Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-22
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes A:I-1.22a ... (A01-01-22)
(217 records)

Display songs in class at higher level (A01-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)
3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
A:I-1.22a, A:I-1.22b, A:I-1.22c

A:I-1.22a (A01-01-22a) - Sītā / Sharing her lot / Sītā sends her exile to all women on earth

[1] id = 1693
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सीताला वनवास तिला केला खिसूखिसी
चिचच्या पानावर दिला सयांना देशोदेशी
sītālā vanavāsa tilā kēlā khisūkhisī
cicacyā pānāvara dilā sayānnā dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita vanavas (तिला) did (खिसूखिसी)
▷ (चिचच्या)(पानावर)(दिला)(सयांना)(देशोदेशी)
Elle a soumis Sītā à un exil forestier
Sur une feuille de tamarin elle le donna aux amies de pays en pays
[2] id = 1694
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
कठीण सासुरवास सीताच्या केसूकेसी
पाठवून दिल तिन सयाला देशोदेशी
kaṭhīṇa sāsuravāsa sītācyā kēsūkēsī
pāṭhavūna dila tina sayālā dēśōdēśī
no translation in English
▷ (कठीण)(सासुरवास) of_Sita (केसूकेसी)
▷ (पाठवून)(दिल)(तिन)(सयाला)(देशोदेशी)
Pénible sāsurvās pour Sītā tel les cheveux de la tête
Elle l’a envoyé pour le donner aux amies en tous pays
[3] id = 1695
पडळघरे गुणा - Padalghare Guna
Village रिहे - Rihe
सीताला सासुरवास झाला केसोकेसी
सांगते बाई सयांना पाठवला देशोदेशी
sītālā sāsuravāsa jhālā kēsōkēsī
sāṅgatē bāī sayānnā pāṭhavalā dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(झाला)(केसोकेसी)
▷  I_tell woman (सयांना)(पाठवला)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[4] id = 1696
पडळघरे गुणा - Padalghare Guna
Village रिहे - Rihe
सीताला सासुरवास झाला गहू गहू
आपल्या माहेराला पाठवला गावगाऊ
sītālā sāsuravāsa jhālā gahū gahū
āpalyā māhērālā pāṭhavalā gāvagāū
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(झाला)(गहू)(गहू)
▷ (आपल्या)(माहेराला)(पाठवला)(गावगाऊ)
pas de traduction en français
[5] id = 1697
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सीताला वनवास तिला केलाय परोपरी
चिचच्या पानावरी दिला सयाना घरोघरी
sītālā vanavāsa tilā kēlāya parōparī
cicacyā pānāvarī dilā sayānā gharōgharī
no translation in English
▷  Sita vanavas (तिला)(केलाय)(परोपरी)
▷ (चिचच्या)(पानावरी)(दिला)(सयाना)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[6] id = 1698
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
एका हरळीची मुळी हाये कागदाच्या पुडी
सीतामाईनी पाठवली आम्हा घरोघरी
ēkā haraḷīcī muḷī hāyē kāgadācyā puḍī
sītāmāīnī pāṭhavalī āmhā gharōgharī
no translation in English
▷ (एका)(हरळीची)(मुळी)(हाये)(कागदाच्या)(पुडी)
▷ (सीतामाईनी)(पाठवली)(आम्हा)(घरोघरी)
Racines de chiendent emballées dans un bout de papier
Mère Sītā nous les a envoyées de maison en maison
[7] id = 1699
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
केगमाता सासुइनी सीता गांजली केसोकेसी
एका हरळीची मुळी आम्हा सयांना देशोदेशी
kēgamātā sāsuinī sītā gāñjalī kēsōkēsī
ēkā haraḷīcī muḷī āmhā sayānnā dēśōdēśī
no translation in English
▷ (केगमाता)(सासुइनी) Sita (गांजली)(केसोकेसी)
▷ (एका)(हरळीची)(मुळी)(आम्हा)(सयांना)(देशोदेशी)
Mère Kéga, la belle-mère, torture Sītā, innombrables martyres
Racines de chiendent pour nous, ses amies, de pays en pays
[8] id = 1700
जाधव फुला - Jadhav Phula
Village आजिवली - Ajiwali
सीताला सासुरवास झाला सीताच्या केसोकेसी
वाटीला वानवळा सीताबाईन देशोदेशी
sītālā sāsuravāsa jhālā sītācyā kēsōkēsī
vāṭīlā vānavaḷā sītābāīna dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(झाला) of_Sita (केसोकेसी)
▷ (वाटीला)(वानवळा)(सीताबाईन)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[9] id = 1701
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सीताला सासुरवास झालायी परोपरी
हरळीची मुळी कागदाच्या पुडी आम्हा सयांना घरोघरी
sītālā sāsuravāsa jhālāyī parōparī
haraḷīcī muḷī kāgadācyā puḍī āmhā sayānnā gharōgharī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(झालायी)(परोपरी)
▷ (हरळीची)(मुळी)(कागदाच्या)(पुडी)(आम्हा)(सयांना)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[10] id = 1702
शिर्के आशा - Shirke Asha
Village कादवे - Kadve
सीताला सासुरवास झाला सीताला परोपरी
सीतानी पाठविला अवघ्या सयांनी घरोघरी
sītālā sāsuravāsa jhālā sītālā parōparī
sītānī pāṭhavilā avaghyā sayānnī gharōgharī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(झाला) Sita (परोपरी)
▷ (सीतानी)(पाठविला)(अवघ्या)(सयांनी)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[11] id = 1703
साबळे सुगंधा - Sable Sugandha
Village दुधावरे - Dudhavre
सीताला सासुरवास काय केला परोपरी
सीतानी पाठविला अवघ्या सयांनी घरोघरी
sītālā sāsuravāsa kāya kēlā parōparī
sītānī pāṭhavilā avaghyā sayānnī gharōgharī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) why did (परोपरी)
▷ (सीतानी)(पाठविला)(अवघ्या)(सयांनी)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[12] id = 1704
साबळे सुगंधा - Sable Sugandha
Village दुधावरे - Dudhavre
सीताला सासुरवास काय केलाय केसात
सीतानी पाठवला अवघ्या सयांना देशात
sītālā sāsuravāsa kāya kēlāya kēsāta
sītānī pāṭhavalā avaghyā sayānnā dēśāta
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) why (केलाय)(केसात)
▷ (सीतानी)(पाठवला)(अवघ्या)(सयांना)(देशात)
pas de traduction en français
[13] id = 1705
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
Village आकवले - Akole
सीताला ग सासुरवास झालाय परोपरी
सीतानी पाठविला सयांना ग घरोघरी
sītālā ga sāsuravāsa jhālāya parōparī
sītānī pāṭhavilā sayānnā ga gharōgharī
no translation in English
▷  Sita * (सासुरवास)(झालाय)(परोपरी)
▷ (सीतानी)(पाठविला)(सयांना) * (घरोघरी)
pas de traduction en français
[14] id = 1706
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
सीताला वनवास झाला सीताला लवोलवी
आवळीच्या पानावरी दिला सयांना गावोगावी
sītālā vanavāsa jhālā sītālā lavōlavī
āvaḷīcyā pānāvarī dilā sayānnā gāvōgāvī
no translation in English
▷  Sita vanavas (झाला) Sita (लवोलवी)
▷ (आवळीच्या)(पानावरी)(दिला)(सयांना)(गावोगावी)
pas de traduction en français
[15] id = 1707
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
सीताला वनवास झाला सीताला केसोकेसी
आवळीच्या पानावरी दिला सयांना देशोदेशी
sītālā vanavāsa jhālā sītālā kēsōkēsī
āvaḷīcyā pānāvarī dilā sayānnā dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita vanavas (झाला) Sita (केसोकेसी)
▷ (आवळीच्या)(पानावरी)(दिला)(सयांना)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[16] id = 1708
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
सीताला वनवास झाला सीताच्या परोपरी
आवळीच्या पानावीरी दिला सयांना घरोघरी
sītālā vanavāsa jhālā sītācyā parōparī
āvaḷīcyā pānāvīrī dilā sayānnā gharōgharī
no translation in English
▷  Sita vanavas (झाला) of_Sita (परोपरी)
▷ (आवळीच्या)(पानावीरी)(दिला)(सयांना)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[17] id = 4535
शेलार धोंडा - Shelar Dhonda
Village उरवडे - Urvade
सीताला सासुरवास झाला सीताच्या परोपरी
पाठूनी दिल्या आम्हा सयांना घरोघरी
sītālā sāsuravāsa jhālā sītācyā parōparī
pāṭhūnī dilyā āmhā sayānnā gharōgharī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(झाला) of_Sita (परोपरी)
▷ (पाठूनी)(दिल्या)(आम्हा)(सयांना)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[18] id = 4536
शेलार धोंडा - Shelar Dhonda
Village उरवडे - Urvade
सीताला सासूरवास झाला सीताच्या केसूकेसी
पाठूनी दिल्या आम्ह सयांना देशोदेशी
sītālā sāsūravāsa jhālā sītācyā kēsūkēsī
pāṭhūnī dilyā āmha sayānnā dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास)(झाला) of_Sita (केसूकेसी)
▷ (पाठूनी)(दिल्या)(आम्ह)(सयांना)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[19] id = 18282
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
सीताला सासुरवास सीताच्या केसोकेशी
तिचा सासुरवास गेला सयांना देशोदेशी
sītālā sāsuravāsa sītācyā kēsōkēśī
ticā sāsuravāsa gēlā sayānnā dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) of_Sita (केसोकेशी)
▷ (तिचा)(सासुरवास) has_gone (सयांना)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[20] id = 21023
लोयरे हौसा - Loyre Hausa
Village हडशी - Hadshi
सीताला सासुरवास सासु करीती केसोकेशी
सयांना वानवळा यांनी दिलायी देशोदेशी
sītālā sāsuravāsa sāsu karītī kēsōkēśī
sayānnā vānavaḷā yānnī dilāyī dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(सासु) asks_for (केसोकेशी)
▷ (सयांना)(वानवळा)(यांनी)(दिलायी)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[21] id = 30718
कांबळे अनुसया - Kamble Anusaya
Village पोळे - Pole
सीताला सासूरवास केला केसूकेशी
धाडूयनी दिला आम्हा सयींना देसोदेशी
sītālā sāsūravāsa kēlā kēsūkēśī
dhāḍūyanī dilā āmhā sayīnnā dēsōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास) did (केसूकेशी)
▷ (धाडूयनी)(दिला)(आम्हा)(सयींना)(देसोदेशी)
pas de traduction en français
[22] id = 34647
पांडेकर अनु - Pandekar Anu
Village लवार्डे - Lawarde
UVS-14-01 start 02:02 ➡ listen to section
सीताला वनवास केला सीताला परोनपरी
ह्या ग सयांना वानवळा दिला सीतान घरोघरी
sītālā vanavāsa kēlā sītālā parōnaparī
hyā ga sayānnā vānavaḷā dilā sītāna gharōgharī
Sita suffered her exile in the forest in many ways
Friends, she gives a bit of it to all women from each household
▷  Sita vanavas did Sita (परोनपरी)
▷ (ह्या) * (सयांना)(वानवळा)(दिला)(सीतान)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[23] id = 38267
दिघे धोंडा - Dighe Dhonda
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-12 start 01:42 ➡ listen to section
सितेलासासुरवास केला सासुने केसोकेसी
चिंचेच्या पानावरी सयाना दिला देशेदेशी
sitēlāsāsuravāsa kēlā sāsunē kēsōkēsī
ciñcēcyā pānāvarī sayānā dilā dēśēdēśī
Sita’s sasurvas*, her mother-in-law harassed her in the smallest of things
She distributed it to her friends every where on a tamarind leaf
▷ (सितेलासासुरवास) did (सासुने)(केसोकेसी)
▷ (चिंचेच्या)(पानावरी)(सयाना)(दिला)(देशेदेशी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[24] id = 38268
दिघे धोंडा - Dighe Dhonda
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-12 start 02:23 ➡ listen to section
सितेला सासुरवास केला कोटूकोटी
चिचेच्या पानावरी दिला सयांना हातोहाथी
sitēlā sāsuravāsa kēlā kōṭūkōṭī
cicēcyā pānāvarī dilā sayānnā hātōhāthī
Sita suffered her sasurvas* to the extreme
She distributed it to her friends (in each household on earth) on tamarind leaves
▷ (सितेला)(सासुरवास) did (कोटूकोटी)
▷ (चिचेच्या)(पानावरी)(दिला)(सयांना)(हातोहाथी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[25] id = 38269
दिघे धोंडा - Dighe Dhonda
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-12 start 03:03 ➡ listen to section
सितेला सासूरस केला सासुनी परोपरी
चिचेच्या पानावरी दिला सयाना घरोघरी
sitēlā sāsūrasa kēlā sāsunī parōparī
cicēcyā pānāvarī dilā sayānā gharōgharī
Mother-in-law made Sita suffer sasurvas* every now and then
She distributed it to her friends (on earth) on tamarind leaves
▷ (सितेला)(सासूरस) did (सासुनी)(परोपरी)
▷ (चिचेच्या)(पानावरी)(दिला)(सयाना)(घरोघरी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[26] id = 40809
भालेराव हौसा - Bhalerao Hausa
Village दासवे - Dasve
सीताला सासुरवास केलाई केसोकेशी
तोडील कान केस सयांना देशोदेशी
sītālā sāsuravāsa kēlāī kēsōkēśī
tōḍīla kāna kēsa sayānnā dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(केलाई)(केसोकेशी)
▷ (तोडील)(कान)(केस)(सयांना)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[27] id = 35995
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-03 start 03:06 ➡ listen to section
सीतला ग सासरवास अस कितींदा होईल
लहु पोटाला येईल मग उसन देईल
sītalā ga sāsaravāsa asa kitīndā hōīla
lahu pōṭālā yēīla maga usana dēīla
How many times will Sita suffer sasurvas*?
