीताचा)(लाविला)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[53] id = 55985
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आडलंकेची उडी पडलंकेला मारली
मारवती राजान सीता शोधून काढीली
āḍalaṅkēcī uḍī paḍalaṅkēlā māralī
māravatī rājāna sītā śōdhūna kāḍhīlī
He jumped from this side of Lanka* to the other
King Maruti* searched and found Sita
▷ (आडलंकेची)(उडी)(पडलंकेला)(मारली)
▷  Maruti (राजान) Sita (शोधून)(काढीली)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[54] id = 56016
वाघमारे भिवरा - Waghmare Bhivara
Village हासरणी - Hasarni
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

अंजनी माय म्हणे मारवती माझा धाकला
सीतामाईच्या शोधाला कसा जाईल एकला
añjanī māya mhaṇē māravatī mājhā dhākalā
sītāmāīcyā śōdhālā kasā jāīla ēkalā
His mother Anjani says my Maruti* is the youngest
How can he go alone to find Sitamai
▷ (अंजनी)(माय)(म्हणे) Maruti my (धाकला)
▷ (सीतामाईच्या)(शोधाला) how will_go (एकला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[55] id = 56017
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

पहिल उड्डाण मारुती येशी गेला
आठव रामाचा मांडीला कैकयीबाईन
pahila uḍḍāṇa mārutī yēśī gēlā
āṭhava rāmācā māṇḍīlā kaikayībāīna
In one jump, Maruti* went near the border of Lanka*
Kaikeyi, started reciting Rama’s memories.
▷ (पहिल)(उड्डाण)(मारुती)(येशी) has_gone
▷ (आठव) of_Ram (मांडीला)(कैकयीबाईन)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[56] id = 56018
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

रावणान चोरीयली रामाची परी
मारवती ब्रम्हचारी सोन्याच्या लंकवरी
rāvaṇāna cōrīyalī rāmācī parī
māravatī bramhacārī sōnyācyā laṅkavarī
Ravan* stole Ram’s fairy (Sita)
The bacchelor Maravati is in the very rich and prosperous Lanka* as if it is made of gold
▷  Ravan (चोरीयली) of_Ram (परी)
▷  Maruti (ब्रम्हचारी) of_gold (लंकवरी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[57] id = 56019
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

अंजनी म्हणती माझा मारुती धाकला
सिताच्या शोधाला गेला लंकेला एकला
añjanī mhaṇatī mājhā mārutī dhākalā
sitācyā śōdhālā gēlā laṅkēlā ēkalā
Anjani says my Maruti* is the youngest
He went alone in search of Sita
▷ (अंजनी)(म्हणती) my (मारुती)(धाकला)
▷  Of_Sita (शोधाला) has_gone (लंकेला)(एकला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[58] id = 58400
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सोन्याचे घरदार याला चांदीचे कवाड
राजे मारुतीने लंका केली पार
sōnyācē gharadāra yālā cāndīcē kavāḍa
rājē mārutīnē laṅkā kēlī pāra
Houses in gold have doors in silver
King Maruti* reached Lanka*
▷ (सोन्याचे)(घरदार)(याला)(चांदीचे)(कवाड)
▷ (राजे)(मारुतीने)(लंका) shouted (पार)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[59] id = 41839
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आड लंकेची उडी पड लंकेवरी गेली
देवा माझ्या मारवतीने सिता त्यानं शोधिली
āḍa laṅkēcī uḍī paḍa laṅkēvarī gēlī
dēvā mājhyā māravatīnē sitā tyānaṁ śōdhilī
He jumped from this side of Lanka* to the other side
My King Maruti* searched and found Sita
▷ (आड)(लंकेची)(उडी)(पड) to_Lanka went
▷ (देवा) my (मारवतीने) Sita (त्यानं)(शोधिली)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[60] id = 63059
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवा या मधी देव मारुती धाकला
रामाच्या सीतासाठी गेला लंकेत एकला
dēvā yā madhī dēva mārutī dhākalā
rāmācyā sītāsāṭhī gēlā laṅkēta ēkalā
Among the Gods, God Maruti* is the youngest
For the sake of Ram’s Sita, he went alone to search for her
▷ (देवा)(या)(मधी)(देव)(मारुती)(धाकला)
▷  Of_Ram (सीतासाठी) has_gone (लंकेत)(एकला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[61] id = 67874
मानकर सखुबाई - Mankar Sakhubai
Group(s) = 4488

बिन भोगाचा मारवती गेला पलाण मारुयनी
एवढा ग खिनमधी लंका टाकली जाळुयनी
bina bhōgācā māravatī gēlā palāṇa māruyanī
ēvaḍhā ga khinamadhī laṅkā ṭākalī jāḷuyanī
The bachelor Maruti* leaped across
He set fire to Lanka* in the flash of a second
▷ (बिन)(भोगाचा) Maruti has_gone cradle (मारुयनी)
▷ (एवढा) * (खिनमधी)(लंका)(टाकली)(जाळुयनी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[62] id = 68501
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवामधी देव मारुती धाकला
येढा लंकला टाकला
dēvāmadhī dēva mārutī dhākalā
yēḍhā laṅkalā ṭākalā
Among the Gods, God Maravati is the youngest
He besieged Lanka*
▷ (देवामधी)(देव)(मारुती)(धाकला)
▷ (येढा)(लंकला)(टाकला)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[63] id = 68683
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सिताबाई आणाया कोण गेलाय जामुवंत
शिष्या सगट हनुमंत
sitābāī āṇāyā kōṇa gēlāya jāmuvanta
śiṣyā sagaṭa hanumanta
To bring Sita back, who is this Jambuvant who has gone
Maruti* has gone with his followers
▷  Goddess_Sita (आणाया) who (गेलाय)(जामुवंत)
▷ (शिष्या)(सगट)(हनुमंत)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[64] id = 73685
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आड लंकेची उडी पड लंकवरी उभा
पाहतो रावणाची सभा देवा मारोती
āḍa laṅkēcī uḍī paḍa laṅkavarī ubhā
pāhatō rāvaṇācī sabhā dēvā mārōtī
He jumped from this side of Lanka* to the other
Maruti* looks at Ravan*’s Court
▷ (आड)(लंकेची)(उडी)(पड)(लंकवरी) standing
▷ (पाहतो)(रावणाची)(सभा)(देवा)(मारोती)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[65] id = 79480
चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

मारोतीच्या पारावर वानराची दावण
एकल्या मारुतीव कसा मारीला रावण
mārōtīcyā pārāvara vānarācī dāvaṇa
ēkalyā mārutīva kasā mārīlā rāvaṇa
A crowd of monkeys on Maruti*’s meeting place
How Maruti* killed Ravan* single handedly
▷ (मारोतीच्या)(पारावर)(वानराची)(दावण)
▷ (एकल्या)(मारुतीव) how (मारीला) Ravan
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[66] id = 81062
कोकाटे राहीबाई - Kokate Rahibai
Village घो. पारगाव - Gh. Pargaon
Group(s) = 4488

सितेच्या शोधाशी चले लखुपती
लंका शोधीतो मारवती
sitēcyā śōdhāśī calē lakhupatī
laṅkā śōdhītō māravatī
A rich and prosperous person sets out to find Sita
Maravati is searching the whole of Lanka*
▷ (सितेच्या)(शोधाशी)(चले)(लखुपती)
▷ (लंका)(शोधीतो) Maruti
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[67] id = 83600
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवामधी देव देव मारुती धाकला
गेला लंकला एकला सीता माईच्या सोबतीला
dēvāmadhī dēva dēva mārutī dhākalā
gēlā laṅkalā ēkalā sītā māīcyā sōbatīlā
Among the Gods, God Maruti* is the youngest
He went alone to find her and give her support
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(मारुती)(धाकला)
▷  Has_gone (लंकला)(एकला) Sita (माईच्या)(सोबतीला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[68] id = 83609
मोरे रखमा - More Rakhama
Village सावर्डे - Savarde
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

धन अंजनीच्या सुता तु सार्यात लहानगा
रामाच्या सीतेसाठी जातो लंकला अेकटा
dhana añjanīcyā sutā tu sāryāta lahānagā
rāmācyā sītēsāṭhī jātō laṅkalā aēkaṭā
Anjani’s son, you are great, you are the youngest among alll
For Ram’s Sita, you go to Lanka* alone
▷ (धन)(अंजनीच्या)(सुता) you (सार्यात)(लहानगा)
▷  Of_Ram (सीतेसाठी) goes (लंकला)(अेकटा)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[69] id = 89956
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सोन्याचे घरदार चांदीचा इंद्रभार्या
राजे मारुती गेला होता लंका पहायला
sōnyācē gharadāra cāndīcā indrabhāryā
rājē mārutī gēlā hōtā laṅkā pahāyalā
Houses in gold, a wealthy, place like Indra’s court in silver
God Maravati (Maruti*) had gone to see Lanka*
▷ (सोन्याचे)(घरदार)(चांदीचा)(इंद्रभार्या)
▷ (राजे)(मारुती) has_gone (होता)(लंका)(पहायला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[70] id = 93427
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

चांदीचे घरदार सोन्याचा रचला पाया
राज रावणाच्या घरी मारवती गेले पाह्या
cāndīcē gharadāra sōnyācā racalā pāyā
rāja rāvaṇācyā gharī māravatī gēlē pāhyā
House in silver, foundation constructed in gold
Maravati went to King Ravan*’s house to see it
▷ (चांदीचे)(घरदार) of_gold (रचला)(पाया)
▷  King (रावणाच्या)(घरी) Maruti has_gone (पाह्या)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[71] id = 93428
बुचडे ज्ञानदेव - Buchade Dnyandev
Village सोलापूर - Solapur
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

अंजनी बोलती माझा मारुती धाकला
गेला लंकेला एकला
añjanī bōlatī mājhā mārutī dhākalā
gēlā laṅkēlā ēkalā
Anjani says, my Maruti* is the youngest
He went alone to Lanka*
▷ (अंजनी)(बोलती) my (मारुती)(धाकला)
▷  Has_gone (लंकेला)(एकला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[72] id = 93429
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सिताच्या शोधाली आले मारुती
मांजर सर्व धुंडील मंदीर
sitācyā śōdhālī ālē mārutī
māñjara sarva dhuṇḍīla mandīra
Maruti* has come to search for Sita
He looked for her in all the palaces and temples there
▷  Of_Sita (शोधाली) here_comes (मारुती)
▷ (मांजर)(सर्व)(धुंडील)(मंदीर)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[73] id = 93430
आगलावे पुष्पा - Aglave Pushpa
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

अंजना म्हणती माझा मारुती हाय लहान
त्याने लंकेची केली ध्यान
añjanā mhaṇatī mājhā mārutī hāya lahāna
tyānē laṅkēcī kēlī dhyāna
Anjana says, my Maruti* is small
He gave a deep thought to Lanka* in his meditation
▷ (अंजना)(म्हणती) my (मारुती)(हाय)(लहान)
▷ (त्याने)(लंकेची) shouted remembered
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[74] id = 94431
डवरी लक्ष्मी - Dawari Laxmi
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

मारुती ब्रम्हचारी सीता माईचा शोध लाव
सीताबाईच्या गुंफेवर कावळा कर काव
mārutī bramhacārī sītā māīcā śōdha lāva
sītābāīcyā gumphēvara kāvaḷā kara kāva
The bachelor Maruti* is searching for Sitamai
A crow is ceowing, sitting on Sita’s cave
▷ (मारुती)(ब्रम्हचारी) Sita (माईचा)(शोध) put
▷ (सीताबाईच्या)(गुंफेवर)(कावळा) doing (काव)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[75] id = 94471
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
Village रांजणी - Ranjani
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

अंजनीच्या पोटी बाळ जलमल ते जगजेठी
जातो लंकेच्या भेटी सीतामाई साठी
añjanīcyā pōṭī bāḷa jalamala tē jagajēṭhī
jātō laṅkēcyā bhēṭī sītāmāī sāṭhī
A son is born to Anjani, who can conquer the world
For Sita’s sake, he went to Lanka* to meet Sitamai
▷ (अंजनीच्या)(पोटी) son (जलमल)(ते)(जगजेठी)
▷  Goes (लंकेच्या)(भेटी)(सीतामाई) for
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[76] id = 94473
कांबळे देवईबाई - Kamble Devai
Village घनसरगाव - Ghansargaon
Group(s) = 4488

मारुतीच्या पायरीवरी बसले कोण कोण
राम रायाचे जवान मारुतीला बोलवण
mārutīcyā pāyarīvarī basalē kōṇa kōṇa
rāma rāyācē javāna mārutīlā bōlavaṇa
Who are these sitting on Maruti*’s steps
Ramraya’s soldiers have cpme to call Maruti*
▷ (मारुतीच्या)(पायरीवरी)(बसले) who who
▷  Ram paternal_uncle (जवान)(मारुतीला)(बोलवण)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[77] id = 94476
काळे द्वारका - Kale Dwarka
Village शाहूनगर - Shahunagar
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवामधी देव देव मारुती धाकला
रामाच्या सीतासाठी जातो लंकाला एकला
dēvāmadhī dēva dēva mārutī dhākalā
rāmācyā sītāsāṭhī jātō laṅkālā ēkalā
Among the Gods, God Maruti* is the youngest
For the sake of Ram’s Sita, he goes alone to Lanka*
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(मारुती)(धाकला)
▷  Of_Ram (सीतासाठी) goes (लंकाला)(एकला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[78] id = 94479
बाजुळगे ममता - Bajulage Mamta
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आड लंकेची उडी पड लंकला गेली
बहु चतुराई केली देवा माझ्या मारोतीनं
āḍa laṅkēcī uḍī paḍa laṅkalā gēlī
bahu caturāī kēlī dēvā mājhyā mārōtīnaṁ
He jumped from this side of Lanka* to the other
My God Maruti* showed a lot of skill and strategy
▷ (आड)(लंकेची)(उडी)(पड)(लंकला) went
▷ (बहु)(चतुराई) shouted (देवा) my (मारोतीनं)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[79] id = 94486
हानमंते रुक्मीणीबाई - Hanmante Rukhamini
Village पानचिंचोली - Panchincholi
Group(s) = 4488

