Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4998
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4998 by Poman Sugandha

Village: पोखर - Pokhar


A:I-1.15g (A01-01-15g) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ

[26] id = 4998
पोमण सुगंधा - Poman Sugandha
UVS-04-09 start 02:03 ➡ listen to section
अत्तर चंदनाचा ग पाट मोती लावील हारोहारी
रामायाच्या घरी देव मारवती काम करी
attara candanācā ga pāṭa mōtī lāvīla hārōhārī
rāmāyācyā gharī dēva māravatī kāma karī
Now, a low sandalwood stool, it is decorated with pearls all around
In such a Ram’s house, God Maruti* is working
▷ (अत्तर)(चंदनाचा) * (पाट)(मोती)(लावील)(हारोहारी)
▷ (रामायाच्या)(घरी)(देव) Maruti (काम)(करी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