After Lahu is born, she will lend it (her sasurvas*)
▷  Sita * (सासरवास)(अस)(कितींदा)(होईल)
▷ (लहु)(पोटाला)(येईल)(मग)(उसन)(देईल)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[28] id = 35190
डफळ सत्यभामा - Daphal Satyabhama
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-13 start 01:12 ➡ listen to section
सीताला सासुरवास हाये डोईच्या परोपरी
वाटून शाणी दिला हिन सयाला घरोघरी
sītālā sāsuravāsa hāyē ḍōīcyā parōparī
vāṭūna śāṇī dilā hina sayālā gharōgharī
Sita suffers sasurvas*, now it has gone beyond limit
She distributed it to friends in each household
▷  Sita (सासुरवास)(हाये)(डोईच्या)(परोपरी)
▷ (वाटून)(शाणी)(दिला)(हिन)(सयाला)(घरोघरी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[29] id = 35191
डफळ सत्यभामा - Daphal Satyabhama
Village धामारी - Dhamari
start 45:20 ➡ 
सीताला सासूरवास हाये डोईच्या केसोकेशी
वाटून सणी दिला हिन सयाला देशेदेशी
sītālā sāsūravāsa hāyē ḍōīcyā kēsōkēśī
vāṭūna saṇī dilā hina sayālā dēśēdēśī
Sita suffers sasurvas*, (her mother-in-law) harassed her in the smallest of things
She distributed it to friends in each household everywhere
▷  Sita (सासूरवास)(हाये)(डोईच्या)(केसोकेशी)
▷ (वाटून)(सणी)(दिला)(हिन)(सयाला)(देशेदेशी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[30] id = 5032
डफळ सत्यभामा - Daphal Satyabhama
Village धामारी - Dhamari
start 45:20 ➡ 
सीताला सासुरवास हाये डोईच्या केसोकेशी
वाटूनसणी दिला हिन सयाला देशोदेशी
sītālā sāsuravāsa hāyē ḍōīcyā kēsōkēśī
vāṭūnasaṇī dilā hina sayālā dēśōdēśī
Sita suffers sasurvas*, (her mother-in-law) harassed her in the smallest of things
She distributed it to friends in each household everywhere
▷  Sita (सासुरवास)(हाये)(डोईच्या)(केसोकेशी)
▷ (वाटूनसणी)(दिला)(हिन)(सयाला)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
[31] id = 39576
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सीताला सासूरवास इनं केला केसूकेसी
पाठून मग दिला सैयाला देसूदेसी
sītālā sāsūravāsa inaṁ kēlā kēsūkēsī
pāṭhūna maga dilā saiyālā dēsūdēsī
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास)(इनं) did (केसूकेसी)
▷ (पाठून)(मग)(दिला)(सैयाला)(देसूदेसी)
pas de traduction en français
[32] id = 41609
मोकल हरणा - Mokal Harana
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
सिताला सासुरवास झाला केसोन केसी
वाटून दिली अदयाला देशो ना दीशी
sitālā sāsuravāsa jhālā kēsōna kēsī
vāṭūna dilī adayālā dēśō nā dīśī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(झाला)(केसोन)(केसी)
▷ (वाटून)(दिली)(अदयाला)(देशो) * (दीशी)
pas de traduction en français
[33] id = 41406
बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala
Village सावर्डे - Savarde
सीताला वनवास जन म्हणती खरखोट
धावड्याचा फळ उठली पाय बोटं
sītālā vanavāsa jana mhaṇatī kharakhōṭa
dhāvaḍyācā phaḷa uṭhalī pāya bōṭaṁ
no translation in English
▷  Sita vanavas (जन)(म्हणती)(खरखोट)
▷ (धावड्याचा)(फळ)(उठली)(पाय)(बोटं)
pas de traduction en français
[34] id = 45560
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
सिताला सासूरवास किती झाला बहू बहू
सगळ्या सयाना वाटून दिला गहू गहू
sitālā sāsūravāsa kitī jhālā bahū bahū
sagaḷyā sayānā vāṭūna dilā gahū gahū
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास)(किती)(झाला)(बहू)(बहू)
▷ (सगळ्या)(सयाना)(वाटून)(दिला)(गहू)(गहू)
pas de traduction en français
[35] id = 45561
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
सिताला सासूरवास फार केला परोपरी
पाठून दीला सयाला घरोघरी
sitālā sāsūravāsa phāra kēlā parōparī
pāṭhūna dīlā sayālā gharōgharī
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास)(फार) did (परोपरी)
▷ (पाठून)(दीला)(सयाला)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[36] id = 45562
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
सिताला सासूरवास झाला केसोकेसी
पाठून दीला सयाला देसोदेसी
sitālā sāsūravāsa jhālā kēsōkēsī
pāṭhūna dīlā sayālā dēsōdēsī
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास)(झाला)(केसोकेसी)
▷ (पाठून)(दीला)(सयाला)(देसोदेसी)
pas de traduction en français
[37] id = 45563
शिंदे अनु - Shinde Anu
Village केळद - Kelad
सिताला सासूरवास केला सीताच्या केसोकेसी
वाटुनी तीनी दीला आम्हां सयाना देसोदेसी
sitālā sāsūravāsa kēlā sītācyā kēsōkēsī
vāṭunī tīnī dīlā āmhāṁ sayānā dēsōdēsī
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास) did of_Sita (केसोकेसी)
▷ (वाटुनी)(तीनी)(दीला)(आम्हां)(सयाना)(देसोदेसी)
pas de traduction en français
[38] id = 45564
शिंदे अनु - Shinde Anu
Village केळद - Kelad
सिताबाईला सासूरवास एवढा झाला परोपरी
वाटुनी तीनी दीला आम्हां सयाना घरोघरी
sitābāīlā sāsūravāsa ēvaḍhā jhālā parōparī
vāṭunī tīnī dīlā āmhāṁ sayānā gharōgharī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (सासूरवास)(एवढा)(झाला)(परोपरी)
▷ (वाटुनी)(तीनी)(दीला)(आम्हां)(सयाना)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[39] id = 45565
कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai
Village पुणतांबा - Puntamba
सिताला सासुरवास बहू बहू
आयाबायानी वाटून घेलता गहू गहू
sitālā sāsuravāsa bahū bahū
āyābāyānī vāṭūna ghēlatā gahū gahū
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(बहू)(बहू)
▷ (आयाबायानी)(वाटून)(घेलता)(गहू)(गहू)
pas de traduction en français
[40] id = 52299
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
सासूचा सासूरवास सीतासारख्या सईला
वाटून दिला बाई घरोघरीच्या सयाला
sāsūcā sāsūravāsa sītāsārakhyā saīlā
vāṭūna dilā bāī gharōgharīcyā sayālā
no translation in English
▷ (सासूचा)(सासूरवास)(सीतासारख्या)(सईला)
▷ (वाटून)(दिला) woman (घरोघरीच्या)(सयाला)
pas de traduction en français
[41] id = 52826
पगारे मीरा - Pagare Mira
Village चांगदेवनगर - Changdeonagar
सिताला सासुरवास लई झाला केसोकेसी
दिला ग वाटून सयांना देशोदेशी
sitālā sāsuravāsa laī jhālā kēsōkēsī
dilā ga vāṭūna sayānnā dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(लई)(झाला)(केसोकेसी)
▷ (दिला) * (वाटून)(सयांना)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[42] id = 93457
बुचडे ज्ञानदेव - Buchade Dnyandev
Village सोलापूर - Solapur
सितामाय सांगे कथा आपल्या जन्माची
लंका जाळ ही रावणाची
sitāmāya sāṅgē kathā āpalyā janmācī
laṅkā jāḷa hī rāvaṇācī
no translation in English
▷ (सितामाय) with (कथा)(आपल्या)(जन्माची)
▷ (लंका)(जाळ)(ही)(रावणाची)
pas de traduction en français
[43] id = 53254
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
सीताला सासुरवास केलाय केसोकेसी
धरुन दिल्या बायांना सयाबाया देशोदेशी
sītālā sāsuravāsa kēlāya kēsōkēsī
dharuna dilyā bāyānnā sayābāyā dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(केलाय)(केसोकेसी)
▷ (धरुन)(दिल्या)(बायांना)(सयाबाया)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[44] id = 53255
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
सीताला सासुरवास केलाय परोपरी
वाटून दिला बायांना सयाबाया घरोघरी
sītālā sāsuravāsa kēlāya parōparī
vāṭūna dilā bāyānnā sayābāyā gharōgharī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(केलाय)(परोपरी)
▷ (वाटून)(दिला)(बायांना)(सयाबाया)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[45] id = 53256
बिटके पार्वती - Bitake Parvati
Village बिटकेवाडी - Bitakewadi
सीताला वनवास तिला झालाय केसोकेसी
झावळीच्या पानावरी आम्हा सयांना वाटीला देसोदेसी
sītālā vanavāsa tilā jhālāya kēsōkēsī
jhāvaḷīcyā pānāvarī āmhā sayānnā vāṭīlā dēsōdēsī
no translation in English
▷  Sita vanavas (तिला)(झालाय)(केसोकेसी)
▷ (झावळीच्या)(पानावरी)(आम्हा)(सयांना)(वाटीला)(देसोदेसी)
pas de traduction en français
[46] id = 53257
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
सीताला सासूरवास एवढा केशोकेशी
वाटून दिला सयांना देशोदेशी
sītālā sāsūravāsa ēvaḍhā kēśōkēśī
vāṭūna dilā sayānnā dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास)(एवढा)(केशोकेशी)
▷ (वाटून)(दिला)(सयांना)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[47] id = 53258
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
सीताला सासूरवास कोनी केला परोपरी
चिंचच्या पाणावरी कोनी वाटीला घरोघरी
sītālā sāsūravāsa kōnī kēlā parōparī
ciñcacyā pāṇāvarī kōnī vāṭīlā gharōgharī
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास)(कोनी) did (परोपरी)
▷ (चिंचच्या)(पाणावरी)(कोनी)(वाटीला)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[48] id = 53259
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
सीताबाईला सासूरवास कोनी केला केसुकेसी
वाटुन दिला बाई देशुना देशी
sītābāīlā sāsūravāsa kōnī kēlā kēsukēsī
vāṭuna dilā bāī dēśunā dēśī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (सासूरवास)(कोनी) did (केसुकेसी)
▷ (वाटुन)(दिला) woman (देशुना)(देशी)
pas de traduction en français
[49] id = 53260
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
सीताला सासूरवास केलाय केसुकेसी
असा पाठवून दिला सया तुम्हांला देशुदेशी
sītālā sāsūravāsa kēlāya kēsukēsī
asā pāṭhavūna dilā sayā tumhānlā dēśudēśī
no translation in English
▷  Sita (सासूरवास)(केलाय)(केसुकेसी)
▷ (असा)(पाठवून)(दिला)(सया)(तुम्हांला)(देशुदेशी)
pas de traduction en français
[50] id = 56212
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
Village ममदापूर - Mamadapur
आंकूस पोटीचा लहू बाळ धरमाचा
वाचीला पाडा सीता तुझ्या करमाचा
āṅkūsa pōṭīcā lahū bāḷa dharamācā
vācīlā pāḍā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (आंकूस)(पोटीचा)(लहू) son (धरमाचा)
▷ (वाचीला)(पाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[51] id = 57855
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
सीताला सासुरवास इळ इळ
पाडुन दील सयाला एकतीळ तीळ
sītālā sāsuravāsa iḷa iḷa
pāḍuna dīla sayālā ēkatīḷa tīḷa
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(इळ)(इळ)