देवा मधी देव मारुती धाकला
गेला लंकाला ऐकला
dēvā madhī dēva mārutī dhākalā
gēlā laṅkālā aikalā
Among the Gods, God Maruti* is the youngest
He went alone to Lanka*
▷ (देवा)(मधी)(देव)(मारुती)(धाकला)
▷  Has_gone (लंकाला)(ऐकला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[80] id = 94494
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आड लंका सोडुनी पड लंकावरी उभा
पाहतो रावणाची सभा
āḍa laṅkā sōḍunī paḍa laṅkāvarī ubhā
pāhatō rāvaṇācī sabhā
He jumped from this side of Lanka* to the other
Maruti* watches Ravan*’s Court
▷ (आड)(लंका)(सोडुनी)(पड)(लंकावरी) standing
▷ (पाहतो)(रावणाची)(सभा)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[81] id = 94626
सय्यद बेगमबी - Sayyed Begambe
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

मारोतीच्या पारावरी वानर बसल थाटान
लंका दावितो बोटानं
mārōtīcyā pārāvarī vānara basala thāṭāna
laṅkā dāvitō bōṭānaṁ
Monkkey’’s were sitting pompously on Maruti*’s meeting place
He (Maruti*) points out to the direction of Lankka with his finger
▷ (मारोतीच्या)(पारावरी)(वानर)(बसल)(थाटान)
▷ (लंका)(दावितो)(बोटानं)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[82] id = 94654
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सीता या बोलईती मारुती राया माझ्या दिरा
चला रावणाच्या घरा
sītā yā bōlaītī mārutī rāyā mājhyā dirā
calā rāvaṇācyā gharā
Sita says, Maruti* raya, my brother-in-law
Let’s go to Ravan*’s house
▷  Sita (या)(बोलईती)(मारुती)(राया) my (दिरा)
▷  Let_us_go (रावणाच्या) house
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[83] id = 94659
देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna
Village बार्शी - Barshi
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवामध्ये देव नल नील जांबुवंत
कितीक वटल्या हनुमंत सिता नारीच्या शोधी गेला
dēvāmadhyē dēva nala nīla jāmbuvanta
kitīka vaṭalyā hanumanta sitā nārīcyā śōdhī gēlā
Among all the gods, there are Nal, Neel, Jamuvant
But the most skilled Hanumant went to find Sita
▷ (देवामध्ये)(देव)(नल)(नील)(जांबुवंत)
▷ (कितीक)(वटल्या)(हनुमंत) Sita (नारीच्या)(शोधी) has_gone
pas de traduction en français
[84] id = 94660
गायकवाड गिरजा - Gaykwad Girija
Village टाकळी - Takali
Group(s) = 4488

आड लंकेची उडी पड लंकेवर उभा
एकल्या मारुतीला दिस रावणाची सभा
āḍa laṅkēcī uḍī paḍa laṅkēvara ubhā
ēkalyā mārutīlā disa rāvaṇācī sabhā
He jumped from this side of Lanka* to the other
Maruti* alone could see Ravan*’s Court
▷ (आड)(लंकेची)(उडी)(पड)(लंकेवर) standing
▷ (एकल्या)(मारुतीला)(दिस)(रावणाची)(सभा)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[85] id = 94669
काळदाते अन्नपूर्णा विष्णुदास - Kaldate Annapurna Vishnudas
Village कळम - Kalam
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

मारुतीच्या पारावर वानर बसलं दाटीने
लंका दाविती बोटानी
mārutīcyā pārāvara vānara basalaṁ dāṭīnē
laṅkā dāvitī bōṭānī
Monkey’’s were crowding on Maruti*’s meeting place
They point out to the direction of Lanka* with his finger
▷ (मारुतीच्या)(पारावर)(वानर)(बसलं)(दाटीने)
▷ (लंका)(दाविती)(बोटानी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[86] id = 94670
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

मारवतीच्या पारावर वानर बसले थाटान
लंका दावित्यात बोटान मारवती देव माझा
māravatīcyā pārāvara vānara basalē thāṭāna
laṅkā dāvityāta bōṭāna māravatī dēva mājhā
Monkey’’s were sitting pompously on Maruti*’s meeting place
My God Maravati points out to the direction of Lanka* with his finger
▷ (मारवतीच्या)(पारावर)(वानर)(बसले)(थाटान)
▷ (लंका)(दावित्यात)(बोटान) Maruti (देव) my
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[87] id = 94702
गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai
Village मानवत - Manvat
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आल्याड उडी पलीकड झाला उभा
देवा रावणाची लंका हाले डगुडगा
ālyāḍa uḍī palīkaḍa jhālā ubhā
dēvā rāvaṇācī laṅkā hālē ḍaguḍagā
He jumped from this side of Lanka* to the other
Ravan*’s Lanka* is shaking violently
▷ (आल्याड)(उडी)(पलीकड)(झाला) standing
▷ (देवा)(रावणाची)(लंका)(हाले)(डगुडगा)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[88] id = 94704
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सीताया बोलईती मारुतीराया माझ्या गड्या
चला रावईणाच्या वाडया
sītāyā bōlaītī mārutīrāyā mājhyā gaḍyā
calā rāvīṇācyā vāḍayā
Sita says, Maruti* raya, my friend
Come, let’s go to Ravan*’s house
▷ (सीताया)(बोलईती)(मारुतीराया) my (गड्या)
▷  Let_us_go (रावईणाच्या)(वाडया)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[89] id = 94712
गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath
Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

खंदला दर्या पन्नास कोस खोल
सिताच्या जिवासाठी मारुती टाके वलं उड्डान
khandalā daryā pannāsa kōsa khōla
sitācyā jivāsāṭhī mārutī ṭākē valaṁ uḍḍāna
He dug the sea fifty kos* deep
To search and find Sita, Maruti* took a big leap
▷ (खंदला)(दर्या)(पन्नास)(कोस)(खोल)
▷  Of_Sita (जिवासाठी)(मारुती)(टाके)(वलं)(उड्डान)
pas de traduction en français
kosA measure of distance
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[90] id = 94882
बनसोडे तेजाबाई नामदेव - Bansode Teja Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurga
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

रावणाच्या बागेमधी वानर गेल मोठ
कळ्या तोडी लई अचट
rāvaṇācyā bāgēmadhī vānara gēla mōṭha
kaḷyā tōḍī laī acaṭa
A big monkey entered Ravan*’s garden
He is very huge, he has a black face
▷ (रावणाच्या)(बागेमधी)(वानर) gone (मोठ)
▷ (कळ्या)(तोडी)(लई)(अचट)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[91] id = 45593
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

राम बाई लक्ष्मण विचार करतेत पाहाडीला
ऐकल्या मारुतीन शोध सिताचा काडीला
rāma bāī lakṣmaṇa vicāra karatēta pāhāḍīlā
aikalyā mārutīna śōdha sitācā kāḍīlā
Woman, on the mountain, Ram and Lakshman are wondering
Maruti* has searched and found Sita all alone
▷  Ram woman Laksman (विचार)(करतेत)(पाहाडीला)
▷ (ऐकल्या)(मारुतीन)(शोध)(सिताचा)(काडीला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[92] id = 94481
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

राम लक्ष्मण दोन्ही हिंडल वनानं
मारवती सांग खुण सीता नेली रावणानं
rāma lakṣmaṇa dōnhī hiṇḍala vanānaṁ
māravatī sāṅga khuṇa sītā nēlī rāvaṇānaṁ
Ram and Lakshman are both wandering in the forest
Maruti* tells them a sign that says Ravan* has taken Sita away
▷  Ram Laksman both (हिंडल)(वनानं)
▷  Maruti with (खुण) Sita (नेली)(रावणानं)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.


A:I-1.15f (A01-01-15f) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti brings back Sītā

[1] id = 1371
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

रामाची सीताबाई आला मारवती घेऊयोनी
रामाच्या बंगल्याला दिस कशाचा लखलख
rāmācī sītābāī ālā māravatī ghēūyōnī
rāmācyā baṅgalyālā disa kaśācā lakhalakha
Ram’s Sitabai, Maravati went and brought her back
In Ram’s bungalow, what is looking bright and shining
▷  Of_Ram goddess_Sita here_comes Maruti (घेऊयोनी)
▷  Of_Ram (बंगल्याला)(दिस)(कशाचा)(लखलख)
pas de traduction en français
[2] id = 1372
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आला मारवती घेऊइन ही तर रामानयाची सीता
रावणानी नेल्यावर कशा झाल्यात हाककिता
ālā māravatī ghēūina hī tara rāmānayācī sītā
rāvaṇānī nēlyāvara kaśā jhālyāta hākakitā
Maravati came, he brought Ram’s Sita with him
What really happened after Ravan* took her (to Lanka*)
▷  Here_comes Maruti (घेऊइन)(ही) wires (रामानयाची) Sita
▷  Ravan (नेल्यावर) how (झाल्यात)(हाककिता)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[3] id = 1373
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आग वनीच्या वानरानी लंका टाकीली जाळुयानी
रामाची सीताबाई गेला घराच घेऊयीनी
āga vanīcyā vānarānī laṅkā ṭākīlī jāḷuyānī
rāmācī sītābāī gēlā gharāca ghēūyīnī
He burnt Lanka*
He went and brought Ram’s Sitabai back home
▷  O (वनीच्या)(वानरानी)(लंका)(टाकीली)(जाळुयानी)
▷  Of_Ram goddess_Sita has_gone (घराच)(घेऊयीनी)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[4] id = 1374
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

लंकेचा मारवती लंका जाळूनी आला घरी
मैनाला सांगतो चोरी रावणानी केली
laṅkēcā māravatī laṅkā jāḷūnī ālā gharī
mainālā sāṅgatō cōrī rāvaṇānī kēlī
Maravati came back home after setting fire to Lanka*
He tells Maina*, Ravan* stole her (Sita)
▷ (लंकेचा) Maruti (लंका)(जाळूनी) here_comes (घरी)
▷  For_Mina (सांगतो)(चोरी) Ravan shouted
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[5] id = 41196
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

आड लंका सोडूनी कोण पुढल्या लंकला गेला
रामाच्या मारुतीनी त्यानं सीताचा शोध केला
āḍa laṅkā sōḍūnī kōṇa puḍhalyā laṅkalā gēlā
rāmācyā mārutīnī tyānaṁ sītācā śōdha kēlā
Leaving this side of Lanka*, who went to the other side
Ram’s Maruti*, he went and found Sita
▷ (आड)(लंका)(सोडूनी) who (पुढल्या)(लंकला) has_gone
▷  Of_Ram (मारुतीनी)(त्यानं)(सीताचा)(शोध) did
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[6] id = 41330
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवामंदी देव मारवती जबर
रामाच्या सीतासाठी घेतो लंकेची खबर
dēvāmandī dēva māravatī jabara
rāmācyā sītāsāṭhī ghētō laṅkēcī khabara
Among the Gods, God Maravati is very strong
For the sake of Ram’s Sita, he went and got all the news from Lanka*
▷ (देवामंदी)(देव) Maruti (जबर)
▷  Of_Ram (सीतासाठी)(घेतो)(लंकेची)(खबर)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[7] id = 46643
काशीद रुक्मिणी - Kashid Rukhmini
Village घारवाडी - Gharwadi
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

देवाया मंदी देव मारुती ब्रम्हचारी
त्यानी घेतली भरारी सिता आणली माघारी
dēvāyā mandī dēva mārutī bramhacārī
tyānī ghētalī bharārī sitā āṇalī māghārī
Among the Gods, God Maruti* is a bachelor
He flew high, he brought Sita home
▷ (देवाया)(मंदी)(देव)(मारुती)(ब्रम्हचारी)
▷ (त्यानी)(घेतली)(भरारी) Sita (आणली)(माघारी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[8] id = 55961
कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi
Village हांडरगुळी - Handarguli
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सोन्याचा लंगोट बनून नेस शालूचा मधून
सीता आणले शोधून
sōnyācā laṅgōṭa banūna nēsa śālūcā madhūna
sītā āṇalē śōdhūna
He (Maruti*) wears a nice gold Langot
He goes, finds Sita and brings ner back
▷  Of_gold (लंगोट)(बनून)(नेस)(शालूचा)(मधून)
▷  Sita (आणले)(शोधून)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[9] id = 56050
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सोन्याईच्या घरीदारी हायता चांदीच्या पान्हाया
राजा मारवती जातु सिताला आनाया
sōnyāīcyā gharīdārī hāyatā cāndīcyā pānhāyā
rājā māravatī jātu sitālā ānāyā
Houses in gold have channels for water in silver
King Maravati goes to bring Sita back
▷ (सोन्याईच्या)(घरीदारी)(हायता)(चांदीच्या)(पान्हाया)
▷  King Maruti (जातु) Sita (आनाया)
pas de traduction en français
Cross references for this song:AI-1.15bi (A01-01-15b01) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti wants to meet Jambu / Mārutī establishes contact
[10] id = 94478
दरडे मंगल - Darde Mangal
Village वडगाव - Vadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

