Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4491
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4491 by Bodake Subhadra

Village: गेवंडे खडक - Gevande Khadak


A:I-1.15g (A01-01-15g) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ

[2] id = 4491
बोडके सुभद्रा - Bodake Subhadra
रामाच्या घरी मारवती कारभारी
दुरणगीरीचे डोंगर त्यान आणील हातावरी
rāmācyā gharī māravatī kārabhārī
duraṇagīrīcē ḍōṅgara tyāna āṇīla hātāvarī
In Ram’s house, Maruti* is the manager
He brought Dronagiri mountain on the palm of his hand
▷  Of_Ram (घरी) Maruti (कारभारी)
▷ (दुरणगीरीचे)(डोंगर)(त्यान)(आणील)(हातावरी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