▷ (पाडुन)(दील)(सयाला)(एकतीळ)(तीळ)
pas de traduction en français
[52] id = 68092
जाधव सखुबाई - Jadhav Sakhu
Village वंजरवाडी - Vanjarvadi
सीताला सासुरवास हीन केला बहुबहु
पाठवुन दिला ग सईबाई सयांना गहुगहु
sītālā sāsuravāsa hīna kēlā bahubahu
pāṭhavuna dilā ga saībāī sayānnā gahugahu
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(हीन) did (बहुबहु)
▷ (पाठवुन)(दिला) * (सईबाई)(सयांना)(गहुगहु)
pas de traduction en français
[53] id = 73694
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
सीताला सासुरवास एवढा बहु बहु
वाटुन दिला सयांना गहु गहु
sītālā sāsuravāsa ēvaḍhā bahu bahu
vāṭuna dilā sayānnā gahu gahu
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(एवढा)(बहु)(बहु)
▷ (वाटुन)(दिला)(सयांना)(गहु)(गहु)
pas de traduction en français
[54] id = 73717
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
सीताला सासुरवास एवढ्या केसोकेसी
पाठवुनी दिला सया तुम्हा देसोदेशी
sītālā sāsuravāsa ēvaḍhyā kēsōkēsī
pāṭhavunī dilā sayā tumhā dēsōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(एवढ्या)(केसोकेसी)
▷ (पाठवुनी)(दिला)(सया)(तुम्हा)(देसोदेशी)
pas de traduction en français
[55] id = 73728
मोहीते शांता - Mohite Shanta
Village तळवडी - Talwadi
सिताचा वनवास घ्या ग बायांनो वाटुन
कपटी रावणाने बट्टा लावीला गाठुन
sitācā vanavāsa ghyā ga bāyānnō vāṭuna
kapaṭī rāvaṇānē baṭṭā lāvīlā gāṭhuna
no translation in English
▷ (सिताचा) vanavas (घ्या) * (बायांनो)(वाटुन)
▷ (कपटी)(रावणाने)(बट्टा)(लावीला)(गाठुन)
pas de traduction en français
[56] id = 73873
बवले भामा - Bawale Bhama
Village वडगाव - Wadgaon
सीताला वनवासात हिनी वाढीला इळइळ
पाठवुनी दिल हिन सयांना तीळतीळ
sītālā vanavāsāta hinī vāḍhīlā iḷiḷa
pāṭhavunī dila hina sayānnā tīḷatīḷa
no translation in English
▷  Sita (वनवासात)(हिनी)(वाढीला)(इळइळ)
▷ (पाठवुनी)(दिल)(हिन)(सयांना)(तीळतीळ)
pas de traduction en français
[57] id = 73874
टेमक सुभद्रा - Temak Subhadra
Village माळेवाडी - Malewadi
सिताला सासुरवास आती केला केसोकेसी
पाठवुन दिल बाई सयाला देशोदेशी
sitālā sāsuravāsa ātī kēlā kēsōkēsī
pāṭhavuna dila bāī sayālā dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(आती) did (केसोकेसी)
▷ (पाठवुन)(दिल) woman (सयाला)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[58] id = 73875
पगारे मीरा - Pagare Mira
Village चांगदेवनगर - Changdeonagar
सीताला झाला सासुरवास लई झाला बाई बहु
दिला ग वाटुन सयांनला गहु गहु
sītālā jhālā sāsuravāsa laī jhālā bāī bahu
dilā ga vāṭuna sayānnalā gahu gahu
no translation in English
▷  Sita (झाला)(सासुरवास)(लई)(झाला) woman (बहु)
▷ (दिला) * (वाटुन)(सयांनला)(गहु)(गहु)
pas de traduction en français
[59] id = 73876
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
सीताला सासुरवास झाला गहु गहु
सयाला वाटुन दिला बहु बहु
sītālā sāsuravāsa jhālā gahu gahu
sayālā vāṭuna dilā bahu bahu
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(झाला)(गहु)(गहु)
▷ (सयाला)(वाटुन)(दिला)(बहु)(बहु)
pas de traduction en français
[60] id = 73877
वाघ कस्तूरबा - Wagh Kasturba
Village औताला - Autala
सिताला सासुरवास बाई झाला खरोखरी
केळीचा पानावर बाई वाटला घरोघरी
sitālā sāsuravāsa bāī jhālā kharōkharī
kēḷīcā pānāvara bāī vāṭalā gharōgharī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) woman (झाला)(खरोखरी)
▷ (केळीचा)(पानावर) woman (वाटला)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[61] id = 77439
अर्जुन पारुबाई - Arjun Paru
Village चिखली - Chikhali
सीताला सासुरवास केला केसोकेसी
पाठवुनी दिला सयांना देसोदेसी
sītālā sāsuravāsa kēlā kēsōkēsī
pāṭhavunī dilā sayānnā dēsōdēsī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) did (केसोकेसी)
▷ (पाठवुनी)(दिला)(सयांना)(देसोदेसी)
pas de traduction en français
[62] id = 83864
चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
सिताचा वनवास झाला पोरबनी
तवा रामाची भर ज्वानी
sitācā vanavāsa jhālā pōrabanī
tavā rāmācī bhara jvānī
no translation in English
▷ (सिताचा) vanavas (झाला)(पोरबनी)
▷ (तवा) of_Ram (भर)(ज्वानी)
pas de traduction en français
[63] id = 83911
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
सीता सांगी कथा सांगी जन्माची परवड
अंकुशा वेळ नव्हता नहायीला तरवड
sītā sāṅgī kathā sāṅgī janmācī paravaḍa
aṅkuśā vēḷa navhatā nahāyīlā taravaḍa
no translation in English
▷  Sita (सांगी)(कथा)(सांगी)(जन्माची)(परवड)
▷ (अंकुशा)(वेळ)(नव्हता)(नहायीला)(तरवड)
pas de traduction en français
[64] id = 93453
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
सीता सांगी कथा सांगी जन्मच हाल पोळ
लहु अंकुशा बाळावेळी चिंचेचा प्रिती कोळ
sītā sāṅgī kathā sāṅgī janmaca hāla pōḷa
lahu aṅkuśā bāḷāvēḷī ciñcēcā pritī kōḷa
no translation in English
▷  Sita (सांगी)(कथा)(सांगी)(जन्मच)(हाल)(पोळ)
▷ (लहु)(अंकुशा)(बाळावेळी)(चिंचेचा)(प्रिती)(कोळ)
pas de traduction en français
[65] id = 93454
शेळके कृष्णा सावळेराम - Shelke Krushna Savalaram
Village खडक वाकड - Khadak Vakad
सिताला सासुरवास केला परोपरी
वाटुनी दिला नाही सयांनो घरोघरी
sitālā sāsuravāsa kēlā parōparī
vāṭunī dilā nāhī sayānnō gharōgharī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) did (परोपरी)
▷ (वाटुनी)(दिला) not (सयांनो)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[66] id = 93455
शेळके कृष्णा सावळेराम - Shelke Krushna Savalaram
Village खडक वाकड - Khadak Vakad
सिताला सासुरवास केला केसोकेसी
वाटुनी नाही दिला देसोदेसी
sitālā sāsuravāsa kēlā kēsōkēsī
vāṭunī nāhī dilā dēsōdēsī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) did (केसोकेसी)
▷ (वाटुनी) not (दिला)(देसोदेसी)
pas de traduction en français
[67] id = 94558
गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga
Village पळसे - Palase
सीताला सासुरवास रामाला काय ठावु
वनाचे वनफळ रुमाली झाले मऊ
sītālā sāsuravāsa rāmālā kāya ṭhāvu
vanācē vanaphaḷa rumālī jhālē maū
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) Ram why (ठावु)
▷ (वनाचे)(वनफळ)(रुमाली) become (मऊ)
pas de traduction en français
[68] id = 94560
जाधव सखुबाई - Jadhav Sakhu
Village वंजरवाडी - Vanjarvadi
सिताला सासुरवास हिने केला केसोकेसी
वाटुनी काय दिला सयांनो देशोदेशी
sitālā sāsuravāsa hinē kēlā kēsōkēsī
vāṭunī kāya dilā sayānnō dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(हिने) did (केसोकेसी)
▷ (वाटुनी) why (दिला)(सयांनो)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[69] id = 95106
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
सिता सांगे कथा आपल्या जलमाची
लंका जळती रावणाची
sitā sāṅgē kathā āpalyā jalamācī
laṅkā jaḷatī rāvaṇācī
no translation in English
▷  Sita with (कथा)(आपल्या)(जलमाची)
▷ (लंका)(जळती)(रावणाची)
pas de traduction en français
[70] id = 94562
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
सीताला सासुरवास केसुकेसी
पाहुन दिला सयाला देसोदेसी
sītālā sāsuravāsa kēsukēsī
pāhuna dilā sayālā dēsōdēsī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(केसुकेसी)
▷ (पाहुन)(दिला)(सयाला)(देसोदेसी)
pas de traduction en français
[71] id = 94806
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
सिताला वनवास डोईच्या ग केसेकेशी
वाढीला वानवळा बायांना देशोदेशी
sitālā vanavāsa ḍōīcyā ga kēsēkēśī
vāḍhīlā vānavaḷā bāyānnā dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita vanavas (डोईच्या) * (केसेकेशी)
▷ (वाढीला)(वानवळा)(बायांना)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[72] id = 94564
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
Village वडुस्ते - Vaduste
सीताला सासुरवासाच्या केसोकेसु
वाटुन दिला हिन सयांना देशोदेशी
sītālā sāsuravāsācyā kēsōkēsu
vāṭuna dilā hina sayānnā dēśōdēśī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवासाच्या)(केसोकेसु)
▷ (वाटुन)(दिला)(हिन)(सयांना)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[73] id = 77437
अर्जुन पारुबाई - Arjun Paru
Village चिखली - Chikhali
सीताला सासुरवास झालाय परोपरी
सयांना पाठवला यांनी घरोघरी
sītālā sāsuravāsa jhālāya parōparī
sayānnā pāṭhavalā yānnī gharōgharī
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास)(झालाय)(परोपरी)
▷ (सयांना)(पाठवला)(यांनी)(घरोघरी)
pas de traduction en français
[74] id = 88230
आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak
Village नागापूर - Nagapur
राम लक्ष्मण दोन्ही ऐनीचे गडी
सिता पतीव्रता हिच्या कवाडाला कडी
rāma lakṣmaṇa dōnhī ainīcē gaḍī
sitā patīvratā hicyā kavāḍālā kaḍī
no translation in English
▷  Ram Laksman both (ऐनीचे)(गडी)
▷  Sita (पतीव्रता)(हिच्या)(कवाडाला)(कडी)
pas de traduction en français
[75] id = 73737
घाग दुर्गा - Ghag Durga
Village अवनसुरे - Awansure
सिताबाई बोले धान्य पुण्य करु काही
परया पुरुषाच तोंड बघायाच नाही
sitābāī bōlē dhānya puṇya karu kāhī
parayā puruṣāca tōṇḍa baghāyāca nāhī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोले)(धान्य)(पुण्य)(करु)(काही)
▷ (परया)(पुरुषाच)(तोंड)(बघायाच) not
pas de traduction en français
[76] id = 94912
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
सीताला वधायाला हाती हत्यार गळाली
सीता पतीव्रता लक्ष्मणाला कळाली
sītālā vadhāyālā hātī hatyāra gaḷālī
sītā patīvratā lakṣmaṇālā kaḷālī
no translation in English
▷  Sita (वधायाला)(हाती)(हत्यार)(गळाली)
▷  Sita (पतीव्रता)(लक्ष्मणाला)(कळाली)
pas de traduction en français


A:I-1.22b (A01-01-22b) - Sītā / Sharing her lot / Sītā complains about her Karma

Cross-references:A:I-1.10a (A01-01-10a) - Sītā / The forest exile, vanavās, of Sītā / Sītā feels forsaken, lonely, helpless
A:I-1.64 ???
A:I-1.12aiv (A01-01-12a04) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Darkness-lamp
A:I-1.12avii (A01-01-12a07) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Bed-grass etc.
A:I-1.98 ???