रामाच्या सीतेसाठी देव मारुती झाला भूंगा
शोध सितेचा लावीयाला
rāmācyā sītēsāṭhī dēva mārutī jhālā bhūṅgā
śōdha sitēcā lāvīyālā
For the sake of Ram’s Sita, Maruti* became a black bee
He went and found Sita
▷  Of_Ram (सीतेसाठी)(देव)(मारुती)(झाला)(भूंगा)
▷ (शोध)(सितेचा)(लावीयाला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[11] id = 56051
येडे सखू - Yede Sakhu
Village येडेवस्ती - Yedevasti
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

रावण मारुनी सिता आणिली घरी
बेबीशन राज्य करी गोविंद गोविंद
rāvaṇa mārunī sitā āṇilī gharī
bēbīśana rājya karī gōvinda gōvinda
After killing Ravan*, Sita was brought home
Bibhishan reigns over Lanka*, taking the name of God
▷  Ravan (मारुनी) Sita (आणिली)(घरी)
▷ (बेबीशन)(राज्य)(करी)(गोविंद)(गोविंद)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[12] id = 60069
पंडीत छाया भाऊसाहेब - Pandit Chaya Bhausaheb
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

मारुतीने सीतेची सुटका केली
आपल्या खांद्यावर आणली
mārutīnē sītēcī suṭakā kēlī
āpalyā khāndyāvara āṇalī
Maruti* rescued Sita
Carried her on his shoulder and brought her back
▷ (मारुतीने)(सीतेची)(सुटका) shouted
▷ (आपल्या)(खांद्यावर)(आणली)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[13] id = 94461
वाघमारे भिवरा - Waghmare Bhivara
Village हासरणी - Hasarni
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

सोन्याचा लंगोट बन आंतरशाळच्या मधुन
देवा माझ्या मारवतीने सीता आणीली शोधुन
sōnyācā laṅgōṭa bana āntaraśāḷacyā madhuna
dēvā mājhyā māravatīnē sītā āṇīlī śōdhuna
He wears a gold Langot and goes to (Ravan“s) queens’ palace
My God Maruti* went and found Sita
▷  Of_gold (लंगोट)(बन)(आंतरशाळच्या)(मधुन)
▷ (देवा) my (मारवतीने) Sita (आणीली)(शोधुन)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[14] id = 94463
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

अशोक वनात सीताबाई बोल करु काई
मारवती बोल आलो न्यायाला सिताबाई
aśōka vanāta sītābāī bōla karu kāī
māravatī bōla ālō nyāyālā sitābāī
In Ashok forest, Sitabai says, what can I do
Maravati says, I have come to take you home, Sitabai
▷ (अशोक)(वनात) goddess_Sita says (करु)(काई)
▷  Maruti says (आलो)(न्यायाला) goddess_Sita
pas de traduction en français
[15] id = 94464
गायकवाड लक्ष्मीबाई गंगाराम - Gaykwad Lakshimibai Gangaram
Village सोरगा - Sorga
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

रामबाई लक्ष्मण भरत घेतो आलिंगण
दयाळा मारुतीन सीता आणली शोधुन
rāmabāī lakṣmaṇa bharata ghētō āliṅgaṇa
dayāḷā mārutīna sītā āṇalī śōdhuna
Woman, Ram, Lakshman, Bharat are embracing each other
The kind Maruti* found Sita and brought her back
▷  Ramabai Laksman (भरत)(घेतो)(आलिंगण)
▷ (दयाळा)(मारुतीन) Sita (आणली)(शोधुन)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[16] id = 94465
धस शांता - Dhas Shanta
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

रावणाशी मारुनी सीता आणली घरी
बिभीषण राज्य करी गोविंद गोविंद
rāvaṇāśī mārunī sītā āṇalī gharī
bibhīṣaṇa rājya karī gōvinda gōvinda
After killing Ravan*, Sita was brought home
Bibhishan reigns over Lanka*, taking the name of God
▷ (रावणाशी)(मारुनी) Sita (आणली)(घरी)
▷ (बिभीषण)(राज्य)(करी)(गोविंद)(गोविंद)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[17] id = 94764
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village साकोरा - Sakora
Google Maps | OpenStreetMap
Group(s) = 4488

राम लक्ष्मण भरत शत्रुघ्न सेवा करतो हनुमान
सोडुनीया गेले टाकुनीया गेले मनी मला राम नाम
rāma lakṣmaṇa bharata śatrughna sēvā karatō hanumāna
sōḍunīyā gēlē ṭākunīyā gēlē manī malā rāma nāma
Ram, Lakshman, Bharat and Shatrughna, Maruti* their devotee
They all left me, but I have only Ram’s name in my mind
▷  Ram Laksman (भरत)(शत्रुघ्न)(सेवा)(करतो) Hanuman
▷ (सोडुनीया) has_gone (टाकुनीया) has_gone (मनी)(मला) Ram (नाम)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
Cross references for this song:A:I-1.15g (A01-01-15g) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ


