Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1389
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1389 by Bhagat Paru

Village: बहुली - Bahuli
Hamlet: भगतवाडी - Bhagatwadi


A:I-1.15g (A01-01-15g) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ

[14] id = 1389
भगत पारु - Bhagat Paru
रामाईच्या घरी देव मारवती दास
आणीली दुर्णागीरी त्यानी एका उडणात
rāmāīcyā gharī dēva māravatī dāsa
āṇīlī durṇāgīrī tyānī ēkā uḍaṇāta
In Ram’s house, Maruti* is the humble devotee
He brought Dronagiri in one leap
▷ (रामाईच्या)(घरी)(देव) Maruti (दास)
▷ (आणीली)(दुर्णागीरी)(त्यानी)(एका)(उडणात)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