A:I-1.12ai (A01-01-12a01) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Delivered in the hut of sari
[1] id = 5062
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
सीता सांगे कथा आपल्या करमाची
आपल्या करमाची लंका जळाली रावणाची
sītā sāṅgē kathā āpalyā karamācī
āpalyā karamācī laṅkā jaḷālī rāvaṇācī
no translation in English
▷  Sita with (कथा)(आपल्या)(करमाची)
▷ (आपल्या)(करमाची)(लंका)(जळाली)(रावणाची)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.6f (A01-01-06f) - Sītā / Rāvaṇ / Lankā aflame
[2] id = 47150
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
Village निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi
सिताला वनवास खरं नाही करमाच
वाळुमधी झिरा पाणी त्याला धरमाच
sitālā vanavāsa kharaṁ nāhī karamāca
vāḷumadhī jhirā pāṇī tyālā dharamāca
no translation in English
▷  Sita vanavas (खरं) not (करमाच)
▷ (वाळुमधी)(झिरा) water, (त्याला)(धरमाच)
pas de traduction en français
[3] id = 1029
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
सीताबाई बोल वनवास आलाई कर्माला
लहु अंकुश माझ्या बाळा नाही भीत मी मरणाला
sītābāī bōla vanavāsa ālāī karmālā
lahu aṅkuśa mājhyā bāḷā nāhī bhīta mī maraṇālā
no translation in English
▷  Goddess_Sita says vanavas (आलाई)(कर्माला)
▷ (लहु)(अंकुश) my child not (भीत) I (मरणाला)
pas de traduction en français
[4] id = 1031
धुमाळ पार्वती - Dhumal Parvati
Village घोटवडे - Ghotavade
सीताबाई बोल बर नाही करमाच
वाळूमधी झरा याला पाणी धरमाच
sītābāī bōla bara nāhī karamāca
vāḷūmadhī jharā yālā pāṇī dharamāca
no translation in English
▷  Goddess_Sita says (बर) not (करमाच)
▷ (वाळूमधी) Jhara (याला) water, (धरमाच)
pas de traduction en français
[5] id = 1595
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
राम आला भेटीला सीता हंबरती गाई
बारा वर्ष वनवास दिला माझ्या करमाला काई
rāma ālā bhēṭīlā sītā hambaratī gāī
bārā varṣa vanavāsa dilā mājhyā karamālā kāī
Ram came to meet her, Sita was crying loudly like a cow
Why did you give me twelve years of exile, what about my fate
▷  Ram here_comes (भेटीला) Sita (हंबरती)(गाई)
▷ (बारा)(वर्ष) vanavas (दिला) my (करमाला)(काई)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.20g (A01-01-20g) - Sītā / Rām brings Sītā, Lav, Aṅkuś home / Reconciliation starts
[6] id = 94574
लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar
Village वाघडी - Vaghadi
सितायानार सांगीय जलमाची कथा या कानी
लहु अंकुश बाळा येळ नाही मिळाला उनपाणी
sitāyānāra sāṅgīya jalamācī kathā yā kānī
lahu aṅkuśa bāḷā yēḷa nāhī miḷālā unapāṇī
no translation in English
▷ (सितायानार)(सांगीय)(जलमाची)(कथा)(या)(कानी)
▷ (लहु)(अंकुश) child (येळ) not (मिळाला)(उनपाणी)
pas de traduction en français
[7] id = 1149
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
सीता ना बाई कोण आल वनवास कर्माला
लहु अंकुश तुझी बाळ बाळ आल्यात जन्माला
sītā nā bāī kōṇa āla vanavāsa karmālā
lahu aṅkuśa tujhī bāḷa bāḷa ālyāta janmālā
no translation in English
▷  Sita * woman who here_comes vanavas (कर्माला)
▷ (लहु)(अंकुश)(तुझी) son son (आल्यात)(जन्माला)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.12a (A01-01-12a) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest
[8] id = 94573
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
सिता ग बाई करमाची कटकट
शेवाळली वीट पाय देवा बळकट
sitā ga bāī karamācī kaṭakaṭa
śēvāḷalī vīṭa pāya dēvā baḷakaṭa
no translation in English
▷  Sita * woman (करमाची)(कटकट)
▷ (शेवाळली)(वीट)(पाय)(देवा)(बळकट)
pas de traduction en français
[9] id = 94572
पैठणकर किसन - Paithankar Kisan
Village नगरफूल - Nagarphul
सिताबाई बोले कर्माची कटकट
शेवाळाची वाट पाय द्यावा बळकट
sitābāī bōlē karmācī kaṭakaṭa
śēvāḷācī vāṭa pāya dyāvā baḷakaṭa
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोले)(कर्माची)(कटकट)
▷ (शेवाळाची)(वाट)(पाय)(द्यावा)(बळकट)
pas de traduction en français
[10] id = 94571
दगडे मुक्ता - Dagde Mukta
Village टाकळी - Takali
सीताचा वनवास घडुनी घडला
कस आल नशीबाला सीता बोलती झाडाला
sītācā vanavāsa ghaḍunī ghaḍalā
kasa āla naśībālā sītā bōlatī jhāḍālā
no translation in English
▷ (सीताचा) vanavas (घडुनी)(घडला)
▷  How here_comes (नशीबाला) Sita (बोलती)(झाडाला)
pas de traduction en français
[11] id = 94570
बोंडे अनुसया - Bonde Anusaya
Village लांडेवाडी - Landewadi
अशी सिता नार बोल धड नाही करमाच
बाई वाळुमदी झिरा पाणी याला धरणाच
aśī sitā nāra bōla dhaḍa nāhī karamāca
bāī vāḷumadī jhirā pāṇī yālā dharaṇāca
no translation in English
▷ (अशी) Sita (नार) says (धड) not (करमाच)
▷  Woman (वाळुमदी)(झिरा) water, (याला)(धरणाच)
pas de traduction en français
[12] id = 93458
सूरळकर इंदू - Suralkar Indu
Village शिंगवे - Shingawe
सिताबाई बोले करमाच खटाखटी
वाळुमधी झिरा याला दगडाच्या आटी
sitābāī bōlē karamāca khaṭākhaṭī
vāḷumadhī jhirā yālā dagaḍācyā āṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोले)(करमाच)(खटाखटी)
▷ (वाळुमधी)(झिरा)(याला)(दगडाच्या)(आटी)
pas de traduction en français
[13] id = 94565
आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak
Village नागापूर - Nagapur
सिताबाई रडे हात लावुनी कपाळाला
काय गत झाली गोविंद गोपाळ बाला
sitābāī raḍē hāta lāvunī kapāḷālā
kāya gata jhālī gōvinda gōpāḷa bālā
no translation in English
▷  Goddess_Sita (रडे) hand (लावुनी)(कपाळाला)
▷  Why (गत) has_come (गोविंद)(गोपाळ) child
pas de traduction en français
[14] id = 94569
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
Village गिरवली - Giravali
सिता सांग वनवास राम सांगु देईना
सिता वनवास माझ्या हुरदी माईना
sitā sāṅga vanavāsa rāma sāṅgu dēīnā
sitā vanavāsa mājhyā huradī māīnā
no translation in English
▷  Sita with vanavas Ram (सांगु)(देईना)
▷  Sita vanavas my (हुरदी) Mina
pas de traduction en français
[15] id = 94568
निकम साखरबाई - Nikam Sakhar
Village मळेगाव - Malegaon
सीताबाई म्हनं खर नाही करमाचं
उपशीला झिरा पाणी त्याला धरमाचं
sītābāī mhanaṁ khara nāhī karamācaṁ
upaśīlā jhirā pāṇī tyālā dharamācaṁ
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हनं)(खर) not (करमाचं)
▷ (उपशीला)(झिरा) water, (त्याला)(धरमाचं)
pas de traduction en français
[16] id = 94567
पगारे शालनबाई राधूजी - Pagare Shalanbai Radhuji
Village पुणतांबा - Puntamba
सिताबाई बोलली करमाच्या खटखटी
उपशीला झीरा त्याला दगडाच्या दरी
sitābāī bōlalī karamācyā khaṭakhaṭī
upaśīlā jhīrā tyālā dagaḍācyā darī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोलली)(करमाच्या)(खटखटी)
▷ (उपशीला)(झीरा)(त्याला)(दगडाच्या)(दरी)
pas de traduction en français
[17] id = 94566
रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji
Village भोकर - Bhokar
सिताबाईस सासुरवास केला केसोकेसी
सिताबाईने तो पाठविला देशोदेशी
sitābāīsa sāsuravāsa kēlā kēsōkēsī
sitābāīnē tō pāṭhavilā dēśōdēśī
no translation in English
▷ (सिताबाईस)(सासुरवास) did (केसोकेसी)
▷ (सिताबाईने)(तो)(पाठविला)(देशोदेशी)
pas de traduction en français
[18] id = 94557
शेळके कृष्णा सावळेराम - Shelke Krushna Savalaram
Village खडक वाकड - Khadak Vakad
सिताबाई बोल करमाच्या खटाखटी
वाळुमधी झिरा पाणी त्याला वाटी वाटी
sitābāī bōla karamācyā khaṭākhaṭī
vāḷumadhī jhirā pāṇī tyālā vāṭī vāṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita says (करमाच्या)(खटाखटी)
▷ (वाळुमधी)(झिरा) water, (त्याला)(वाटी)(वाटी)
pas de traduction en français
[19] id = 53273
त्रिभुवन कांता - Tribhuwan Kanta
Village खंबाळा - Khambala
सीतामाई म्हणी कस व्हयील करमाच
अंकूश पोटीचा लव बाळ धर्माच
sītāmāī mhaṇī kasa vhayīla karamāca
aṅkūśa pōṭīcā lava bāḷa dharmāca
no translation in English
▷ (सीतामाई)(म्हणी) how (व्हयील)(करमाच)
▷ (अंकूश)(पोटीचा) put son (धर्माच)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvii (A01-01-23r07) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā wonders how to tell whose son is Lav
[20] id = 94555
उबाळे शांताबाई शंकरजी - Ubale Shanta Shankarji
Village नाशिक - Nashik
राम कुंडावरी दगडाच्या आटी
बोल सीताबाई करमाच्या कटकटी
rāma kuṇḍāvarī dagaḍācyā āṭī
bōla sītābāī karamācyā kaṭakaṭī
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(दगडाच्या)(आटी)
▷  Says goddess_Sita (करमाच्या)(कटकटी)
pas de traduction en français
[21] id = 40511
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
अंकुश करमाचा बाई लहू धरमाचा
मांडिला पवाडा सिताच्या करमाचा
aṅkuśa karamācā bāī lahū dharamācā
māṇḍilā pavāḍā sitācyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(करमाचा) woman (लहू)(धरमाचा)
▷ (मांडिला)(पवाडा) of_Sita (करमाचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rviii (A01-01-23r08) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Tātobā consoles Sītā, childhood of Lav, Aṅkuś
[22] id = 53932
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
सीताबाई म्हणे करमाची खर खर
वाळुमधे जिरा याला दगडाची आर
sītābāī mhaṇē karamācī khara khara
vāḷumadhē jirā yālā dagaḍācī āra
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे)(करमाची)(खर)(खर)
▷ (वाळुमधे)(जिरा)(याला)(दगडाची)(आर)
pas de traduction en français
[23] id = 53933
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
सीताबाई म्हणे खर नाही करमाच
वाळुमधे जिरा याला पाणी धरमाच
sītābāī mhaṇē khara nāhī karamāca
vāḷumadhē jirā yālā pāṇī dharamāca
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे)(खर) not (करमाच)
▷ (वाळुमधे)(जिरा)(याला) water, (धरमाच)
pas de traduction en français
[24] id = 53934
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
सीताबाई बोल करमाच्या खटाखटी
वाळूमधी झीरा याला दगडाची आटी
sītābāī bōla karamācyā khaṭākhaṭī
vāḷūmadhī jhīrā yālā dagaḍācī āṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita says (करमाच्या)(खटाखटी)
▷ (वाळूमधी)(झीरा)(याला)(दगडाची)(आटी)
pas de traduction en français
[25] id = 53935
मिसाळ लिलाबाई - Misal Lilabai
Village लिमगाव - Limgaon
सीता सांगे कथा आपल्या करमाची
राम रायाची पोथी आहे देवाधर्माची
sītā sāṅgē kathā āpalyā karamācī
rāma rāyācī pōthī āhē dēvādharmācī
no translation in English
▷  Sita with (कथा)(आपल्या)(करमाची)
▷  Ram (रायाची) pothi (आहे)(देवाधर्माची)
pas de traduction en français
[26] id = 53936
निकम पार्वती - Nikam Parvati
Village साकोरा - Sakora
सीता बाई म्हण खर नाही करमाच
वाळूमधे झिरा याला पाणी धरमाच
sītā bāī mhaṇa khara nāhī karamāca
vāḷūmadhē jhirā yālā pāṇī dharamāca
no translation in English
▷  Sita woman (म्हण)(खर) not (करमाच)