A:I-1.15g (A01-01-15g) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ

[1] id = 1376
वीर जया - Veer Jaya
Village मांदेडे - Mandede
Google Maps | OpenStreetMap
समुद्रावरी शेतु बांधुनी गेले देव
देव मारुतीने केला लंकेचा पराभव
samudrāvarī śētu bāndhunī gēlē dēva
dēva mārutīnē kēlā laṅkēcā parābhava
Gods have finished building a bridge on the sea
God Maruti* went and defeated Lanka*
▷ (समुद्रावरी)(शेतु)(बांधुनी) has_gone (देव)
▷ (देव)(मारुतीने) did (लंकेचा)(पराभव)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[2] id = 4491
बोडके सुभद्रा - Bodake Subhadra
Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak
Google Maps | OpenStreetMap
रामाच्या घरी मारवती कारभारी
दुरणगीरीचे डोंगर त्यान आणील हातावरी
rāmācyā gharī māravatī kārabhārī
duraṇagīrīcē ḍōṅgara tyāna āṇīla hātāvarī
In Ram’s house, Maruti* is the manager
He brought Dronagiri mountain on the palm of his hand
▷  Of_Ram (घरी) Maruti (कारभारी)
▷ (दुरणगीरीचे)(डोंगर)(त्यान)(आणील)(हातावरी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[3] id = 1378
वीर जया - Veer Jaya
Village मांदेडे - Mandede
Google Maps | OpenStreetMap
सोन्यायाची लंका चांदीयाची कवाडे
देव मारवतीने लंका पाहिली निवाड
sōnyāyācī laṅkā candīyācī kavāḍē
dēva māravatīnē laṅkā pāhilī nivāḍa
Houses in gold, doors in silver
God Maravati searched, found and saw Lanka*
▷ (सोन्यायाची)(लंका)(चांदीयाची)(कवाडे)
▷ (देव)(मारवतीने)(लंका)(पाहिली)(निवाड)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[4] id = 44110
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-48-54 start 00:59 ➡ listen to section
राम ना लक्ष्मण सीताबाई प्राण प्यारी
त्याच्याना सेवेसाठी हनुमंत सेवा करी
rāma nā lakṣmaṇa sītābāī prāṇa pyārī
tyācyānā sēvēsāṭhī hanumanta sēvā karī
Ram, Lakshman and Sitabai, he cares for them more than his life
In order to attend to them, Hanuman is at their service
▷  Ram * Laksman goddess_Sita (प्राण)(प्यारी)
▷ (त्याच्याना)(सेवेसाठी)(हनुमंत)(सेवा)(करी)
pas de traduction en français
[5] id = 1380
वीर जया - Veer Jaya
Village मांदेडे - Mandede
Google Maps | OpenStreetMap
देवामधी देव देव मारुती मीनानाथ
त्याने आणीला द्रोणागीरी एका उडाणात
dēvāmadhī dēva dēva mārutī mīnānātha
tyānē āṇīlā drōṇāgīrī ēkā uḍāṇāta
Among the Gods, god Maruti* is Min Nath One who can do anything)
He brought Dronagiri in one leap
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(मारुती)(मीनानाथ)
▷ (त्याने)(आणीला)(द्रोणागीरी)(एका)(उडाणात)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
Notes =>Min Nath is the son of Machindranath from Nath anth sect. Min means fish, a symbol of agility.
[6] id = 1381
वीर जया - Veer Jaya
Village मांदेडे - Mandede
Google Maps | OpenStreetMap
देवा मधे देव देव मारुती चलनात
त्यानी आणीला द्रोणागीरी एका उडानात
dēvā madhē dēva dēva mārutī calanāta
tyānī āṇīlā drōṇāgīrī ēkā uḍānāta
Among the Gods, God Maruti* is very much sought after
He brought Dronagiri in one leap
▷ (देवा)(मधे)(देव)(देव)(मारुती)(चलनात)
▷ (त्यानी)(आणीला)(द्रोणागीरी)(एका)(उडानात)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[7] id = 1382
वीर जया - Veer Jaya
Village मांदेडे - Mandede
Google Maps | OpenStreetMap
देवा मधे देव देव मारवती बळी
लंकेचे राक्षस घातीले त्याने पायदळी
dēvā madhē dēva dēva māravatī baḷī
laṅkēcē rākṣasa ghātīlē tyānē pāyadaḷī
Among the Gods, God Maruti* is very strong
He trampled the Rakshasas in Lanka*
▷ (देवा)(मधे)(देव)(देव) Maruti (बळी)
▷ (लंकेचे)(राक्षस)(घातीले)(त्याने)(पायदळी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[8] id = 41351
पाटील विठा - Patil Vitha
Village वाघुर्डे - Waghurde
Google Maps | OpenStreetMap
जातीन मंदा वानर कारागीर
झाड पाला खावून करी रामाची चाकरी
jātīna mandā vānara kārāgīra
jhāḍa pālā khāvūna karī rāmācī cākarī
Born in the monkey lieage, the monkey is a craftsman
Eating the forest products, he serves Ram
▷ (जातीन)(मंदा)(वानर)(कारागीर)
▷ (झाड)(पाला)(खावून)(करी) of_Ram (चाकरी)
pas de traduction en français
[9] id = 36155
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-26-08 start 00:52 ➡ listen to section
रामलक्ष्मण दोघीचे दोघजण
राजा मारवती आजंनीचा पहिलवान
rāmalakṣmaṇa dōghīcē dōghajaṇa
rājā māravatī ājannīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maruti*, he is Anjani’s wrestler son
▷ (रामलक्ष्मण)(दोघीचे)(दोघजण)
▷  King Maruti (आजंनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[10] id = 36623
पवार नीला - Pawar Neela
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-13-05 start 00:32 ➡ listen to section
राम या लक्षीमण दोघीचे ग दोघजण
अंजनीचा हनुमान
rāma yā lakṣīmaṇa dōghīcē ga dōghajaṇa
añjanīcā hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Hanuman is Anjani’s son
▷  Ram (या)(लक्षीमण)(दोघीचे) * (दोघजण)
▷ (अंजनीचा) Hanuman
pas de traduction en français
[11] id = 1386
शिंदे गुणा - Shinde Guna
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
Google Maps | OpenStreetMap
रामाच्या घरी देव मारुनी हुजर्या
खांद्यावरी गदा त्याला चांदीच्या घागर्या
rāmācyā gharī dēva mārunī hujaryā
khāndyāvarī gadā tyālā cāndīcyā ghāgaryā
In Ram’s house, Maruti* is his servant
A club on his shoulder, it has silver bells
▷  Of_Ram (घरी)(देव)(मारुनी)(हुजर्या)
▷ (खांद्यावरी)(गदा)(त्याला)(चांदीच्या)(घागर्या)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[12] id = 1387
वाघ मंदा - Wagh Manda
Village वाघवाडी - Waghwadi
Google Maps | OpenStreetMap
देव मारवती यांनी छाती ग फाडली
राम आणि सीता हिदयी वागवली
dēva māravatī yānnī chātī ga phāḍalī
rāma āṇi sītā hidayī vāgavalī
God Maruti* tore his chest
He had Ram and Sita in his heart
▷ (देव) Maruti (यांनी)(छाती) * (फाडली)
▷  Ram (आणि) Sita (हिदयी)(वागवली)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[13] id = 1388
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण एकीच दोघ जण
एकला मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa ēkīca dōgha jaṇa
ēkalā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of the same mother
Maravati alone is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (एकीच)(दोघ)(जण)
▷ (एकला) Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[14] id = 1389
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
Google Maps | OpenStreetMap
रामाईच्या घरी देव मारवती दास
आणीली दुर्णागीरी त्यानी एका उडणात
rāmāīcyā gharī dēva māravatī dāsa
āṇīlī durṇāgīrī tyānī ēkā uḍaṇāta
In Ram’s house, Maruti* is the humble devotee
He brought Dronagiri in one leap
▷ (रामाईच्या)(घरी)(देव) Maruti (दास)
▷ (आणीली)(दुर्णागीरी)(त्यानी)(एका)(उडणात)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[15] id = 1390
भगत पारु - Bhagat Paru
Village बहुली - Bahuli
Google Maps | OpenStreetMap
रामायाच्या घरी देव मारवती हुजरी
खांद्यावरी गदा त्याला तांब्याच्या घागरी
rāmāyācyā gharī dēva māravatī hujarī
khāndyāvarī gadā tyālā tāmbyācyā ghāgarī
In Ram’s house, Maruti* is his servant
A club on his shoulder, it has copper bells
▷ (रामायाच्या)(घरी)(देव) Maruti (हुजरी)
▷ (खांद्यावरी)(गदा)(त्याला)(तांब्याच्या)(घागरी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[16] id = 1391
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
आस राम ग लक्ष्मण डाव्या हाताला सिताबाई
असा मारवती ब्रम्हचारी हात जोडूनी उभा राही
āsa rāma ga lakṣmaṇa ḍāvyā hātālā sitābāī
asā māravatī bramhacārī hāta jōḍūnī ubhā rāhī
Ram, Lakshman, Sitabai on their left
Maruti*, the bacheor, stands with folded hands
▷ (आस) Ram * Laksman (डाव्या)(हाताला) goddess_Sita
▷ (असा) Maruti (ब्रम्हचारी) hand (जोडूनी) standing stays
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[17] id = 1392
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
Google Maps | OpenStreetMap
राम जीवाला झुरईतो आता सीताला शोधू कुठ
राम लक्ष्मण हायेत वनी झाल रामाच धिरव्य मोठ
rāma jīvālā jhurītō ātā sītālā śōdhū kuṭha
rāma lakṣmaṇa hāyēta vanī jhāla rāmāca dhiravya mōṭha
Ram is worrying in his mind, now, where can I find Sita
Ram, Lakshman are in the forest, Ram has great courage
▷  Ram (जीवाला)(झुरईतो)(आता) Sita (शोधू)(कुठ)
▷  Ram Laksman (हायेत)(वनी)(झाल) of_Ram (धिरव्य)(मोठ)
pas de traduction en français
[18] id = 1393
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
राम सीताच्या वनवासाला वाचा फुटली वानराला
रामा कशाला झुरतोस सीता खुशाल अशोक वनाला
rāma sītācyā vanavāsālā vācā phuṭalī vānarālā
rāmā kaśālā jhuratōsa sītā khuśāla aśōka vanālā
Ram, in forest exile, is searching for Sita, the monkey started to speak
Ram, why are you worrying, Sita is weii in Ashok forest
▷  Ram of_Sita (वनवासाला)(वाचा)(फुटली)(वानराला)
▷  Ram (कशाला)(झुरतोस) Sita (खुशाल)(अशोक)(वनाला)
pas de traduction en français
[19] id = 1394
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
Google Maps | OpenStreetMap
जनक राजाच्या पोरीच नाव सीता
तीला ना आणायीला देव मारवती गेला व्हता
janaka rājācyā pōrīca nāva sītā
tīlā nā āṇāyīlā dēva māravatī gēlā vhatā
The name of King Janak’s daughter is Sita
God Maravati had gone to bring her back
▷  Janak (राजाच्या)(पोरीच)(नाव) Sita
▷ (तीला) * (आणायीला)(देव) Maruti has_gone (व्हता)
pas de traduction en français
[20] id = 1395
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
वनवतीचा वनयीर अरे मारुती देवा
सीता नेलीशी सांग नेलीस माझ्या सीताचा शोध लावा
vanavatīcā vanayīra arē mārutī dēvā
sītā nēlīśī sāṅga nēlīsa mājhyā sītācā śōdha lāvā
Oh God Maruti*, monkey from the forest
Sita has been taken away, go and find my Sita
▷ (वनवतीचा)(वनयीर)(अरे)(मारुती)(देवा)
▷  Sita (नेलीशी) with (नेलीस) my (सीताचा)(शोध) put
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[21] id = 1396
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
वाचा फुटली वानराला राम कशाला रडतोस
रावणानी नेली सीता हा तर नाही तिचा दोश
vācā phuṭalī vānarālā rāma kaśālā raḍatōsa
rāvaṇānī nēlī sītā hā tara nāhī ticā dōśa
The monkey started speaking, Ram, why are you crying
Ravan* took Sita away, but it is not her fault
▷ (वाचा)(फुटली)(वानराला) Ram (कशाला)(रडतोस)
▷  Ravan (नेली) Sita (हा) wires not (तिचा)(दोश)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[22] id = 1397
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
मणी सीताच्या सराचा गेला वाटन येचीत
रामदेवाच पुस्तक बसला मारुती वाचीत
maṇī sītācyā sarācā gēlā vāṭana yēcīta
rāmadēvāca pustaka basalā mārutī vācīta
He went, picking up the beads fallen from Sita’s broken necklace
Maruti* is reading God Ram’s katha*
▷ (मणी) of_Sita (सराचा) has_gone (वाटन)(येचीत)
▷ (रामदेवाच)(पुस्तक)(बसला)(मारुती)(वाचीत)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[23] id = 1398
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
Google Maps | OpenStreetMap
मारवती रायानी सीताला आणुनी दावीली
वानरंच्या जवळुनी त्यानी लंकाही जाळली
māravatī rāyānī sītālā āṇunī dāvīlī
vānarañcyā javaḷunī tyānī laṅkāhī jāḷalī
Maravati raya proved that he could bring Sita
With the help of monkeys, he also burnt Lanka*
▷  Maruti (रायानी) Sita (आणुनी)(दावीली)
▷ (वानरंच्या)(जवळुनी)(त्यानी)(लंकाही)(जाळली)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[24] id = 1399
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
असा वनीचा वानयर दहाव्या बराव्या वनी गेला
सांगते बाई तुला सेवक रामायाचा झाला
asā vanīcā vānayara dahāvyā barāvyā vanī gēlā
sāṅgatē bāī tulā sēvaka rāmāyācā jhālā
Monkey from the forest went to the tenth--twelfth forest
I tell you, woman, he became Ram’s humble devotee
▷ (असा)(वनीचा)(वानयर)(दहाव्या)(बराव्या)(वनी) has_gone
▷  I_tell woman to_you (सेवक)(रामायाचा)(झाला)
pas de traduction en français
[25] id = 21022
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण येग दोघीच दोघ जण
त्यांची सेवा करी तुझा अंजनी हनुमान
rāma lakṣmaṇa yēga dōghīca dōgha jaṇa
tyāñcī sēvā karī tujhā añjanī hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Anjani, your Hanuman, is their humble devotee
▷  Ram Laksman (येग)(दोघीच)(दोघ)(जण)
▷ (त्यांची)(सेवा)(करी) your (अंजनी) Hanuman
pas de traduction en français
[26] id = 4998
पोमण सुगंधा - Poman Sugandha
Village पोखर - Pokhar
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-04-09 start 02:03 ➡ listen to section
अत्तर चंदनाचा ग पाट मोती लावील हारोहारी
रामायाच्या घरी देव मारवती काम करी
attara candanācā ga pāṭa mōtī lāvīla hārōhārī
rāmāyācyā gharī dēva māravatī kāma karī
Now, a low sandalwood stool, it is decorated with pearls all around
In such a Ram’s house, God Maruti* is working
▷ (अत्तर)(चंदनाचा) * (पाट)(मोती)(लावील)(हारोहारी)
▷ (रामायाच्या)(घरी)(देव) Maruti (काम)(करी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[27] id = 41306
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
Google Maps | OpenStreetMap
जातीमंदी जात जात इमान वानराची
झाडपाला ते खावूनी केली लढाई रामाची
jātīmandī jāta jāta imāna vānarācī
jhāḍapālā tē khāvūnī kēlī laḍhāī rāmācī
Among the species, monkeys are a loyal species
Eating only forest products, they fought for Ram
▷ (जातीमंदी) class class (इमान)(वानराची)
▷ (झाडपाला)(ते)(खावूनी) shouted (लढाई) of_Ram
pas de traduction en français
[28] id = 5000
पोमण सुगंधा - Poman Sugandha
Village पोखर - Pokhar
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-04-09 start 01:26 ➡ listen to section
अस राम या लक्षीमण डाव्या भुजाला सीता ग बाई
या ग देव ती मारवती हीच्या सेवला उभा ग राही
asa rāma yā lakṣīmaṇa ḍāvyā bhujālā sītā ga bāī
yā ga dēva tī māravatī hīcyā sēvalā ubhā ga rāhī
Ram and Lakshman, Sita on their left side
God Marutai is standing at their feet to serve them
▷ (अस) Ram (या)(लक्षीमण)(डाव्या)(भुजाला) Sita * woman
▷ (या) * (देव)(ती) Maruti (हीच्या)(सेवला) standing * stays
pas de traduction en français
[29] id = 39545
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
Google Maps | OpenStreetMap
राम ग लक्ष्मण अर्धींगी सीता नारी
पायाशी उभे हेाते ग मारुती ब्रम्हचारी
rāma ga lakṣmaṇa ardhīṅgī sītā nārī
pāyāśī ubhē hēātē ga mārutī bramhacārī
Ram, Lakshman and Ram’s wife Sita
The bachelor Maruti* was standing at their feet
▷  Ram * Laksman (अर्धींगी) Sita (नारी)
▷ (पायाशी)(उभे)(हेाते) * (मारुती)(ब्रम्हचारी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[30] id = 5001
पोमण सुगंधा - Poman Sugandha
Village पोखर - Pokhar
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-04-09 start 02:51 ➡ listen to section
रामया लक्षमण डाव्या भुजला सीता शोभे
देव ते मारोती हात जोडूनी दास उभे
rāmayā lakṣamaṇa ḍāvyā bhujalā sītā śōbhē
dēva tē mārōtī hāta jōḍūnī dāsa ubhē
Ram and Lakshman, Sita looks nice on their left side
God Maruti* is standing with folded hands, as an humble devotee
▷ (रामया)(लक्षमण)(डाव्या)(भुजला) Sita (शोभे)
▷ (देव)(ते)(मारोती) hand (जोडूनी)(दास)(उभे)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[31] id = 39544
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
Google Maps | OpenStreetMap
राम ग लक्ष्मण अर्ध्यांगी ग सिता माई
पायाशी उभे होते ग मारुती शेषशाई
rāma ga lakṣmaṇa ardhyāṅgī ga sitā māī
pāyāśī ubhē hōtē ga mārutī śēṣaśāī
Ram, Lakshman and Ram’s wife Sitamai
Maruti*, the humble devotee, was standing at their feet
▷  Ram * Laksman (अर्ध्यांगी) * Sita (माई)
▷ (पायाशी)(उभे)(होते) * (मारुती)(शेषशाई)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[32] id = 35107
मेचे बबा - Meche Baba
Village सविंदणे - Savindane
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-13-17 start 02:40 ➡ listen to section
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघ जण
राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōgha jaṇa
rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maruti, he is Anjani’s wrestler
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघ)(जण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[33] id = 37759
होके सिंधु - Hoke Sindhu
Village माजलगाव - Majalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-15-74 start 04:16 ➡ listen to section
राम ते लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
दोघीचे दोघेजण अंजनीचे ते हनुमान
rāma tē lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
dōghīcē dōghējaṇa añjanīcē tē hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
They are the sons of two different mothers, Hanuman is Anjani’s son
▷  Ram (ते) Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (दोघीचे)(दोघेजण)(अंजनीचे)(ते) Hanuman
pas de traduction en français
[34] id = 35526
भोंग फुला - Bhong Phula
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-10-16 start 12:11 ➡ listen to section
अग आईन वनामंदी सीता बसली टेकुयानी
देव त्या मारुतीनी दिली मुद्रका झोकुयानी
aga āīna vanāmandī sītā basalī ṭēkuyānī
dēva tyā mārutīnī dilī mudrakā jhōkuyānī
