Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60073
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60073 by Kamble Devai

Village: घनसरगाव - Ghansargaon


A:I-1.15g (A01-01-15g) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ

[91] id = 60073
कांबळे देवईबाई - Kamble Devai
शंभर कोसाचा सेतु बांधला भरवशान
कष्ट केले मारुतीन
śambhara kōsācā sētu bāndhalā bharavaśāna
kaṣṭa kēlē mārutīna
A hundred kos* long bridge was built with confidence
Maruti* took a lot of pains for it
▷ (शंभर)(कोसाचा)(सेतु)(बांधला)(भरवशान)
▷ (कष्ट)(केले)(मारुतीन)
pas de traduction en français
kosA measure of distance
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