▷ (वाळूमधे)(झिरा)(याला) water, (धरमाच)
pas de traduction en français
[27] id = 53937
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
सीता बाई म्हणे कर्माच्या कटकटी
वाळूमध्ये झिरा याला दगडाच्या अटी
sītā bāī mhaṇē karmācyā kaṭakaṭī
vāḷūmadhyē jhirā yālā dagaḍācyā aṭī
no translation in English
▷  Sita woman (म्हणे)(कर्माच्या)(कटकटी)
▷ (वाळूमध्ये)(झिरा)(याला)(दगडाच्या)(अटी)
pas de traduction en français
[28] id = 53938
चव्हाण शेवडी - Chavan Shevadi
Village इटकळ - Itkal
सीता सांगी कथा माझ्या जन्माची परवड
लव्ह अंकूश बाळा येळ नाही नहानीला तरवड
sītā sāṅgī kathā mājhyā janmācī paravaḍa
lavha aṅkūśa bāḷā yēḷa nāhī nahānīlā taravaḍa
no translation in English
▷  Sita (सांगी)(कथा) my (जन्माची)(परवड)
▷ (लव्ह)(अंकूश) child (येळ) not (नहानीला)(तरवड)
pas de traduction en français
[29] id = 93065
सूरळकर इंदू - Suralkar Indu
Village शिंगवे - Shingawe
सिताबाई बोले खर नही करमाचे
वाळुमधी झिरा याला पानी धरमाय
sitābāī bōlē khara nahī karamācē
vāḷumadhī jhirā yālā pānī dharamāya
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोले)(खर) not (करमाचे)
▷ (वाळुमधी)(झिरा)(याला) water, (धरमाय)
pas de traduction en français
[30] id = 93456
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
सीता सांगे कथा आपल्या जलमाची
लंका जळती रावणाची
sītā sāṅgē kathā āpalyā jalamācī
laṅkā jaḷatī rāvaṇācī
no translation in English
▷  Sita with (कथा)(आपल्या)(जलमाची)
▷ (लंका)(जळती)(रावणाची)
pas de traduction en français
[31] id = 53941
शिंदे सुमन - Shinde Suman
Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
सीताबाई म्हणं खरं नाही करमाचं
वाळूमधे झिरा पाणी याला धर्माचं
sītābāī mhaṇaṁ kharaṁ nāhī karamācaṁ
vāḷūmadhē jhirā pāṇī yālā dharmācaṁ
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणं)(खरं) not (करमाचं)
▷ (वाळूमधे)(झिरा) water, (याला)(धर्माचं)
pas de traduction en français
[32] id = 53942
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
सीताबाई म्हणे खरं नाही करमाचं
उपाशीला झिरा याला पाणी धरमाचं
sītābāī mhaṇē kharaṁ nāhī karamācaṁ
upāśīlā jhirā yālā pāṇī dharamācaṁ
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे)(खरं) not (करमाचं)
▷ (उपाशीला)(झिरा)(याला) water, (धरमाचं)
pas de traduction en français
[33] id = 53943
मोईन मथुरा - Moyin Mathura
Village माळेवाडी - Malewadi
सीताबाई म्हणे खरं नाही करमाचं
उपाशीला झिरा पाणी याला धरमाचं
sītābāī mhaṇē kharaṁ nāhī karamācaṁ
upāśīlā jhirā pāṇī yālā dharamācaṁ
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे)(खरं) not (करमाचं)
▷ (उपाशीला)(झिरा) water, (याला)(धरमाचं)
pas de traduction en français
[34] id = 53944
मंचरे हिरा - Manchare Hira
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
बोलती सीता खरं नाही करमाचं
वाळूमधी झिरा पाणी याला धरमाचं
bōlatī sītā kharaṁ nāhī karamācaṁ
vāḷūmadhī jhirā pāṇī yālā dharamācaṁ
no translation in English
▷ (बोलती) Sita (खरं) not (करमाचं)
▷ (वाळूमधी)(झिरा) water, (याला)(धरमाचं)
pas de traduction en français
[35] id = 53945
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
सीताबाई म्हणे करमाच्या खटाखटी
वाळूमदी झीरा याला दगडाच्या अटी
sītābāī mhaṇē karamācyā khaṭākhaṭī
vāḷūmadī jhīrā yālā dagaḍācyā aṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे)(करमाच्या)(खटाखटी)
▷ (वाळूमदी)(झीरा)(याला)(दगडाच्या)(अटी)
pas de traduction en français
[36] id = 53946
आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak
Village नागापूर - Nagapur
सीताबाई म्हणे कर्माच्या खटापटी
वाळूमध्ये झिरा याला दगडाच्या अटी
sītābāī mhaṇē karmācyā khaṭāpaṭī
vāḷūmadhyē jhirā yālā dagaḍācyā aṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे)(कर्माच्या)(खटापटी)
▷ (वाळूमध्ये)(झिरा)(याला)(दगडाच्या)(अटी)
pas de traduction en français
[37] id = 53947
शिंदे सुमन - Shinde Suman
Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
सीताबाई बोले कर्माच्या खटखटी
वाळूमध्ये झिरा याला दगडाच्या उटी
sītābāī bōlē karmācyā khaṭakhaṭī
vāḷūmadhyē jhirā yālā dagaḍācyā uṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोले)(कर्माच्या)(खटखटी)
▷ (वाळूमध्ये)(झिरा)(याला)(दगडाच्या)(उटी)
pas de traduction en français
[38] id = 53948
शिंदे सुमन - Shinde Suman
Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
सीताबाई म्हणे करमाची खटखट
शेवाळली इट पाय देवा बळकट
sītābāī mhaṇē karamācī khaṭakhaṭa
śēvāḷalī iṭa pāya dēvā baḷakaṭa
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे)(करमाची)(खटखट)
▷ (शेवाळली)(इट)(पाय)(देवा)(बळकट)
pas de traduction en français
[39] id = 54038
सपकाळ राधा - Sapkal Radha
Village शिरढोण - Shirdhon
सीता सांग कथा आपल्या करमाची
जळो जळो लंका कपटी रावणाची
sītā sāṅga kathā āpalyā karamācī
jaḷō jaḷō laṅkā kapaṭī rāvaṇācī
no translation in English
▷  Sita with (कथा)(आपल्या)(करमाची)
▷ (जळो)(जळो)(लंका)(कपटी)(रावणाची)
pas de traduction en français
[40] id = 56205
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
सिताबाईले बाई सासरवास हिन डोंगरी खंदा जिरा
राम कसा माने सिता वैताग नाही
sitābāīlē bāī sāsaravāsa hina ḍōṅgarī khandā jirā
rāma kasā mānē sitā vaitāga nāhī
no translation in English
▷ (सिताबाईले) woman (सासरवास)(हिन)(डोंगरी)(खंदा)(जिरा)
▷  Ram how (माने) Sita (वैताग) not
pas de traduction en français
[41] id = 56206
बुचडे ज्ञानदेव - Buchade Dnyandev
Village सोलापूर - Solapur
सीताबाई कथा सांगे आपल्या जन्माची खरवड
लहु अंकुश बाळा वेळ नव्हत न्हाणीला तरवड
sītābāī kathā sāṅgē āpalyā janmācī kharavaḍa
lahu aṅkuśa bāḷā vēḷa navhata nhāṇīlā taravaḍa
no translation in English
▷  Goddess_Sita (कथा) with (आपल्या)(जन्माची)(खरवड)
▷ (लहु)(अंकुश) child (वेळ)(नव्हत)(न्हाणीला)(तरवड)
pas de traduction en français
[42] id = 56207
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
सीता सांगे कथा आवध्य झाले तीन
रामाय नाम कथा थिर झाले माझे मन
sītā sāṅgē kathā āvadhya jhālē tīna
rāmāya nāma kathā thira jhālē mājhē mana
no translation in English
▷  Sita with (कथा)(आवध्य) become (तीन)
▷ (रामाय)(नाम)(कथा)(थिर) become (माझे)(मन)
pas de traduction en français
[43] id = 56208
ढेरींगे फुलाबाई - Dheringe Phula
Village पळशे - Palase
सीताबाई बोल करमाच्या खटाखटी
वाळूमंदी झरा त्याला दगडाच्या अटी
sītābāī bōla karamācyā khaṭākhaṭī
vāḷūmandī jharā tyālā dagaḍācyā aṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita says (करमाच्या)(खटाखटी)
▷ (वाळूमंदी) Jhara (त्याला)(दगडाच्या)(अटी)
pas de traduction en français
[44] id = 56209
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
सीताबाई धड नाही करमात
वाळुमधी झीरा पाणी ह्याला धरमाच
sītābāī dhaḍa nāhī karamāta
vāḷumadhī jhīrā pāṇī hyālā dharamāca
no translation in English
▷  Goddess_Sita (धड) not (करमात)
▷ (वाळुमधी)(झीरा) water, (ह्याला)(धरमाच)
pas de traduction en français
[45] id = 56210
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
सीताबाई म्हणे कर्माच नाही खर
वाळूमधे झिरा पाणी आल धरमाच
sītābāī mhaṇē karmāca nāhī khara
vāḷūmadhē jhirā pāṇī āla dharamāca
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे)(कर्माच) not (खर)
▷ (वाळूमधे)(झिरा) water, here_comes (धरमाच)
pas de traduction en français
[46] id = 56211
ढेरींगे फुलाबाई - Dheringe Phula
Village पळशे - Palase
सीताबाई म्हणे कर्माच नाही खर
वाळूमधे झिरा याला पाणी धरमाच
sītābāī mhaṇē karmāca nāhī khara
vāḷūmadhē jhirā yālā pāṇī dharamāca
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे)(कर्माच) not (खर)
▷ (वाळूमधे)(झिरा)(याला) water, (धरमाच)
pas de traduction en français
[47] id = 56256
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
सीताबाई बोल करमाच्या खटाखट्टी
वाळुमंधी झीरा ह्याला दगडाच्या अटी
sītābāī bōla karamācyā khaṭākhaṭṭī
vāḷumandhī jhīrā hyālā dagaḍācyā aṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita says (करमाच्या)(खटाखट्टी)
▷ (वाळुमंधी)(झीरा)(ह्याला)(दगडाच्या)(अटी)
pas de traduction en français
[48] id = 35993
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-03 start 02:22 ➡ listen to section
बाई सीता सांग कथा आपल्या नशिबाची कहाणी
बाळ अंकुशाच्या वेळी भर रोजान का पाणी
bāī sītā sāṅga kathā āpalyā naśibācī kahāṇī
bāḷa aṅkuśācyā vēḷī bhara rōjāna kā pāṇī
Woman, Sita tells her own stories, the tale of her fate
At the time of her son Ankush, she did the work of filling water on daily wages
▷  Woman Sita with (कथा)(आपल्या)(नशिबाची)(कहाणी)
▷  Son (अंकुशाच्या)(वेळी)(भर)(रोजान)(का) water,
pas de traduction en français
[49] id = 60053
विधाटे सत्यभामा - Vidhate Satyabhama
Village शिरवली - Shirawali
सीता सांग कथा आपल्या करमाची
राम वाची पोथी पोथी देवा धरमाची
sītā sāṅga kathā āpalyā karamācī
rāma vācī pōthī pōthī dēvā dharamācī
no translation in English
▷  Sita with (कथा)(आपल्या)(करमाची)
▷  Ram (वाची) pothi pothi (देवा)(धरमाची)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.9cii (A01-01-09c02) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Harassing Sītā / No dialogue between Rāma and Sītā
[50] id = 60064
शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi
Village घोगरगाव - Ghogargaon
जळू जळू लंका कोण्या रावणाची
सिता सांगे कथा आपल्या करमाची
jaḷū jaḷū laṅkā kōṇyā rāvaṇācī
sitā sāṅgē kathā āpalyā karamācī
no translation in English
▷ (जळू)(जळू)(लंका)(कोण्या)(रावणाची)
▷  Sita with (कथा)(आपल्या)(करमाची)
pas de traduction en français
[51] id = 94575
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
Village पानेवाडी - Panewadi
सिताचा सासुरवास भावाच्या कानी गेला
उपसीला झिरा तिथ पाणी नाही प्याला
sitācā sāsuravāsa bhāvācyā kānī gēlā
upasīlā jhirā titha pāṇī nāhī pyālā
no translation in English
▷ (सिताचा)(सासुरवास)(भावाच्या)(कानी) has_gone
▷ (उपसीला)(झिरा)(तिथ) water, not (प्याला)
pas de traduction en français
[52] id = 70311
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सिताबाई म्हण करमाच्या काटकाठी
वाळुमधी झीरा दगडाच्या आटी
sitābāī mhaṇa karamācyā kāṭakāṭhī
vāḷumadhī jhīrā dagaḍācyā āṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हण)(करमाच्या)(काटकाठी)
▷ (वाळुमधी)(झीरा)(दगडाच्या)(आटी)
pas de traduction en français
[53] id = 70312
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
बाई सिताबाई म्हण करमाचं नाही खर
वाळुमधी झीरा पाणी याला चौफेर
bāī sitābāī mhaṇa karamācaṁ nāhī khara
vāḷumadhī jhīrā pāṇī yālā cauphēra
no translation in English
▷  Woman goddess_Sita (म्हण)(करमाचं) not (खर)
▷ (वाळुमधी)(झीरा) water, (याला)(चौफेर)