In Ain forest, Sita is sitting, with her back against a tree
That God Maruti threw the ring at her
▷  O (आईन)(वनामंदी) Sita sitting (टेकुयानी)
▷ (देव)(त्या)(मारुतीनी)(दिली)(मुद्रका)(झोकुयानी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[35] id = 1385
शिंदे गुणा - Shinde Guna
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
Google Maps | OpenStreetMap
रामाच्या घरी देव मारुती ब्रम्हचारी
आणीला द्रोणागीरी त्यानी डाव्या हातावरी
rāmācyā gharī dēva mārutī bramhacārī
āṇīlā drōṇāgīrī tyānī ḍāvyā hātāvarī
In Ram’s house, Maruti* is the bachelor God
He brought Dronagiri on the palm of his left hand
▷  Of_Ram (घरी)(देव)(मारुती)(ब्रम्हचारी)
▷ (आणीला)(द्रोणागीरी)(त्यानी)(डाव्या)(हातावरी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[36] id = 1384
शिंदे गुणा - Shinde Guna
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
Google Maps | OpenStreetMap
रामाच्या घरी देवा मारवती दास
आणीला द्रोणागीरी त्यानी एका उडाणात
rāmācyā gharī dēvā māravatī dāsa
āṇīlā drōṇāgīrī tyānī ēkā uḍāṇāta
In Ram’s house, Maruti* is the humble devotee
He brought Dronagiri in one leap
▷  Of_Ram (घरी)(देवा) Maruti (दास)
▷ (आणीला)(द्रोणागीरी)(त्यानी)(एका)(उडाणात)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[37] id = 37089
चव्हाण गोदा - Chavan Godha
Village ताडकळस - Tadkalas
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-20-05 start 07:38 ➡ listen to section
रामबाई लक्षीमण दोघीचे दोघेजण
अंजनीचा हनुमान
rāmabāī lakṣīmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
añjanīcā hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Hanuman is Anjani’s son
▷  Ramabai (लक्षीमण)(दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (अंजनीचा) Hanuman
pas de traduction en français
[38] id = 1383
शिंदे गुणा - Shinde Guna
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
Google Maps | OpenStreetMap
मारवती देव अरण्या पिंडाचा पहिलवान
राम लक्ष्मण जोडीच हे तर बाई दोघेजण
māravatī dēva araṇyā piṇḍācā pahilavāna
rāma lakṣmaṇa jōḍīca hē tara bāī dōghējaṇa
God Maravati, the wrestler, has grown up in the forest
Woman, Ram and Lakshman are brothers almost of the same age
▷  Maruti (देव)(अरण्या)(पिंडाचा)(पहिलवान)
▷  Ram Laksman (जोडीच)(हे) wires woman (दोघेजण)
pas de traduction en français
[39] id = 39233
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
Google Maps | OpenStreetMap
बाई राम लक्ष्मण दोघीचे दोघ जण
असे राजे मारुवती अंजनीचे पहिले वाण
bāī rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōgha jaṇa
asē rājē māruvatī añjanīcē pahilē vāṇa
Woman, Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Woman Ram Laksman (दोघीचे)(दोघ)(जण)
▷ (असे)(राजे)(मारुवती)(अंजनीचे)(पहिले)(वाण)
pas de traduction en français
[40] id = 36894
इंगुले सीता - Ingule Sita
Village मंजीरत - Manjirat
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-16-51 start 00:59 ➡ listen to section
असे राम लक्षीमण दोघीचे ग दोघेजण
दोघीचे दोघेजण अंजनीचे पहिलवान
asē rāma lakṣīmaṇa dōghīcē ga dōghējaṇa
dōghīcē dōghējaṇa añjanīcē pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
They are the sons of two different mothers, Hanuman is Anjani’s wrestler son
▷ (असे) Ram (लक्षीमण)(दोघीचे) * (दोघेजण)
▷ (दोघीचे)(दोघेजण)(अंजनीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[41] id = 468
दळवी बबा - Dalvi Baba
Village जवण वसाहत - Javan Vasahat
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीच दोघेजण
देव मारवती अंजनीचा हनुमान
rāma lakṣmaṇa dōghīca dōghējaṇa
dēva māravatī añjanīcā hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
God Maravati is Anjani’s son Hanuman
▷  Ram Laksman (दोघीच)(दोघेजण)
▷ (देव) Maruti (अंजनीचा) Hanuman
pas de traduction en français
[42] id = 39360
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[43] id = 9351
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण हे ग दोघेच दोघेजण
आता माझा बाळ अंजनीचा पहिला वाण
rāma lakṣmaṇa hē ga dōghēca dōghējaṇa
ātā mājhā bāḷa añjanīcā pahilā vāṇa
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Now, my son is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (हे) * (दोघेच)(दोघेजण)
▷ (आता) my son (अंजनीचा)(पहिला)(वाण)
pas de traduction en français
[44] id = 36295
घणगाव गीता - Ghangaon Gita
Village मोगरा - Mogara
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-05-20 start 02:02 ➡ listen to section
अंती राम लक्ष्मण दोघीचे दोघजण
दोघीचे दोघजण अंजनीचे हनुमान
antī rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghajaṇa
dōghīcē dōghajaṇa añjanīcē hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Hanuman is Anjani’s son
▷ (अंती) Ram Laksman (दोघीचे)(दोघजण)
▷ (दोघीचे)(दोघजण)(अंजनीचे) Hanuman
Rām et Lakṣmaṇ tous les deux sont fils de deux mères
Hanuman est le fils d'Añjanī.
[45] id = 47554
शिंदे शकूंतला - Shinde Shakuntala
Village रुअीघर - Ruighar
Google Maps | OpenStreetMap
राम या लक्ष्मण डाव्या हाताला सितामाई
मारुति ब्रम्हचारी हात जोडोनी उभा राही
rāma yā lakṣmaṇa ḍāvyā hātālā sitāmāī
māruti bramhacārī hāta jōḍōnī ubhā rāhī
Ram and Lakshman, Sitamai on their left
The bachelor Maravati stands with folded hands
▷  Ram (या) Laksman (डाव्या)(हाताला)(सितामाई)
▷ (मारुति)(ब्रम्हचारी) hand (जोडोनी) standing stays
pas de traduction en français
[46] id = 49988
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोहीचे दोघेजण
राजा मारुती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōhīcē dōghējaṇa
rājā mārutī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोहीचे)(दोघेजण)
▷  King (मारुती)(अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[47] id = 49990
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
माता अंजनीचे हनुमान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
mātā añjanīcē hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Hanuman is mother Anjani’s son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (माता)(अंजनीचे) Hanuman
pas de traduction en français
[48] id = 50123
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघजन
अंजनीचा तो पहीलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghajana
añjanīcā tō pahīlavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
(Maruti*) is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघजन)
▷ (अंजनीचा)(तो)(पहीलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[49] id = 62311
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण अंजनाबाईचा मारुती
सुरतीचे दोन मोती
rāma lakṣmaṇa añjanābāīcā mārutī
suratīcē dōna mōtī
Ram, Lakshman and Anjanabai’s Maruti*
They are like two bright pearls
▷  Ram Laksman (अंजनाबाईचा)(मारुती)
▷ (सुरतीचे) two (मोती)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[50] id = 52881
झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo
Village खैरी - Khiri
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघे जण
राजे मारवती अंजणीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghē jaṇa
rājē māravatī añjaṇīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघे)(जण)
▷ (राजे) Maruti (अंजणीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[51] id = 55636
जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
भर दोन पार रात्री या वाटेनी कोण जातो
रामचंद्राची पद गातो देव मारोती माझा
bhara dōna pāra rātrī yā vāṭēnī kōṇa jātō
rāmacandrācī pada gātō dēva mārōtī mājhā
In the middle of the night, who is going on this path
My God Maroti is singing Ramchandra’s devotional songs
▷ (भर) two (पार)(रात्री)(या)(वाटेनी) who goes
▷ (रामचंद्राची)(पद)(गातो)(देव)(मारोती) my
pas de traduction en français
[52] id = 56037
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
हेव रामलक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
दोघीचे दोघेजण ग अंजनीचा हनुमान
hēva rāmalakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
dōghīcē dōghējaṇa ga añjanīcā hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
They are the sons of two different mothers, Hanuman is Anjani’s son
▷ (हेव)(रामलक्ष्मण)(दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (दोघीचे)(दोघेजण) * (अंजनीचा) Hanuman
pas de traduction en français
[53] id = 56038
गोरे शांता - Gore Suman
Village दासखेड - Daskhed
Google Maps | OpenStreetMap
रामलक्ष्मीण दोघीचे दोघेजण
अंजनीचा पहिलवान
rāmalakṣmīṇa dōghīcē dōghējaṇa
añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
(Maruti*) is Anjani’s wrestler son
▷ (रामलक्ष्मीण)(दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[54] id = 56039
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
Google Maps | OpenStreetMap
रामलक्ष्मीण दोघीचे दोघेजण
अंजनीच्या पोटी आले हनुमान
rāmalakṣmīṇa dōghīcē dōghējaṇa
añjanīcyā pōṭī ālē hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Hanuman is born to Anjani
▷ (रामलक्ष्मीण)(दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (अंजनीच्या)(पोटी) here_comes Hanuman
pas de traduction en français
[55] id = 56040
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
Google Maps | OpenStreetMap
रामलक्ष्मीण दोघीचे दोघेजण
बाबा मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāmalakṣmīṇa dōghīcē dōghējaṇa
bābā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Baba Maravati is Anjani’s wrestler son
▷ (रामलक्ष्मीण)(दोघीचे)(दोघेजण)
▷  Baba Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[56] id = 56041
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
Google Maps | OpenStreetMap
रामलक्ष्मण देव उतारी कशा आला
देवा मारुतीनी मोती पवळ्यानी गुंफीला शेला
rāmalakṣmaṇa dēva utārī kaśā ālā
dēvā mārutīnī mōtī pavaḷyānī gumphīlā śēlā
Ram, Lakshman are Gods, what do they need more
God Maruti* wove a stole with pearls and corals (for them)
▷ (रामलक्ष्मण)(देव)(उतारी) how here_comes
▷ (देवा)(मारुतीनी)(मोती)(पवळ्यानी)(गुंफीला)(शेला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[57] id = 56042
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
रामलक्ष्मीण दोघीचे दोघेजण
राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāmalakṣmīṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷ (रामलक्ष्मीण)(दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[58] id = 56043
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
रामलक्ष्मीण दोघीचे दोघेजण
राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāmalakṣmīṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷ (रामलक्ष्मीण)(दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[59] id = 56044
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
Google Maps | OpenStreetMap
राम तो लक्ष्मीण दोघीचे दोघेजण
राजा देव मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma tō lakṣmīṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājā dēva māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram (तो)(लक्ष्मीण)(दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King (देव) Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[60] id = 56045
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
देव मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
dēva māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
God Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (देव) Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[61] id = 56046
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
Google Maps | OpenStreetMap
राम या लक्ष्मण हेतर दोघीचे दोघेजण
देव ती मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma yā lakṣmaṇa hētara dōghīcē dōghējaṇa
dēva tī māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
God Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram (या) Laksman (हेतर)(दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (देव)(ती) Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[62] id = 56047
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[63] id = 56048
नाईक लहान - Naik Lahan
Village गोंडेगाव - Gondegaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजा मारवती अंजनीचे हनुमान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājā māravatī añjanīcē hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s Hanuman
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King Maruti (अंजनीचे) Hanuman
pas de traduction en français
[64] id = 56049
रायकर हिरा - Raikar Hira
Village धामारी - Dhamari
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
अंजनीबाईचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
añjanībāīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
(Maruti*) is Anjanabai’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (अंजनीबाईचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[65] id = 56060
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
माता अंजना म्हणती मारुती माझ्या बाळा
लंका जाळून झाला काळा
mātā añjanā mhaṇatī mārutī mājhyā bāḷā
laṅkā jāḷūna jhālā kāḷā
Mother Anjana says, Maruti*, my son
He burnt Lanka* and has become black
▷ (माता)(अंजना)(म्हणती)(मारुती) my child
▷ (लंका)(जाळून)(झाला)(काळा)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[66] id = 56080
औताडे हिरा - Autade Hira
Village माळेवाडी - Malewadi
Google Maps | OpenStreetMap
अंजनी बोलती माझा मारवती भारी
आणिले द्रोणागीरी याने तळहातावरी
añjanī bōlatī mājhā māravatī bhārī
āṇilē drōṇāgīrī yānē taḷahātāvarī
Anjani says, my Maravati is very strong
He brought Dronagiri on the palm of his hand
▷ (अंजनी)(बोलती) my Maruti (भारी)
▷ (आणिले)(द्रोणागीरी)(याने)(तळहातावरी)
pas de traduction en français
[67] id = 56081
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
Village रांजणी - Ranjani
Google Maps | OpenStreetMap
राम का लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
अंजनीचा तो आहे पहिलवान
rāma kā lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
añjanīcā tō āhē pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
He (Maruti*) is Anjani’s wrestler son
▷  Ram (का) Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (अंजनीचा)(तो)(आहे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[68] id = 56082
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
सोन्याचा लंगुर कंब करदुडी झळकली
शिष्य रामाने वळखली
sōnyācā laṅgura kamba karaduḍī jhaḷakalī
śiṣya rāmānē vaḷakhalī
Gold Langot, the chain round the waist was shining
Ram recognised his disciple
▷  Of_gold (लंगुर)(कंब)(करदुडी)(झळकली)
▷ (शिष्य)(रामाने)(वळखली)
pas de traduction en français
[69] id = 56083
भोसले गोपा - Bhosale Gopa
Village बोंबळी - Bobali
Google Maps | OpenStreetMap
हीरकाच्या झाडावरी बस मारुती जोमान
सोनयाच्या लंगोटीचा शिष्य वळखीला रामान
hīrakācyā jhāḍāvarī basa mārutī jōmāna
sōnayācyā laṅgōṭīcā śiṣya vaḷakhīlā rāmāna
Maruti* sits on the Hirak tree in an impressive manner
Ram recongnised his disciple in gold Langot
▷ (हीरकाच्या)(झाडावरी)(बस)(मारुती)(जोमान)
▷ (सोनयाच्या)(लंगोटीचा)(शिष्य)(वळखीला) Ram
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[70] id = 56084
वाघ सुरेखा - Wagh Surekha
Village तोरनाळे - Tornale
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण तिसरी सीतामाई
पिरथमी धुडुंनी मारुतीला जोडा नाई
rāma lakṣmaṇa tisarī sītāmāī
pirathamī dhuḍunnī mārutīlā jōḍā nāī
Ram, Lakshman, Sitamai is the third one
Even if you search the whole world, you won’t find anyone else like Maruti*
▷  Ram Laksman (तिसरी)(सीतामाई)
▷ (पिरथमी)(धुडुंनी)(मारुतीला)(जोडा)(नाई)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[71] id = 56085
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
Google Maps | OpenStreetMap
रंगामधी रंग शेंदुर भडकला
मारुती देव माझा शिष्य रामाला आवडला
raṅgāmadhī raṅga śēndura bhaḍakalā
mārutī dēva mājhā śiṣya rāmālā āvaḍalā
Among the colours, the colour of red lead is shining
Ram has liked my God Maruti* as his disciple
▷ (रंगामधी)(रंग)(शेंदुर)(भडकला)
▷ (मारुती)(देव) my (शिष्य) Ram (आवडला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[72] id = 56086
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे ग दोघेजण
कैकईचा भरत अंजनीचा हनुमान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē ga dōghējaṇa
kaikīcā bharata añjanīcā hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Bharat is Kaikeyi’s and Hanuman is Anjani’s son
▷  Ram Laksman (दोघीचे) * (दोघेजण)
▷ (कैकईचा)(भरत)(अंजनीचा) Hanuman
pas de traduction en français
[73] id = 56087
बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala
Village सावर्डे - Savarde
Google Maps | OpenStreetMap
सीताला आणायाला निघाल कोण कोण
राम लक्ष्मण भरत शत्रुघ्न बंधू मिळाल चौघेजण मारुती हानुमान
sītālā āṇāyālā nighāla kōṇa kōṇa
rāma lakṣmaṇa bharata śatrughna bandhū miḷāla caughējaṇa mārutī hānumāna
Who all are going to bring Sita back
