Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56088
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56088 by Yadav Shanta

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


A:I-1.15g (A01-01-15g) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ

[74] id = 56088
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
सकाळच्या पहारी माझी नजर येशीकड
राम रथावर चढ मारुती पायी चाल
sakāḷacyā pahārī mājhī najara yēśīkaḍa
rāma rathāvara caḍha mārutī pāyī cāla
Early in the morning, my attention is towards the village Gate
Ram is stepping in the chariot, Maruti* is following on foot
▷ (सकाळच्या)(पहारी) my (नजर)(येशीकड)
▷  Ram (रथावर)(चढ)(मारुती)(पायी) let_us_go
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māruti attending Rām, Sītā and Lakṣmaṇ