pas de traduction en français
[54] id = 70313
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सिता सांगती ग कथा आपल्या कर्माची
मला कशायची माता पेटी माझी धर्माची
sitā sāṅgatī ga kathā āpalyā karmācī
malā kaśāyacī mātā pēṭī mājhī dharmācī
no translation in English
▷  Sita (सांगती) * (कथा)(आपल्या)(कर्माची)
▷ (मला)(कशायची)(माता)(पेटी) my (धर्माची)
pas de traduction en français
[55] id = 70314
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
सीताबाई बोले करमाच्या खटखटी
वाळु मधे जिरा याला दगडाची आटी
sītābāī bōlē karamācyā khaṭakhaṭī
vāḷu madhē jirā yālā dagaḍācī āṭī
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोले)(करमाच्या)(खटखटी)
▷ (वाळु)(मधे)(जिरा)(याला)(दगडाची)(आटी)
pas de traduction en français
[56] id = 70315
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
सीता बाई बोले खर नाही करमाच
वाळु मधे झिरा याला पाणी धर्माच
sītā bāī bōlē khara nāhī karamāca
vāḷu madhē jhirā yālā pāṇī dharmāca
no translation in English
▷  Sita woman (बोले)(खर) not (करमाच)
▷ (वाळु)(मधे)(झिरा)(याला) water, (धर्माच)
pas de traduction en français
[57] id = 71512
राउत सिंधू - Raut Sindu
Village पुणतांबा - Puntamba
सीताबाई म्हणे माझ्या कमीच्या कटकटी
शेवटली वीट पाय द्यावा बळकट
sītābāī mhaṇē mājhyā kamīcyā kaṭakaṭī
śēvaṭalī vīṭa pāya dyāvā baḷakaṭa
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे) my (कमीच्या)(कटकटी)
▷ (शेवटली)(वीट)(पाय)(द्यावा)(बळकट)
pas de traduction en français
[58] id = 73592
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
सिताबाई बोल करमाचा खरखर
वाळुमधे झिरा पाय देवा बळकट
sitābāī bōla karamācā kharakhara
vāḷumadhē jhirā pāya dēvā baḷakaṭa
no translation in English
▷  Goddess_Sita says (करमाचा)(खरखर)
▷ (वाळुमधे)(झिरा)(पाय)(देवा)(बळकट)
pas de traduction en français
[59] id = 73745
चौधरी लिलाबाई - Chaudhari Lila
Village हमालवाडी - Hamalwadi
सीता सांगे कथा त्यापल्या करमाची
राम वाची पोथी देवा धर्माची
sītā sāṅgē kathā tyāpalyā karamācī
rāma vācī pōthī dēvā dharmācī
no translation in English
▷  Sita with (कथा)(त्यापल्या)(करमाची)
▷  Ram (वाची) pothi (देवा)(धर्माची)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.9cii (A01-01-09c02) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Harassing Sītā / No dialogue between Rāma and Sītā
[60] id = 73746
घोडके आबाबाई शिवरामजी - Ghodke Aababai Shivaramji
Village भादली - Bhadali
सिताबाई म्हण धड नाही कर्माच
उपसला झिरा पाणी धरमाच
sitābāī mhaṇa dhaḍa nāhī karmāca
upasalā jhirā pāṇī dharamāca
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हण)(धड) not (कर्माच)
▷ (उपसला)(झिरा) water, (धरमाच)
pas de traduction en français
[61] id = 73747
वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak
Village खैरी - Khiri
सिताबाई रड हात लाऊन कपाळाला
कशी गत झाली गोविंद गोपाळाला
sitābāī raḍa hāta lāūna kapāḷālā
kaśī gata jhālī gōvinda gōpāḷālā
no translation in English
▷  Goddess_Sita (रड) hand (लाऊन)(कपाळाला)
▷  How (गत) has_come (गोविंद)(गोपाळाला)
pas de traduction en français
[62] id = 73748
आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak
Village नागापूर - Nagapur
सिताबाई बोले धड नाही कर्माची
वाळुमध्ये झिरा पाणी याला धर्माच
sitābāī bōlē dhaḍa nāhī karmācī
vāḷumadhyē jhirā pāṇī yālā dharmāca
no translation in English
▷  Goddess_Sita (बोले)(धड) not (कर्माची)
▷ (वाळुमध्ये)(झिरा) water, (याला)(धर्माच)
pas de traduction en français
[63] id = 74801
ठोंबरे द्वारका मनसुब - Thombare Dwarka Mansub
Village मांडकी - Mandki
सीताबाई म्हणे करमाप नाही खरं
बाळु आधी तिला पाणी प्याला धरमाच
sītābāī mhaṇē karamāpa nāhī kharaṁ
bāḷu ādhī tilā pāṇī pyālā dharamāca
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हणे)(करमाप) not (खरं)
▷ (बाळु) before (तिला) water, (प्याला)(धरमाच)
pas de traduction en français
[64] id = 83564
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
बोल सीताबाई खर नई करमाचं
वाळुमधी झीरा पाणी याला धरमाचं
bōla sītābāī khara naī karamācaṁ
vāḷumadhī jhīrā pāṇī yālā dharamācaṁ
no translation in English
▷  Says goddess_Sita (खर)(नई)(करमाचं)
▷ (वाळुमधी)(झीरा) water, (याला)(धरमाचं)
pas de traduction en français
[65] id = 88231
खटाणी सुलोचना कल्याण - Khatani Sulochana Kalayan
Village नाऊर - Naur
सीताबाई म्हण ग काय माझ्या करमाचं
वनात बाटन ग पाणी इला धरमाचं
sītābāī mhaṇa ga kāya mājhyā karamācaṁ
vanāta bāṭana ga pāṇī ilā dharamācaṁ
no translation in English
▷  Goddess_Sita (म्हण) * why my (करमाचं)
▷ (वनात)(बाटन) * water, (इला)(धरमाचं)
pas de traduction en français
[66] id = 89502
दहीतळे जनाबाई - Dahitale Janabai Arjun
Village महींदा - Mahinda
सिताबाई म्हणु वाळुमधी झिरा
खर नाही करमाच पाणी नाही धरमाच
sitābāī mhaṇu vāḷumadhī jhirā
khara nāhī karamāca pāṇī nāhī dharamāca
no translation in English
▷  Goddess_Sita say (वाळुमधी)(झिरा)
▷ (खर) not (करमाच) water, not (धरमाच)
pas de traduction en français


A:I-1.22c (A01-01-22c) - Sītā / Sharing her lot / Sītā’s karma, singer’s denunciation

Cross-references:H:XXIII-6.2a (H23-06-02a) - New consciousness / Abandoned Women / Casual meet of animators
H:XXIII-6.5 (H23-06-05) - New consciousness / Video document / Dudhavre
A:I-1.9cii (A01-01-09c02) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Harassing Sītā / No dialogue between Rāma and Sītā
[1] id = 53949
कोकाटे लिलावती रमेश - Kokate Lilavati Ramesh
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
लहु लव्हाळ्याचा अंकूश रामाचा
पवाडा गाईला सिताबाईच्या कर्माचा
lahu lavhāḷyācā aṅkūśa rāmācā
pavāḍā gāīlā sitābāīcyā karmācā
no translation in English
▷ (लहु)(लव्हाळ्याचा)(अंकूश) of_Ram
▷ (पवाडा)(गाईला)(सिताबाईच्या)(कर्माचा)
pas de traduction en français
[2] id = 53950
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
लहु केलाया लव्हाळ्याचा हाये अंकूश रामाचा
पवाडा लावीला सिताबाईच्या जलमाचा
lahu kēlāyā lavhāḷyācā hāyē aṅkūśa rāmācā
pavāḍā lāvīlā sitābāīcyā jalamācā
no translation in English
▷ (लहु)(केलाया)(लव्हाळ्याचा)(हाये)(अंकूश) of_Ram
▷ (पवाडा)(लावीला)(सिताबाईच्या)(जलमाचा)
pas de traduction en français
[3] id = 53952
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
लहु केलाया लव्हाळ्याचा अंकूश रामाचा
सिताबाईच्या जल्माचा पवाडा जहाला
lahu kēlāyā lavhāḷyācā aṅkūśa rāmācā
sitābāīcyā jalmācā pavāḍā jahālā
no translation in English
▷ (लहु)(केलाया)(लव्हाळ्याचा)(अंकूश) of_Ram
▷ (सिताबाईच्या)(जल्माचा)(पवाडा)(जहाला)
pas de traduction en français
[4] id = 53953
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
लव्हाळ्याचा लहु अंकूश रामाचा
पवाडा गाईला सिताबाईच्या जलमाचा
lavhāḷyācā lahu aṅkūśa rāmācā
pavāḍā gāīlā sitābāīcyā jalamācā
no translation in English
▷ (लव्हाळ्याचा)(लहु)(अंकूश) of_Ram
▷ (पवाडा)(गाईला)(सिताबाईच्या)(जलमाचा)
pas de traduction en français
[5] id = 53954
भिसे विमल - Bhise Vimal
Village रुई - Rui
लहु लव्हाळ्याचा अंकूश रामाचा
असा वनवास जहाला सिता तुझ्या जलमाचा
lahu lavhāḷyācā aṅkūśa rāmācā
asā vanavāsa jahālā sitā tujhyā jalamācā
no translation in English
▷ (लहु)(लव्हाळ्याचा)(अंकूश) of_Ram
▷ (असा) vanavas (जहाला) Sita your (जलमाचा)
pas de traduction en français
[6] id = 53955
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
लहु लव्हाळ्याचा हाइ अंकूश रामाइचा
पवाडा गाइला सिताबाईच्या जन्माचा
lahu lavhāḷyācā hāi aṅkūśa rāmāicā
pavāḍā gāilā sitābāīcyā janmācā
no translation in English
▷ (लहु)(लव्हाळ्याचा)(हाइ)(अंकूश)(रामाइचा)
▷ (पवाडा)(गाइला)(सिताबाईच्या)(जन्माचा)
pas de traduction en français
[7] id = 53956
रोकडे कौसा - Rokade Kausa
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
अंकूश पोटी लव बाळ धरमाचा
गायीला पोवाडा सीता तुझ्या करमाचा
aṅkūśa pōṭī lava bāḷa dharamācā
gāyīlā pōvāḍā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकूश)(पोटी) put son (धरमाचा)
▷ (गायीला)(पोवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[8] id = 53957
कांबळे इंदू - Kamble Indu
Village हिरलगे - Hirlage
अंकूश पोटीचा लहू धर्माचा
लावीला पवाडा सीताच्या कर्माचा
aṅkūśa pōṭīcā lahū dharmācā
lāvīlā pavāḍā sītācyā karmācā
no translation in English
▷ (अंकूश)(पोटीचा)(लहू)(धर्माचा)
▷ (लावीला)(पवाडा) of_Sita (कर्माचा)
pas de traduction en français
[9] id = 53958
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
अंकूश पोटीचा लहू धर्माचा
रचिला पोवाडा सीताच्या कर्माचा
aṅkūśa pōṭīcā lahū dharmācā
racilā pōvāḍā sītācyā karmācā
no translation in English
▷ (अंकूश)(पोटीचा)(लहू)(धर्माचा)
▷ (रचिला)(पोवाडा) of_Sita (कर्माचा)
pas de traduction en français
[10] id = 53959
मोईन मथुरा - Moyin Mathura
Village माळेवाडी - Malewadi
अंकूश पोटचा लहू बाळ धर्माचा
रचिला पवाडा सीता तुझ्या कर्माचा
aṅkūśa pōṭacā lahū bāḷa dharmācā
racilā pavāḍā sītā tujhyā karmācā
no translation in English
▷ (अंकूश)(पोटचा)(लहू) son (धर्माचा)
▷ (रचिला)(पवाडा) Sita your (कर्माचा)
pas de traduction en français
[11] id = 53960
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
अंकूश बाळ पोटीचा लहू बाळ धरमाचा
पाळना गाईला सीता तुझ्या करमाचा
aṅkūśa bāḷa pōṭīcā lahū bāḷa dharamācā
pāḷanā gāīlā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकूश) son (पोटीचा)(लहू) son (धरमाचा)
▷  Cradle (गाईला) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[12] id = 53961
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
अंकूश पोटीचा लव बाळ धरमाचा
मांडीला पवाडा सीता तुझ्या करमाचा
aṅkūśa pōṭīcā lava bāḷa dharamācā
māṇḍīlā pavāḍā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकूश)(पोटीचा) put son (धरमाचा)
▷ (मांडीला)(पवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[13] id = 53962
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
सासरवास हाई त्या रामाच्या सईला
पिळ पडला काशी केदार जाईला
sāsaravāsa hāī tyā rāmācyā saīlā
piḷa paḍalā kāśī kēdāra jāīlā
no translation in English
▷ (सासरवास)(हाई)(त्या) of_Ram (सईला)
▷ (पिळ)(पडला) how (केदार) will_go
pas de traduction en français
[14] id = 53963
बोदाडे बना - Bodhade Bana
Village पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali
सीताले वनवास झाडोझाडी देले केस
असना म्हणे कोन सीता सावलीत बस
sītālē vanavāsa jhāḍōjhāḍī dēlē kēsa
asanā mhaṇē kōna sītā sāvalīta basa
no translation in English
▷ (सीताले) vanavas (झाडोझाडी)(देले)(केस)
▷ (असना)(म्हणे) who Sita (सावलीत)(बस)
pas de traduction en français
[15] id = 53964