Brothers Ram, Lakshman, Bharat and Shatrughna
Maruti*, Hanuman joined the four of them
▷  Sita (आणायाला)(निघाल) who who
▷  Ram Laksman (भरत)(शत्रुघ्न) brother (मिळाल)(चौघेजण)(मारुती) Hanuman
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[74] id = 56088
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळच्या पहारी माझी नजर येशीकड
राम रथावर चढ मारुती पायी चाल
sakāḷacyā pahārī mājhī najara yēśīkaḍa
rāma rathāvara caḍha mārutī pāyī cāla
Early in the morning, my attention is towards the village Gate
Ram is stepping in the chariot, Maruti* is following on foot
▷ (सकाळच्या)(पहारी) my (नजर)(येशीकड)
▷  Ram (रथावर)(चढ)(मारुती)(पायी) let_us_go
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[75] id = 56089
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोनी हिंडती लवणी
मारवती सांग खुन सिता नेली रावनानी
rāma lakṣmaṇa dōnī hiṇḍatī lavaṇī
māravatī sāṅga khuna sitā nēlī rāvanānī
Ram and Lakshman, both are wandering in the valley
Maravati tells the sign, Ravan* has carried Sita away
▷  Ram Laksman (दोनी)(हिंडती)(लवणी)
▷  Maruti with (खुन) Sita (नेली) Ravan
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[76] id = 56090
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राम मारुती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rāma mārutī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Maruti* is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  Ram (मारुती)(अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[77] id = 56091
शेलार विमल - Shelar Vimal
Village वडगाव रासाय - Vadgaon Rasay
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण आहे दोघीचे दोघेजण
देव तो मारुती आहे अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa āhē dōghīcē dōghējaṇa
dēva tō mārutī āhē añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
God Maruti* is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (आहे)(दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (देव)(तो)(मारुती)(आहे)(अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[78] id = 56092
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण आहे दोघीचे दोघेजण
राजा मारवती आंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa āhē dōghīcē dōghējaṇa
rājā māravatī āñjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (आहे)(दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King Maruti (आंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[79] id = 56093
गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
मारवती राजा आंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
māravatī rājā āñjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  Maruti king (आंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[80] id = 56094
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजा मारवती आंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājā māravatī āñjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King Maruti (आंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[81] id = 56095
कुलकर्णी इंदू - Kulkarni Indu
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
मारवती ब्रम्हचारी आंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
māravatī bramhacārī āñjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
The bachelor Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  Maruti (ब्रम्हचारी)(आंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[82] id = 56096
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
Google Maps | OpenStreetMap
मारवती राजा लंगडा कशान झाला
गेला सीताला शोधाया बाण भरताचा लागला
māravatī rājā laṅgaḍā kaśāna jhālā
gēlā sītālā śōdhāyā bāṇa bharatācā lāgalā
King Maravati, how did he become lame
When he went to find Sita, he was hit by Bharat’s arrow
▷  Maruti king (लंगडा)(कशान)(झाला)
▷  Has_gone Sita (शोधाया)(बाण)(भरताचा)(लागला)
pas de traduction en français
[83] id = 56097
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
सोन्याचा लंगुट कंब करदुडा नाही
शिष्या रामाईचा हायी
sōnyācā laṅguṭa kamba karaduḍā nāhī
śiṣyā rāmāīcā hāyī
Gold Langot, no chain round the waist
He is Ram’s disciple
▷  Of_gold (लंगुट)(कंब)(करदुडा) not
▷ (शिष्या)(रामाईचा)(हायी)
pas de traduction en français
[84] id = 56098
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचं दोघेजण
देव मारवती अंजनीचं पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcaṁ dōghējaṇa
dēva māravatī añjanīcaṁ pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
God Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचं)(दोघेजण)
▷ (देव) Maruti (अंजनीचं)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[85] id = 56099
झुराळे लहान - Zurale Lahan
Village खैरी - Khiri
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचं ग दोघेजण
तिसरा हनुमंत अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcaṁ ga dōghējaṇa
tisarā hanumanta añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Hanumant is the third one, he is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचं) * (दोघेजण)
▷ (तिसरा)(हनुमंत)(अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[86] id = 56100
झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo
Village खैरी - Khiri
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण भरत शत्रुघन
राजे मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa bharata śatrughana
rājē māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, Bharat, Shatrughna
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (भरत)(शत्रुघन)
▷ (राजे) Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[87] id = 56101
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
अंजनीचा पहिलवान मारवती देव
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
añjanīcā pahilavāna māravatī dēva
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
God Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (अंजनीचा)(पहिलवान) Maruti (देव)
pas de traduction en français
[88] id = 56102
बडाक सरू - Badak Saru
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजे मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājē māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (राजे) Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[89] id = 56103
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
Google Maps | OpenStreetMap
नयीला आला पुर नयी चालली भरुन
सीताचे मायबाप आले बैरागी बनून
nayīlā ālā pura nayī cālalī bharuna
sītācē māyabāpa ālē bairāgī banūna
The river is in floods, it is overflowing
Sita’s father and mother come disguised as Bairagi*
▷ (नयीला) here_comes (पुर)(नयी)(चालली)(भरुन)
▷ (सीताचे)(मायबाप) here_comes (बैरागी)(बनून)
pas de traduction en français
Bairagi ➡ mendicant
[90] id = 55670
रोहकले सिता रामदास - Rohkale Sita Ramdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
सीता वनवाशी दगडाचा केला पाया
राजा मारवती पांग फेडी देवराया
sītā vanavāśī dagaḍācā kēlā pāyā
rājā māravatī pāṅga phēḍī dēvarāyā
Sita is in exile in the forest, a foundation in stone is made for her to sit
King Maruti*, the god, is fulfiling his obligations
▷  Sita (वनवाशी)(दगडाचा) did (पाया)
▷  King Maruti (पांग)(फेडी)(देवराया)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[91] id = 60073
कांबळे देवईबाई - Kamble Devai
Village घनसरगाव - Ghansargaon
शंभर कोसाचा सेतु बांधला भरवशान
कष्ट केले मारुतीन
śambhara kōsācā sētu bāndhalā bharavaśāna
kaṣṭa kēlē mārutīna
A hundred kos* long bridge was built with confidence
Maruti* took a lot of pains for it
▷ (शंभर)(कोसाचा)(सेतु)(बांधला)(भरवशान)
▷ (कष्ट)(केले)(मारुतीन)
pas de traduction en français
kosA measure of distance
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[92] id = 60097
कोरडे सुभीद्रा - Korde Subhidra
Village शिरढोण - Shirdhon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
अंजनीचे पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
añjanīcē pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
He (Maruti*) is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (अंजनीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[93] id = 39676
वाकडे भागा - Wakade Bhaga
Village खैरी - Khiri
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोहोंची दोघेजण
राजा मारुती अंजनीच पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōhōñcī dōghējaṇa
rājā mārutī añjanīca pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maruti* is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोहोंची)(दोघेजण)
▷  King (मारुती)(अंजनीच)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[94] id = 39682
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघंजण
असा वायुपुत्र अजनीचा हनुमान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghañjaṇa
asā vāyuputra ajanīcā hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
The son of Wind God is Anjani’s son Hanuman
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघंजण)
▷ (असा)(वायुपुत्र)(अजनीचा) Hanuman
pas de traduction en français
[95] id = 62274
केकान गौरी - Kekan Gauri
Village शेळगाव - Shelgaon
Google Maps | OpenStreetMap
रामया लक्षमन हायत दुगीच दोघेजन
आंज्यानीचा बलभीम
rāmayā lakṣamana hāyata dugīca dōghējana
āñjyānīcā balabhīma
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Balbhim, the strong one, is Anjani’s son
▷ (रामया)(लक्षमन)(हायत)(दुगीच)(दोघेजन)
▷ (आंज्यानीचा)(बलभीम)
pas de traduction en français
[96] id = 62276
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मन दोघाचे दोघेजन
भरत चंदगुन कईकईचे पहीलवान
rāma lakṣmana dōghācē dōghējana
bharata candaguna kīkīcē pahīlavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Bharat, Shatrughna are Kaikeyi’s wrestler sons
▷  Ram Laksman (दोघाचे)(दोघेजन)
▷ (भरत)(चंदगुन)(कईकईचे)(पहीलवान)
pas de traduction en français
[97] id = 62303
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघ दशरथाच लेक
मारुती जन्मला अंजनीला एक
rāma lakṣmaṇa dōgha daśarathāca lēka
mārutī janmalā añjanīlā ēka
Ram, Lakshman, both are sons of Dasharath
Maruti* is the son born to Anjani
▷  Ram Laksman (दोघ)(दशरथाच)(लेक)
▷ (मारुती)(जन्मला)(अंजनीला)(एक)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[98] id = 62304
बडाक सरू - Badak Saru
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
रामया लक्ष्मण दोघ दशरथाचे ल्येक
मारुती जन्मला पुत्र अंजनीला एक
rāmayā lakṣmaṇa dōgha daśarathācē lyēka
mārutī janmalā putra añjanīlā ēka
Ram, Lakshman, both are sons of Dasharath
Maruti* is the son born to Anjani
▷ (रामया) Laksman (दोघ)(दशरथाचे)(ल्येक)
▷ (मारुती)(जन्मला)(पुत्र)(अंजनीला)(एक)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[99] id = 9350
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
राम न लक्ष्मण हे तर दोघींच दोघजण
बाळ माझा हनुमान अंजनीच पहिला वाण
rāma na lakṣmaṇa hē tara dōghīñca dōghajaṇa
bāḷa mājhā hanumāna añjanīca pahilā vāṇa
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
My son Hanuman is Anjani’s wrestler son
▷  Ram * Laksman (हे) wires (दोघींच)(दोघजण)
▷  Son my Hanuman (अंजनीच)(पहिला)(वाण)
pas de traduction en français
[100] id = 9352
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीच दोघजण
देव मारवती अंजनीच पहिल वाण
rāma lakṣmaṇa dōghīca dōghajaṇa
dēva māravatī añjanīca pahila vāṇa
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
God Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीच)(दोघजण)
▷ (देव) Maruti (अंजनीच)(पहिल)(वाण)
pas de traduction en français
[101] id = 49516
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
Google Maps | OpenStreetMap
रामलक्ष्मण दोघींचे दोघेजण
मारुती देव अंजनीचे पहिलवान
rāmalakṣmaṇa dōghīñcē dōghējaṇa
mārutī dēva añjanīcē pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
God Maruti* is Anjani’s wrestler son
▷ (रामलक्ष्मण)(दोघींचे)(दोघेजण)
▷ (मारुती)(देव)(अंजनीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[102] id = 50046
कुमावत केशर - Kumawat Keshar
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
Google Maps | OpenStreetMap
असे रामलक्ष्मण दोहीचे दोघेजण
असा राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
asē rāmalakṣmaṇa dōhīcē dōghējaṇa
asā rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷ (असे)(रामलक्ष्मण)(दोहीचे)(दोघेजण)
▷ (असा) king Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[103] id = 50047
पवार सोना - Pawar Sonabai
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोहीचे दोघेजण
देव मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōhīcē dōghējaṇa
dēva māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
God Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोहीचे)(दोघेजण)
▷ (देव) Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[104] id = 50048
कुंभार शेवंता - Kumbhar Shevanta
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
मारवती ब्रम्हचारी अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
māravatī bramhacārī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
The bachelor Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  Maruti (ब्रम्हचारी)(अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[105] id = 50050
पंडीत सारजा - Pandit Saraja
Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
मारवती राजा अंजणीचा पैलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
māravatī rājā añjaṇīcā pailavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  Maruti king (अंजणीचा)(पैलवान)
pas de traduction en français
[106] id = 50056
बुचडे ज्ञानदेव - Buchade Dnyandev
Village सोलापूर - Solapur
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
अंजनमाताच मारवती पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
añjanamātāca māravatī pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Maravati is mother Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (अंजनमाताच) Maruti (पहिलवान)
pas de traduction en français
[107] id = 50057
घोंगे सखू - Ghonge Sakhu
Village येनवे - Yenve
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
अंजनमाताच मारवती पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
añjanamātāca māravatī pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Maravati is mother Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (अंजनमाताच) Maruti (पहिलवान)
pas de traduction en français
[108] id = 51454
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम आणि लक्ष्मण दोघीचे दोघंजन
राजा ग मारवती अंजनी पैलवान
rāma āṇi lakṣmaṇa dōghīcē dōghañjana
rājā ga māravatī añjanī pailavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram (आणि) Laksman (दोघीचे)(दोघंजन)
▷  King * Maruti (अंजनी)(पैलवान)
pas de traduction en français
[109] id = 51459
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघींचे दोघंजण
सांगते बाई तुला अंजनीचा पहिलवाण
rāma lakṣmaṇa dōghīñcē dōghañjaṇa
sāṅgatē bāī tulā añjanīcā pahilavāṇa
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
I tell you, woman, he (Maruti*) is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघींचे)(दोघंजण)
▷  I_tell woman to_you (अंजनीचा)(पहिलवाण)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[110] id = 57848
ठोंबरे द्वारका मनसुब - Thombare Dwarka Mansub
Village मांडकी - Mandki
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजे मारवती अंजनाचा पहेलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājē māravatī añjanācā pahēlavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (राजे) Maruti (अंजनाचा)(पहेलवान)
pas de traduction en français
[111] id = 60378
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Marrvati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[112] id = 60379
जाधव कचरा - Jadhav Kachar
Village कारेगाव - Karegaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम आणि लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजा ग मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma āṇi lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājā ga māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram (आणि) Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King * Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[113] id = 60380
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे ग दोघेजण
मारवती राजा अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē ga dōghējaṇa
māravatī rājā añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे) * (दोघेजण)
▷  Maruti king (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[114] id = 60381
चौधरी लिलाबाई - Chaudhari Lila
Village हमालवाडी - Hamalwadi
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
येडा मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