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
लहू लव्हाळ्याचा हा अंकूश रामाचा
गायीला पवाडा सीता तुझ्या करमाचा
lahū lavhāḷyācā hā aṅkūśa rāmācā
gāyīlā pavāḍā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (लहू)(लव्हाळ्याचा)(हा)(अंकूश) of_Ram
▷ (गायीला)(पवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[16] id = 56184
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
अंकुश घोड्यावरी लहु चाले पायी पायी
असं संभाळ सीताबाई लहु धरमाचा काई
aṅkuśa ghōḍyāvarī lahu cālē pāyī pāyī
asaṁ sambhāḷa sītābāī lahu dharamācā kāī
no translation in English
▷ (अंकुश) horse_back (लहु)(चाले)(पायी)(पायी)
▷ (असं)(संभाळ) goddess_Sita (लहु)(धरमाचा)(काई)
pas de traduction en français
[17] id = 56185
म्हस्के केशर - Mhaske Keshar
Village थेरगाव - Thergaon
अंकुश घोड्यावरी लहु चालविला पायी
धर्माच बाळ तुका साज सीताबाई
aṅkuśa ghōḍyāvarī lahu cālavilā pāyī
dharmāca bāḷa tukā sāja sītābāī
no translation in English
▷ (अंकुश) horse_back (लहु)(चालविला)(पायी)
▷ (धर्माच) son (तुका)(साज) goddess_Sita
pas de traduction en français
[18] id = 56186
वाघ कस्तूरबा - Wagh Kasturba
Village औताला - Autala
अंकुश कर्माचा लहु बाळ धर्माचा
मांडीला पोवाडा सीताबाईच्या कर्माचा
aṅkuśa karmācā lahu bāḷa dharmācā
māṇḍīlā pōvāḍā sītābāīcyā karmācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(कर्माचा)(लहु) son (धर्माचा)
▷ (मांडीला)(पोवाडा)(सीताबाईच्या)(कर्माचा)
pas de traduction en français
[19] id = 56187
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
लहु ग लव्हाळ्याचा ह्या अंकुश रामाचा
झाला ग सीता तुझ्या पवाडा जन्माचा
lahu ga lavhāḷyācā hyā aṅkuśa rāmācā
jhālā ga sītā tujhyā pavāḍā janmācā
no translation in English
▷ (लहु) * (लव्हाळ्याचा)(ह्या)(अंकुश) of_Ram
▷ (झाला) * Sita your (पवाडा)(जन्माचा)
pas de traduction en français
[20] id = 56188
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
लहु ग लव्हाळ्याचा अंकुश रामाचा
बहु पोवाडा झाला सीता नारीच्या जलमाचा
lahu ga lavhāḷyācā aṅkuśa rāmācā
bahu pōvāḍā jhālā sītā nārīcyā jalamācā
no translation in English
▷ (लहु) * (लव्हाळ्याचा)(अंकुश) of_Ram
▷ (बहु)(पोवाडा)(झाला) Sita (नारीच्या)(जलमाचा)
pas de traduction en français
[21] id = 56189
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
लहु पोटीचा अंकुश गरभाचा
गाईला पवाडा सीता तुझ्या करमाचा
lahu pōṭīcā aṅkuśa garabhācā
gāīlā pavāḍā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (लहु)(पोटीचा)(अंकुश)(गरभाचा)
▷ (गाईला)(पवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[22] id = 56190
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
Village कारेगाव - Karegaon
अंकुश पोटीचा लहु आहे धर्माचा
मांडीला पवाडा सीता तुझ्या कर्माचा
aṅkuśa pōṭīcā lahu āhē dharmācā
māṇḍīlā pavāḍā sītā tujhyā karmācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा)(लहु)(आहे)(धर्माचा)
▷ (मांडीला)(पवाडा) Sita your (कर्माचा)
pas de traduction en français
[23] id = 56191
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
लहु लव्हाळ्याचा अंकुश धरमाचा
आसा ग मांडीला पवाडा सीता तुझ्या करमाचा
lahu lavhāḷyācā aṅkuśa dharamācā
āsā ga māṇḍīlā pavāḍā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (लहु)(लव्हाळ्याचा)(अंकुश)(धरमाचा)
▷ (आसा) * (मांडीला)(पवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[24] id = 56192
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
अंकुश पोटीचा लहु बाळ धरमाचा
उचलीला वाटा सीता तोह्या करमाचा
aṅkuśa pōṭīcā lahu bāḷa dharamācā
ucalīlā vāṭā sītā tōhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा)(लहु) son (धरमाचा)
▷ (उचलीला)(वाटा) Sita (तोह्या)(करमाचा)
pas de traduction en français
[25] id = 56193
खामणकर नर्मदाबाई - Khamankar Narmada
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
सीता सीता करता सीता नाव नका ठेवू
सीताच्या संसाराचे पवाडे झाले बहू
sītā sītā karatā sītā nāva nakā ṭhēvū
sītācyā sansārācē pavāḍē jhālē bahū
no translation in English
▷  Sita Sita (करता) Sita (नाव)(नका)(ठेवू)
▷  Of_Sita (संसाराचे)(पवाडे) become (बहू)
pas de traduction en français
[26] id = 56194
गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga
Village पळसे - Palase
सीता सुकून पाही वाटीच्या तरीवाड
सीताच्या करमाची वनामधी परवड
sītā sukūna pāhī vāṭīcyā tarīvāḍa
sītācyā karamācī vanāmadhī paravaḍa
no translation in English
▷  Sita (सुकून)(पाही)(वाटीच्या)(तरीवाड)
▷  Of_Sita (करमाची)(वनामधी)(परवड)
pas de traduction en français
[27] id = 56195
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
अंकुस पोटीचा लहु बाळ धर्माचा
असा रचीला पवाडा सिता तुझ्या करमाचा
aṅkusa pōṭīcā lahu bāḷa dharmācā
asā racīlā pavāḍā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुस)(पोटीचा)(लहु) son (धर्माचा)
▷ (असा)(रचीला)(पवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[28] id = 56196
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
लहु बाळ लव्हाळ्याचा ही व अंकुस रामाचा
असा पोवाडा मांडीला सिता तुझ्या जन्माचा
lahu bāḷa lavhāḷyācā hī va aṅkusa rāmācā
asā pōvāḍā māṇḍīlā sitā tujhyā janmācā
no translation in English
▷ (लहु) son (लव्हाळ्याचा)(ही)(व)(अंकुस) of_Ram
▷ (असा)(पोवाडा)(मांडीला) Sita your (जन्माचा)
pas de traduction en français
[29] id = 56197
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
लहु हाय लव्हाळ्याचा हाय अंकुश रामाचा
असा पोवाडा जोडीला सितामायच्या जन्माचा
lahu hāya lavhāḷyācā hāya aṅkuśa rāmācā
asā pōvāḍā jōḍīlā sitāmāyacyā janmācā
no translation in English
▷ (लहु)(हाय)(लव्हाळ्याचा)(हाय)(अंकुश) of_Ram
▷ (असा)(पोवाडा)(जोडीला)(सितामायच्या)(जन्माचा)
pas de traduction en français
[30] id = 56198
वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak
Village खैरी - Khiri
अंकुश पोटीचा लहु बाळ लव्हाळ्याचा
रचीला पोवाडा सिता तुझ्या कर्माचा
aṅkuśa pōṭīcā lahu bāḷa lavhāḷyācā
racīlā pōvāḍā sitā tujhyā karmācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा)(लहु) son (लव्हाळ्याचा)
▷ (रचीला)(पोवाडा) Sita your (कर्माचा)
pas de traduction en français
[31] id = 56199
गायकवाड साजसबाई राधुजी - Gaykwad Sajasbai Radhuji
Village चितळी - Chitali
अंकुश पोटचा लहु आहे धरमाचा
मांडीला पोवाडा सिताच्या करमाचा
aṅkuśa pōṭacā lahu āhē dharamācā
māṇḍīlā pōvāḍā sitācyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटचा)(लहु)(आहे)(धरमाचा)
▷ (मांडीला)(पोवाडा) of_Sita (करमाचा)
pas de traduction en français
[32] id = 56200
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
लहु आहे लव्हाळ्याचा असा अंकुश रामाचा
असा पोवाडा रचीला सिता माईच्या जन्माचा
lahu āhē lavhāḷyācā asā aṅkuśa rāmācā
asā pōvāḍā racīlā sitā māīcyā janmācā
no translation in English
▷ (लहु)(आहे)(लव्हाळ्याचा)(असा)(अंकुश) of_Ram
▷ (असा)(पोवाडा)(रचीला) Sita (माईच्या)(जन्माचा)
pas de traduction en français
[33] id = 56201
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
अंकुश पोटीचा लहु बाळ धरमाचा
चाचन्ही मांडीला पोवाडा सिता तुझ्या करमाचा
aṅkuśa pōṭīcā lahu bāḷa dharamācā
cācanhī māṇḍīlā pōvāḍā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा)(लहु) son (धरमाचा)
▷ (चाचन्ही)(मांडीला)(पोवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[34] id = 56202
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
अंकुश पोटीचा लहु बाळ लव्हाळ्याच
मांडीला परवड सीता तुझ जीव्हाळ्याच
aṅkuśa pōṭīcā lahu bāḷa lavhāḷyāca
māṇḍīlā paravaḍa sītā tujha jīvhāḷyāca
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा)(लहु) son (लव्हाळ्याच)
▷ (मांडीला)(परवड) Sita your (जीव्हाळ्याच)
pas de traduction en français
[35] id = 56203
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
बारा वर्ष झाले सीताच्या स्वयंवराले
वनवास लागला सिताच्या जिनगाणीले
bārā varṣa jhālē sītācyā svayamvarālē
vanavāsa lāgalā sitācyā jinagāṇīlē
no translation in English
▷ (बारा)(वर्ष) become of_Sita (स्वयंवराले)
▷  Vanavas (लागला) of_Sita (जिनगाणीले)
pas de traduction en français
[36] id = 56204
पाटील आशा - Patil Asha
Village पाथर्डे - Pathrde
सिताबाईले वनवासनी डोंगरखंदी न्हानी
तिचा राम कसा म्हणे मी आहे
sitābāīlē vanavāsanī ḍōṅgarakhandī nhānī
ticā rāma kasā mhaṇē mī āhē
no translation in English
▷ (सिताबाईले)(वनवासनी)(डोंगरखंदी)(न्हानी)
▷ (तिचा) Ram how (म्हणे) I (आहे)
pas de traduction en français
[37] id = 39201
खरात इंदु - Kharat Indu
Village पुणतांबा - Puntamba
सीता चालली वनवासा बोरी बाभळी बायका
काय सांगता बायांनो हिचा पवडा ऐका
sītā cālalī vanavāsā bōrī bābhaḷī bāyakā
kāya sāṅgatā bāyānnō hicā pavaḍā aikā
no translation in English
▷  Sita (चालली) vanavas (बोरी)(बाभळी)(बायका)
▷  Why tells (बायांनो)(हिचा)(पवडा)(ऐका)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.22b (A01-01-22b) - Sītā / Sharing her lot / Sītā complains about her Karma
[38] id = 59954
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village खरवंडी - Kharvande
अंकुश पोटीचा लहु बाळ धरमाचा
येहीना मांडीला पवाडा सिता तुझ्या करमाचा
aṅkuśa pōṭīcā lahu bāḷa dharamācā
yēhīnā māṇḍīlā pavāḍā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा)(लहु) son (धरमाचा)
▷ (येहीना)(मांडीला)(पवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[39] id = 59955
तळेकर हरणाबाई मुरलीधर - Talekar Harana muralidhar
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
अंकुश पोटीचा लहु धरमाचा
मांडीला पोवाडा सिता तुझ्या करमाचा
aṅkuśa pōṭīcā lahu dharamācā
māṇḍīlā pōvāḍā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा)(लहु)(धरमाचा)
▷ (मांडीला)(पोवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[40] id = 60059
खाडे इंदूमती - Khade Indumati
Village अकलूज - Akluj
लहु वेळीयाचा अंकुश धर्माचा
मांडीला पवाडा सीता तुझ्या करमाचा
lahu vēḷīyācā aṅkuśa dharmācā
māṇḍīlā pavāḍā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (लहु)(वेळीयाचा)(अंकुश)(धर्माचा)
▷ (मांडीला)(पवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[41] id = 60103
वाबळे मीना - Wable Meena
Village शिरढोण - Shirdhon
अंकुस पोटीचा लहु बाळ धरमाचा
असा पोवाडा लावीला सीता तुझ्या करमाचा
aṅkusa pōṭīcā lahu bāḷa dharamācā
asā pōvāḍā lāvīlā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुस)(पोटीचा)(लहु) son (धरमाचा)
▷ (असा)(पोवाडा)(लावीला) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[42] id = 60104
गायके विमलबाई जनार्दनजी - Gayke Vimalbai Janardanji
Village आचलगाव - Achalgaon
अंकुस बाळ करमाचा लहु बाळ धर्माचा
पोवाडा गाईला सिता तुझ्या करमाचा
aṅkusa bāḷa karamācā lahu bāḷa dharmācā