yēḍā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Maravati, their humble devotee, is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (येडा) Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[115] id = 60386
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
सावळा मारुती अंजीनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
sāvaḷā mārutī añjīnīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Wheat-comlexioned Maruti* is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (सावळा)(मारुती)(अंजीनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[116] id = 60387
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजा मारुती अंजीनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājā mārutī añjīnīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maruti* is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King (मारुती)(अंजीनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[117] id = 60406
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघे जण
राजा मारवती अंजनीच्या पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghē jaṇa
rājā māravatī añjanīcyā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघे)(जण)
▷  King Maruti (अंजनीच्या)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[118] id = 60536
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
Google Maps | OpenStreetMap
रामबाई लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
अंजनीचा हनुमान
rāmabāī lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
añjanīcā hanumāna
Woman, Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
(He) is Anjani’s Hanuman
▷  Ramabai Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (अंजनीचा) Hanuman
pas de traduction en français
[119] id = 60537
कुलकर्णी इंदूमती - Kulkarni Indumati
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
रामा ग लक्ष्मण दोहीचे दोघेजण
मारुती ब्रम्हचारी अंजनीचा ग पहिलवान
rāmā ga lakṣmaṇa dōhīcē dōghējaṇa
mārutī bramhacārī añjanīcā ga pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
The bachelor Maruti* is Anjani’s wrestler son
▷  Ram * Laksman (दोहीचे)(दोघेजण)
▷ (मारुती)(ब्रम्हचारी)(अंजनीचा) * (पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[120] id = 60799
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्षुमन दोहीचे दोघेजन
अंजनीचा पहीलवान
rāma lakṣumana dōhīcē dōghējana
añjanīcā pahīlavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
(Maruti*) is Anjani’s wrestler son
▷  Ram (लक्षुमन)(दोहीचे)(दोघेजन)
▷ (अंजनीचा)(पहीलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[121] id = 60801
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्षुमण दोहीचे दोघेजण
राजा मारवती अंजनीचे पहिलवान
rāma lakṣumaṇa dōhīcē dōghējaṇa
rājā māravatī añjanīcē pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram (लक्षुमण)(दोहीचे)(दोघेजण)
▷  King Maruti (अंजनीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[122] id = 60802
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
राम लक्ष्मण दोहीचे दोघेजण
अंजनीचे हनुमान
rāma lakṣmaṇa dōhīcē dōghējaṇa
añjanīcē hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Hanuman is Anjani’s son
▷  Ram Laksman (दोहीचे)(दोघेजण)
▷ (अंजनीचे) Hanuman
pas de traduction en français
[123] id = 60803
राऊत मोहन - Raut Mohan
Village माढा - Madha
Google Maps | OpenStreetMap
राम या लक्ष्मण दोहीचे दोघीजण
अंजनीचा हनुमाण
rāma yā lakṣmaṇa dōhīcē dōghījaṇa
añjanīcā hanumāṇa
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Hanuman is Anjani’s son
▷  Ram (या) Laksman (दोहीचे)(दोघीजण)
▷ (अंजनीचा) Hanuman
pas de traduction en français
[124] id = 60804
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
Google Maps | OpenStreetMap
राम या लक्ष्मण दोहीचे दोघीजन
राजा मारवती अंजनीचा पहीलवान
rāma yā lakṣmaṇa dōhīcē dōghījana
rājā māravatī añjanīcā pahīlavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram (या) Laksman (दोहीचे)(दोघीजन)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहीलवान)
pas de traduction en français
[125] id = 60805
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
Google Maps | OpenStreetMap
राम या लक्ष्मण दोहीचे ग दोघजण
राजा मारवती अंजनीच्या पहीलवान
rāma yā lakṣmaṇa dōhīcē ga dōghajaṇa
rājā māravatī añjanīcyā pahīlavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram (या) Laksman (दोहीचे) * (दोघजण)
▷  King Maruti (अंजनीच्या)(पहीलवान)
pas de traduction en français
[126] id = 60806
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघजण
राजा मारवती अंजनीचा पहीलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghajaṇa
rājā māravatī añjanīcā pahīlavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघजण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहीलवान)
pas de traduction en français
[127] id = 60807
होळकर गंगु - Holkar Gangu
Village फत्याबाद - Fatyabad
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघजण
राजा मारवती अंजनीचे पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghajaṇa
rājā māravatī añjanīcē pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघजण)
▷  King Maruti (अंजनीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[128] id = 60808
बोराडे अंजना - Borade Anjana
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघ जण
मारुती सांगे खुण अंजनीचे पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōgha jaṇa
mārutī sāṅgē khuṇa añjanīcē pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Maruti*, Anjani’s wrestler son, shows the direction
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघ)(जण)
▷ (मारुती) with (खुण)(अंजनीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[129] id = 60809
डफळ देवूबाई - Daphal Devubai
Village धामारी - Dhamari
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघ जण
देव मारुती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōgha jaṇa
dēva mārutī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
God Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघ)(जण)
▷ (देव)(मारुती)(अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[130] id = 60810
भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji
Village खैरी - Khiri
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघ जण
राजा मारवती अंजलीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōgha jaṇa
rājā māravatī añjalīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघ)(जण)
▷  King Maruti (अंजलीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[131] id = 60811
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघ जण
मारवती राया अंजलीचा पैलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōgha jaṇa
māravatī rāyā añjalīcā pailavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Maravati raya is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघ)(जण)
▷  Maruti (राया)(अंजलीचा)(पैलवान)
pas de traduction en français
[132] id = 60812
भोपाळे रेणू - Bhopale Renu
Village केसूर - Kesur
Google Maps | OpenStreetMap
राम या लक्ष्मण हायत दोघीचे दोघ जण
अंजलीच्याचा हनुमान
rāma yā lakṣmaṇa hāyata dōghīcē dōgha jaṇa
añjalīcyācā hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Hanuman is Anjani’s son
▷  Ram (या) Laksman (हायत)(दोघीचे)(दोघ)(जण)
▷ (अंजलीच्याचा) Hanuman
pas de traduction en français
[133] id = 61049
कदम कौसा - Kadam Kausa
Village परभणी - Parbhani
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीच दोघेजन
अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīca dōghējana
añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
(Maruti*) is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीच)(दोघेजन)
▷ (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[134] id = 61050
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीच दोघेजन
मारवती राजा अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīca dōghējana
māravatī rājā añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीच)(दोघेजन)
▷  Maruti king (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[135] id = 62139
मिसाळ लिलाबाई - Misal Lilabai
Village लिमगाव - Limgaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मीमन दोघेच दोघेजण
राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmīmana dōghēca dōghējaṇa
rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram (लक्ष्मीमन)(दोघेच)(दोघेजण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[136] id = 62365
जगताप कोंडाबाई गंगाराम - Jagtap Konda Gangaram
Village पढेगाव - Padhegaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
मारुती देव माझा आंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
mārutī dēva mājhā āñjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
My God Maruti* is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (मारुती)(देव) my (आंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[137] id = 62946
जोरी शांता - Jori Shanta
Village डोंगरगाव - Dongargaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
मारवती अंजनीचे पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
māravatī añjanīcē pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  Maruti (अंजनीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[138] id = 52840
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्षुमण दोघीचे दोघजण
राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣumaṇa dōghīcē dōghajaṇa
rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram (लक्षुमण)(दोघीचे)(दोघजण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[138] id = 72523
पंडीत मंदाकिनी - Pandit Mandakini
Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
मारुती याचं नाव अंजनीचा पैलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
mārutī yācaṁ nāva añjanīcā pailavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
His name is Maruti*, he is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (मारुती)(याचं)(नाव)(अंजनीचा)(पैलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[139] id = 56036
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजया मारवती आंजणीच्या पहीलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājayā māravatī āñjaṇīcyā pahīlavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (राजया) Maruti (आंजणीच्या)(पहीलवान)
pas de traduction en français
[140] id = 59951
तळेकर हरणाबाई मुरलीधर - Talekar Harana muralidhar
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजे मारवती अंजनीचे पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājē māravatī añjanīcē pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (राजे) Maruti (अंजनीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[142] id = 72552
जाधव द्वारका - Jadhav Dwarka
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राज मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rāja māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[143] id = 72812
औताडे हिरा - Autade Hira
Village माळेवाडी - Malewadi
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राज्या मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājyā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (राज्या) Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[144] id = 72854
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोहीचे दोघेजण
लढाई खेळतो अंजनीचा पैलवान
rāma lakṣmaṇa dōhīcē dōghējaṇa
laḍhāī khēḷatō añjanīcā pailavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Anjani’s wrestler son is fighting
▷  Ram Laksman (दोहीचे)(दोघेजण)
▷ (लढाई)(खेळतो)(अंजनीचा)(पैलवान)
pas de traduction en français
[145] id = 72855
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजे मारवती अंजनीचे पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājē māravatī añjanīcē pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (राजे) Maruti (अंजनीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[146] id = 73686
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
रंगामधी रंग रंग शेंदुर गुलाल
शिष्य रामाचा दलाल देव मारुती माझा
raṅgāmadhī raṅga raṅga śēndura gulāla
śiṣya rāmācā dalāla dēva mārutī mājhā
Among the colours, it’s the colour of red lead, and gulal*
My God Maruti* is Ram’s clever and practical disciple
▷ (रंगामधी)(रंग)(रंग)(शेंदुर)(गुलाल)
▷ (शिष्य) of_Ram (दलाल)(देव)(मारुती) my
pas de traduction en français
gulalRed powder
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[147] id = 73687
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण भरत शत्रुघ्न
सांगते बाई तुला अंजलीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa bharata śatrughna
sāṅgatē bāī tulā añjalīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, Bharat, Shatrughna
I tell you, woman, (Maruti*) is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (भरत)(शत्रुघ्न)
▷  I_tell woman to_you (अंजलीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[148] id = 73688
वाघ सुरेखा - Wagh Surekha
Village तोरनाळे - Tornale
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण तीसरी सीता बाई
परथीमी धुडुनी मारोतीला जोडा नाई
rāma lakṣmaṇa tīsarī sītā bāī
parathīmī dhuḍunī mārōtīlā jōḍā nāī
Ram, Lakshman, Sitabai is the third one
Even if you search the whole world, you won’t find anyone else like Maruti*
▷  Ram Laksman (तीसरी) Sita woman
▷ (परथीमी)(धुडुनी)(मारोतीला)(जोडा)(नाई)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[149] id = 73689
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्षीमण गे बसले चिंतागती
हासुन बोल मारवती रावणाची सभा किती
rāma lakṣīmaṇa gē basalē cintāgatī
hāsuna bōla māravatī rāvaṇācī sabhā kitī
Ram and Lakshman are sitting, worried
Maruti* smiles and says, how big can Ravan*’s kingdom be
▷  Ram (लक्षीमण)(गे)(बसले)(चिंतागती)
▷ (हासुन) says Maruti (रावणाची)(सभा)(किती)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[150] id = 89498
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
राजा मारवती अंजनीचा पैलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
rājā māravatī añjanīcā pailavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पैलवान)
pas de traduction en français
[151] id = 93446
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
राम राम म्हणुन गल्लीन कोण गेला
देव मारवती सत्य गुरुजीचा चेला
rāma rāma mhaṇuna gallīna kōṇa gēlā
dēva māravatī satya gurujīcā cēlā
Who went through the lane, chanting the name of Ram
God Maravati, his Guru’s true disciple
▷  Ram Ram (म्हणुन)(गल्लीन) who has_gone
▷ (देव) Maruti (सत्य)(गुरुजीचा)(चेला)
pas de traduction en français
[152] id = 93447
मुंडकर गंगासागर - Mundkar Gangasagar
Village वडाचा पाट - Vadacha Pat
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी सहज गेले सभागती
रामासंग मारवती सिताबाई ओवाळती
sakāḷī uṭhunī sahaja gēlē sabhāgatī
rāmāsaṅga māravatī sitābāī ōvāḷatī
Getting up in the morning, I went suddenly
Sitabai was waving lamps around Maravati along with Ram
▷  Morning (उठुनी)(सहज) has_gone (सभागती)
▷ (रामासंग) Maruti goddess_Sita (ओवाळती)
pas de traduction en français
[153] id = 93448
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण देव उतरी उना खाली
देवा मारुतीन मोती पवयानी शाल
rāma lakṣmaṇa dēva utarī unā khālī
dēvā mārutīna mōtī pavayānī śāla
Ram and Lakshman get down in the sun
God Maruti* made a stole with pearls and corals
▷  Ram Laksman (देव)(उतरी)(उना)(खाली)
▷ (देवा)(मारुतीन)(मोती)(पवयानी)(शाल)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[154] id = 93449
गवाले रावू - Gavale Rau
Village हासरणी - Hasarni
Google Maps | OpenStreetMap
सीताबाई म्हणते राम माझा पती
सीता आणायाची नव्हती कैवार मारवती
sītābāī mhaṇatē rāma mājhā patī
sītā āṇāyācī navhatī kaivāra māravatī
Sitabai says, Ram is my husband
Maruti* was not supposed to bring Sita, he was supposed to find her
▷  Goddess_Sita (म्हणते) Ram my (पती)
▷  Sita (आणायाची)(नव्हती)(कैवार) Maruti
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[155] id = 94419
गायके विमलबाई जनार्दनजी - Gayke Vimalbai Janardanji
Village आचलगाव - Achalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
रामराम म्हणुणी राम येशीकडे गेले
मारुतीच्या खांद्यावरी राम लक्ष्मण दोघ आले
rāmarāma mhaṇuṇī rāma yēśīkaḍē gēlē
mārutīcyā khāndyāvarī rāma lakṣmaṇa dōgha ālē
Chanting the name of Ram, Ram went to the village boundary
Ram, Lakshman, both came, carried by Maruti* on his shoulders
▷ (रामराम)(म्हणुणी) Ram (येशीकडे) has_gone
▷ (मारुतीच्या)(खांद्यावरी) Ram Laksman (दोघ) here_comes
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[156] id = 94420
परीट मुक्ता - Parit Mukta
Village राशीवडे - Rashivade
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1733

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1743

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714
UVS -41
राम लक्ष्मण दोघी आईचे दोघेजन
भरत शत्रुघ्न आईचे दोघेजन अंजना माता बोल माझा मारवती पैलवान
rāma lakṣmaṇa dōghī āīcē dōghējana
bharata śatrughna āīcē dōghējana añjanā mātā bōla mājhā māravatī pailavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Bharat, Shatrughna are the sons of one mother
Mother Anjani says my Maravati is my wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघी)(आईचे)(दोघेजन)
▷ (भरत)(शत्रुघ्न)(आईचे)(दोघेजन)(अंजना)(माता) says my Maruti (पैलवान)
pas de traduction en français
[157] id = 94422
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
कोण रावनाच्या इत माकड कोण आला
त्यान बागाचा नास केला
kōṇa rāvanācyā ita mākaḍa kōṇa ālā
tyāna bāgācā nāsa kēlā
Who is this monkey who has come to Ravan*’s place
He has destroyed the whole garden
▷  Who (रावनाच्या)(इत)(माकड) who here_comes
▷ (त्यान)(बागाचा)(नास) did
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[158] id = 94423
वाघ महादेव - Wagh Mahadeo
Village परीटवाडी - Paritwadi
Google Maps | OpenStreetMap
राम तो लक्ष्मीण दोघीचे दोघेजन
अंजनाचा तो हा तिसरा हनुमान
rāma tō lakṣmīṇa dōghīcē dōghējana
añjanācā tō hā tisarā hanumāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Hanuman, Anjani’s son is the third one
▷  Ram (तो)(लक्ष्मीण)(दोघीचे)(दोघेजन)
▷ (अंजनाचा)(तो)(हा)(तिसरा) Hanuman
pas de traduction en français
[159] id = 94427
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1733

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1743

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714
UVS -48
राम ना लक्ष्मण सीता बाई प्राण प्यारी
यांच्या नाग सेवेसाठी हनुंमत सेवा करी
rāma nā lakṣmaṇa sītā bāī prāṇa pyārī
yāñcyā nāga sēvēsāṭhī hanummata sēvā karī
Ram, Lakshman, and Ram’s dearest Sitabai
Hanumant is serving them devotedly
▷  Ram * Laksman Sita woman (प्राण)(प्यारी)
▷ (यांच्या)(नाग)(सेवेसाठी)(हनुंमत)(सेवा)(करी)
pas de traduction en français
[160] id = 94428
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
Google Maps | OpenStreetMap
राम लकसीमन दोघीचे दोघेजन
लढायाला गेला अंजनीचा पहिलवान मारवती राजा
rāma lakasīmana dōghīcē dōghējana
laḍhāyālā gēlā añjanīcā pahilavāna māravatī rājā
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Anjani’s wrestler son King Maravati went to fight
▷  Ram (लकसीमन)(दोघीचे)(दोघेजन)
▷ (लढायाला) has_gone (अंजनीचा)(पहिलवान) Maruti king
pas de traduction en français
[161] id = 94429
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
Village गिरवली - Giravali
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजन
मारवती राया अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējana
māravatī rāyā añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Maravati raya is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजन)
▷  Maruti (राया)(अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[162] id = 94432
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण अर्धांगी सिता नारी
सेवेला ब्रम्हाचारी मारुती राया
rāma lakṣmaṇa ardhāṅgī sitā nārī
sēvēlā bramhācārī mārutī rāyā
Ram, Lakshman and Ram’s wife Sita
Maruti* raya, the bachelor, is their humble devotee
▷  Ram Laksman (अर्धांगी) Sita (नारी)
▷ (सेवेला)(ब्रम्हाचारी)(मारुती)(राया)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[163] id = 94457
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
Google Maps | OpenStreetMap
अग राम राम म्हणते अग राम लक्ष्मण
देवा मारुती पहिलवान अंजलीचा
aga rāma rāma mhaṇatē aga rāma lakṣmaṇa
dēvā mārutī pahilavāna añjalīcā
I chant the name of Ram, Ram, Lakshman
God Maruti* is Anjani’s wrestler son
▷  O Ram Ram (म्हणते) O Ram Laksman
▷ (देवा)(मारुती)(पहिलवान)(अंजलीचा)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[164] id = 94458
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघे जण
राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghē jaṇa
rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघे)(जण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[165] id = 94466
देवकर पुंजाबाई काळुजी - Devkar Punjabai Kaluji
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
Google Maps | OpenStreetMap
राम ग लक्ष्मण दोहीचे दोघेजण
देव मारुती अंजनीच पहिलवान
rāma ga lakṣmaṇa dōhīcē dōghējaṇa
dēva mārutī añjanīca pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
God Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram * Laksman (दोहीचे)(दोघेजण)
▷ (देव)(मारुती)(अंजनीच)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[166] id = 94468
काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण कसे दोघीचे दोघेजण
राजा मारवती अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa kasē dōghīcē dōghējaṇa
rājā māravatī añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (कसे)(दोघीचे)(दोघेजण)
▷  King Maruti (अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[167] id = 94469
लेंबे पार्वती - Lembe Parvati
Village डोणगाव - Dongaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहिली ओवी गाईले कोण कोण
रामलक्ष्मण हनुमान तिघेजन
pahilī ōvī gāīlē kōṇa kōṇa
rāmalakṣmaṇa hanumāna tighējana
Who are those who sang the first ovi
Ram, Lakshman and Hanuman the three of them
▷ (पहिली) verse (गाईले) who who
▷ (रामलक्ष्मण) Hanuman (तिघेजन)
pas de traduction en français
[168] id = 94474
गुंठे शांताबाई रघुनाथ - Gunthe Shantabai Raghunath
Village बाभळगाव - Babhalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
पहिली माझी ओवी मंगलमुरतीला
सीता ववाळती रामासंगट मारुतीला
pahilī mājhī ōvī maṅgalamuratīlā
sītā vavāḷatī rāmāsaṅgaṭa mārutīlā
My first ovi is to Mangalmurati
Sita waves the lamps around Maruti* along with Ram
▷ (पहिली) my verse (मंगलमुरतीला)
▷  Sita (ववाळती)(रामासंगट)(मारुतीला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[169] id = 94477
शिरढोणे सुबई - Shirdhone Subai
Village महातपूर - Mahatpur
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघी नांदती सुखान
अंजनीच्या बाळान केली पांढर जतान
rāma lakṣmaṇa dōghī nāndatī sukhāna
añjanīcyā bāḷāna kēlī pāṇḍhara jatāna
Ram, Lakshman both, are living happily
Anjani’s son protected the settlement
▷  Ram Laksman (दोघी)(नांदती)(सुखान)
▷ (अंजनीच्या)(बाळान) shouted (पांढर)(जतान)
pas de traduction en français
[170] id = 94482
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
Village गिरवली - Giravali
Google Maps | OpenStreetMap
सिताच्या वनवासाला गेल व्हत कोण कोण
अस दोघीचे दोघेजण मारवती तिघेजण
sitācyā vanavāsālā gēla vhata kōṇa kōṇa
asa dōghīcē dōghējaṇa māravatī tighējaṇa
Who are those who had gone with Sita in forest exile
(Ram, Lakshman), the sons of two different mothers and Maravati, the third one
▷  Of_Sita (वनवासाला) gone (व्हत) who who
▷ (अस)(दोघीचे)(दोघेजण) Maruti (तिघेजण)
pas de traduction en français
[171] id = 94485
गायकवाड जीजाबाई - Gaykwad Jijabai
Village पर्हाडवाडी - Parhadwadi
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघेजण
पुढे चालले हनुमान अंजनीचे पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghējaṇa
puḍhē cālalē hanumāna añjanīcē pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Hanuman Anjani’s wrestler son, is walking ahead
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघेजण)
▷ (पुढे)(चालले) Hanuman (अंजनीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[172] id = 94489
त्रिभुवन वेणू - Tribhuwan Venu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघीचे दोघीजण
हानुमान राया अंजनीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa dōghīcē dōghījaṇa
hānumāna rāyā añjanīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
Hanuman raya is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman (दोघीचे)(दोघीजण)
▷  Hanuman (राया)(अंजनीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[173] id = 94490
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
Google Maps | OpenStreetMap
माळ्याच्या मळ्यात पळस गोटुळ्या पानाचा
शिशा नांदतो रामाचा
māḷyācyā maḷyāta paḷasa gōṭuḷyā pānācā
śiśā nāndatō rāmācā
In the gardener’s plantation, there is a Palas tree with round leaves
Ram’s disciple is living there
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यात)(पळस)(गोटुळ्या)(पानाचा)
▷ (शिशा)(नांदतो) of_Ram
pas de traduction en français
[174] id = 94491
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
सोन्याचा लंगुट कंब करगुडा नाही
शिष्या रामाईचा हायी
sōnyācā laṅguṭa kamba karaguḍā nāhī
śiṣyā rāmāīcā hāyī
Gold Langot, no chain round the waist
He is Ram’s disciple
▷  Of_gold (लंगुट)(कंब)(करगुडा) not
▷ (शिष्या)(रामाईचा)(हायी)
pas de traduction en français
[175] id = 94493
कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil
Village शिंदी - Shindi
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुन नदरा माझी चहुकड
मारवती चाले पुढ राम रथावर चढ
sakāḷī uṭhuna nadarā mājhī cahukaḍa
māravatī cālē puḍha rāma rathāvara caḍha
Early in the morning, my attention is everywhere
Ram is stepping in the chariot, Maruti* is going on foot in front
▷  Morning (उठुन)(नदरा) my (चहुकड)
▷  Maruti (चाले)(पुढ) Ram (रथावर)(चढ)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[176] id = 94496
खेडकर सावित्रीबाई पुंजाजी - Khedkar Savitri Punjaji
Village भोकर - Bhokar
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मीण दोघीचे दोघेजन
राजा मारुती अंजनीचे पहिलवान
rāma lakṣmīṇa dōghīcē dōghējana
rājā mārutī añjanīcē pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram (लक्ष्मीण)(दोघीचे)(दोघेजन)
▷  King (मारुती)(अंजनीचे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[177] id = 94627
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठुनी झाडीते ग झेंडा
आला रामाचा गुमास्ता
sakāḷī uṭhunī jhāḍītē ga jhēṇḍā
ālā rāmācā gumāstā
Getting up in the morning, I fly his flag
Ram’s messenger has come
▷  Morning (उठुनी)(झाडीते) * (झेंडा)
▷  Here_comes of_Ram (गुमास्ता)
pas de traduction en français
[178] id = 94643
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण ग बाई दोघीचे दोघे ग दोन
अग राजा मारवती अंजलीचा पहिलवान
rāma lakṣmaṇa ga bāī dōghīcē dōghē ga dōna
aga rājā māravatī añjalīcā pahilavāna
Ram, Lakshman, they are the sons of two different mothers
King Maravati is Anjani’s wrestler son
▷  Ram Laksman * woman (दोघीचे)(दोघे) * two
▷  O king Maruti (अंजलीचा)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[179] id = 94708
बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
जवळ झाड वलीच कवळं लक्ष्मणाला काटा मोडला
रामाला लावी बोटानं मलम देव मारोती माझा
javaḷa jhāḍa valīca kavaḷaṁ lakṣmaṇālā kāṭā mōḍalā
rāmālā lāvī bōṭānaṁ malama dēva mārōtī mājhā
He has the tender medicinal with him
Lakshman is wounded
My God Maruti* applies the ointment to Lakshman with his finger
▷ (जवळ)(झाड)(वलीच)(कवळं)(लक्ष्मणाला)(काटा)(मोडला)
▷  Ram (लावी)(बोटानं)(मलम)(देव)(मारोती) my
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[180] id = 94763
गायकवाड राजा - Gaykwad Raja
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
Google Maps | OpenStreetMap
राम लक्ष्मण दोघ पटाईत वाघ
सीताबाईला हिला रावणाचा राग
rāma lakṣmaṇa dōgha paṭāīta vāgha
sītābāīlā hilā rāvaṇācā rāga
Ram, Lakshman, are both brave expert fighters
Sitabai is angry, has a grudge against Ravan*
▷  Ram Laksman (दोघ)(पटाईत)(वाघ)
▷  Goddess_Sita (हिला)(रावणाचा)(राग)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī goes to Lanka
  2. Māruti brings back Sītā
  3. Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ
⇑ Top of page ⇑