pōvāḍā gāīlā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुस) son (करमाचा)(लहु) son (धर्माचा)
▷ (पोवाडा)(गाईला) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[43] id = 56013
साळुंके जिजा - Salunke Jija
Village उंबडगा - Umbadga
रामरायाची पोथी ऐकाया चांगली
गोष्ट जीवाला लागली सीताबाईच्या वनवासाची
rāmarāyācī pōthī aikāyā cāṅgalī
gōṣṭa jīvālā lāgalī sītābāīcyā vanavāsācī
no translation in English
▷ (रामरायाची) pothi (ऐकाया)(चांगली)
▷ (गोष्ट)(जीवाला)(लागली)(सीताबाईच्या)(वनवासाची)
pas de traduction en français
[44] id = 70025
कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati
Village मानवत - Manvat
लहु लव्हाळ्याचा एवढा अंकुश रामाचा
असा नवस झाला सिता तुझ्या जलमाचा
lahu lavhāḷyācā ēvaḍhā aṅkuśa rāmācā
asā navasa jhālā sitā tujhyā jalamācā
no translation in English
▷ (लहु)(लव्हाळ्याचा)(एवढा)(अंकुश) of_Ram
▷ (असा)(नवस)(झाला) Sita your (जलमाचा)
pas de traduction en français
[45] id = 72309
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
अंकुश असुनी लव केला धरमाचा
मांडीला पवाडा सिता माईच्या करमाचा
aṅkuśa asunī lava kēlā dharamācā
māṇḍīlā pavāḍā sitā māīcyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(असुनी) put did (धरमाचा)
▷ (मांडीला)(पवाडा) Sita (माईच्या)(करमाचा)
pas de traduction en français
[46] id = 78688
गंगुले झुंबर कारभारी - Gangule Zumbar Karbhari
Village बाप्तारा - Baptara
अंकुश पोटीच लहु बाळ करमाच
मांडीला पोवाडा सीता तुझ्या करमाचा
aṅkuśa pōṭīca lahu bāḷa karamāca
māṇḍīlā pōvāḍā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीच)(लहु) son (करमाच)
▷ (मांडीला)(पोवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[47] id = 81093
चव्हाण तपाबाई - Chavan Tapabai
Village बउर - Baur
अंकुश पोटीचा लहु बाळ धरमाच
रचीला पोवाडा सीता तुझ्या करमाचा
aṅkuśa pōṭīcā lahu bāḷa dharamāca
racīlā pōvāḍā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा)(लहु) son (धरमाच)
▷ (रचीला)(पोवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[48] id = 93459
पाटील नागेना - Patil Nagena
Village गिधाडे - Gidhade
लंकेना रावन याने लंका सोडुनी बांधे वाडा
सीताबाईना करीता मंडोदरीना पवाडा
laṅkēnā rāvana yānē laṅkā sōḍunī bāndhē vāḍā
sītābāīnā karītā maṇḍōdarīnā pavāḍā
no translation in English
▷ (लंकेना) Ravan (याने)(लंका)(सोडुनी)(बांधे)(वाडा)
▷ (सीताबाईना)(करीता)(मंडोदरीना)(पवाडा)
pas de traduction en français
[49] id = 94559
गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga
Village पळसे - Palase
सीताला सासुरवास रामाला काही कळ
वनारचे वनफळ रुमाली रस गळ
sītālā sāsuravāsa rāmālā kāhī kaḷa
vanāracē vanaphaḷa rumālī rasa gaḷa
no translation in English
▷  Sita (सासुरवास) Ram (काही)(कळ)
▷ (वनारचे)(वनफळ)(रुमाली)(रस)(गळ)
pas de traduction en français
[50] id = 94576
कबाडे चंद्रभागा - Kabade Chandrabhaga
Village पुणतांबा - Puntamba
अंकुश पोटीचा लव बाळ धर्माचा
रचिला पोवाडा सिता तुझ्या कर्माचा
aṅkuśa pōṭīcā lava bāḷa dharmācā
racilā pōvāḍā sitā tujhyā karmācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा) put son (धर्माचा)
▷ (रचिला)(पोवाडा) Sita your (कर्माचा)
pas de traduction en français
[51] id = 94577
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
अंकुश पोटीचा लव हायी धरमाचा
पवाडा मांडीला सिताच्या करमाचा
aṅkuśa pōṭīcā lava hāyī dharamācā
pavāḍā māṇḍīlā sitācyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा) put (हायी)(धरमाचा)
▷ (पवाडा)(मांडीला) of_Sita (करमाचा)
pas de traduction en français
[52] id = 94578
पंडीत कमल - Pandit Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
अंकुश पोटीचा लहु बाळ धर्माचा
मांडीला पवाडा सिता तुझ्या कर्माचा
aṅkuśa pōṭīcā lahu bāḷa dharmācā
māṇḍīlā pavāḍā sitā tujhyā karmācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा)(लहु) son (धर्माचा)
▷ (मांडीला)(पवाडा) Sita your (कर्माचा)
pas de traduction en français
[53] id = 94579
मोकल हरणा - Mokal Harana
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
अंकुश पोटीचा लहु धरमाच
मांडीला पोवाडा सीता तुझ्या कर्माचा
aṅkuśa pōṭīcā lahu dharamāca
māṇḍīlā pōvāḍā sītā tujhyā karmācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा)(लहु)(धरमाच)
▷ (मांडीला)(पोवाडा) Sita your (कर्माचा)
pas de traduction en français
[54] id = 94580
पाटील इंदु - Patil Indu
Village हासाळा - Hasala
लहु आहे लव्हाळ्याचा अंकुश रामाचा
सीता तिच्या जन्माचा पवाडा मांडीला
lahu āhē lavhāḷyācā aṅkuśa rāmācā
sītā ticyā janmācā pavāḍā māṇḍīlā
no translation in English
▷ (लहु)(आहे)(लव्हाळ्याचा)(अंकुश) of_Ram
▷  Sita (तिच्या)(जन्माचा)(पवाडा)(मांडीला)
pas de traduction en français
[55] id = 94581
नाडे केशर - Nade Kesharbai T.
Village वाळुंज - Valuj
लहु बाळ धर्माचा आंकुश करमाचा
रचीला पवाडा सिता तुझ्या करमाचा
lahu bāḷa dharmācā āṅkuśa karamācā
racīlā pavāḍā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (लहु) son (धर्माचा)(आंकुश)(करमाचा)
▷ (रचीला)(पवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[56] id = 94582
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
गाशीन गानाड्या कर गाण्याचा निवाडा
भाऊन गायला सीताबाईचा पोवाडा
gāśīna gānāḍyā kara gāṇyācā nivāḍā
bhāūna gāyalā sītābāīcā pōvāḍā
no translation in English
▷ (गाशीन)(गानाड्या) doing (गाण्याचा)(निवाडा)
▷ (भाऊन)(गायला)(सीताबाईचा)(पोवाडा)
pas de traduction en français
[57] id = 94583
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
Village वडुस्ते - Vaduste
अंकुश पोटाचा लहु धर्माचा
पवाडा मांडला सिता तुझ्या करमाचा
aṅkuśa pōṭācā lahu dharmācā
pavāḍā māṇḍalā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटाचा)(लहु)(धर्माचा)
▷ (पवाडा)(मांडला) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[58] id = 94584
गोरे हौसा - Gore Hausa
Village कारेगाव - Karegaon
लहु ग बाळ लव्हाळ्याचे लहु अंकुशाचा मेळा
असा मांडीला पोवाडा सिता बाईच्या जीवाचा
lahu ga bāḷa lavhāḷyācē lahu aṅkuśācā mēḷā
asā māṇḍīlā pōvāḍā sitā bāīcyā jīvācā
no translation in English
▷ (लहु) * son (लव्हाळ्याचे)(लहु)(अंकुशाचा)(मेळा)
▷ (असा)(मांडीला)(पोवाडा) Sita (बाईच्या)(जीवाचा)
pas de traduction en français
[59] id = 38754
पगारे रुक्मिणी - Pagare Rukhamini
Village पुणतांबा - Puntamba
आंकुश पोटीचा लहू बाळ धर्माचा
लावला पोवाडा सिता तुझ्या कर्माचा
āṅkuśa pōṭīcā lahū bāḷa dharmācā
lāvalā pōvāḍā sitā tujhyā karmācā
no translation in English
▷ (आंकुश)(पोटीचा)(लहू) son (धर्माचा)
▷ (लावला)(पोवाडा) Sita your (कर्माचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvii (A01-01-23r07) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā wonders how to tell whose son is Lav
[60] id = 94556
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
लहु बाळ लव्हाळ्याचा अंकुश बाळ पोटीचा
रचीला पोवाडा सिता तुझ्या करमाचा
lahu bāḷa lavhāḷyācā aṅkuśa bāḷa pōṭīcā
racīlā pōvāḍā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (लहु) son (लव्हाळ्याचा)(अंकुश) son (पोटीचा)
▷ (रचीला)(पोवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[61] id = 49997
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
अंकूस पोटीचा लहू बाळ धरमाचा
मांडीला पवाडा सीता तुझ्या करमाचा
aṅkūsa pōṭīcā lahū bāḷa dharamācā
māṇḍīlā pavāḍā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकूस)(पोटीचा)(लहू) son (धरमाचा)
▷ (मांडीला)(पवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvii (A01-01-23r07) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā wonders how to tell whose son is Lav
[62] id = 51896
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
अंकूश पोटीचा लऊ धरमाचा
मांडीला पोवाडा सिता तुझ्या करमाचा
aṅkūśa pōṭīcā lū dharamācā
māṇḍīlā pōvāḍā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकूश)(पोटीचा)(लऊ)(धरमाचा)
▷ (मांडीला)(पोवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvii (A01-01-23r07) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā wonders how to tell whose son is Lav
[63] id = 52749
मुठे मणकणी - Muthe Mankani
Village कोपरगाव - Kopargaon
अंकुश पोटीचा लहु बाळ धरमाचा
मांडीला पोवाडा सिता तुझ्या करमाचा
aṅkuśa pōṭīcā lahu bāḷa dharamācā
māṇḍīlā pōvāḍā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा)(लहु) son (धरमाचा)
▷ (मांडीला)(पोवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvii (A01-01-23r07) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā wonders how to tell whose son is Lav
[64] id = 45558
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
लहू लोहाळ्याचा अंकूश या रामाचा
झाला परोडा (परवडा) सीताबाई तुझ्या करमाचा
lahū lōhāḷyācā aṅkūśa yā rāmācā
jhālā parōḍā (paravaḍā) sītābāī tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (लहू)(लोहाळ्याचा)(अंकूश)(या) of_Ram
▷ (झाला)(परोडा) ( (परवडा) ) goddess_Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvii (A01-01-23r07) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā wonders how to tell whose son is Lav
[65] id = 45559
जेजुरकर धोडा मारुतराव - Jejurkar Dhonda Marutrao
Village पुणतांबा - Puntamba
पोटीचा अंकूश लहू बाळ धर्माचा
मांडीला पोवाडा सीता तुझ्या कर्माचा
pōṭīcā aṅkūśa lahū bāḷa dharmācā
māṇḍīlā pōvāḍā sītā tujhyā karmācā
no translation in English
▷ (पोटीचा)(अंकूश)(लहू) son (धर्माचा)
▷ (मांडीला)(पोवाडा) Sita your (कर्माचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvii (A01-01-23r07) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā wonders how to tell whose son is Lav
[66] id = 1148
पडळघरे गुणा - Padalghare Guna
Village रिहे - Rihe
लवांकुश बाळ माझी धरमाची
चालयली सीता पोथी तुझ्या कर्माची
lavāṅkuśa bāḷa mājhī dharamācī
cālayalī sītā pōthī tujhyā karmācī
no translation in English
▷ (लवांकुश) son my (धरमाची)
▷ (चालयली) Sita pothi your (कर्माची)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.12a (A01-01-12a) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest
[67] id = 40510
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
अंकुश पोटीचा लहू बाळ धरमाचा
मांडीला पवडा सितामाईच्या करमाचा
aṅkuśa pōṭīcā lahū bāḷa dharamācā
māṇḍīlā pavaḍā sitāmāīcyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा)(लहू) son (धरमाचा)
▷ (मांडीला)(पवडा)(सितामाईच्या)(करमाचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvii (A01-01-23r07) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā wonders how to tell whose son is Lav
[68] id = 38748
काथवटे हरणा - Kathawte Harana
Village चितळी - Chitali
अंकुश पोटीचा लव बाळ लवाळ्याचा
रचिला पोवाडा सिता तुझ्या करमाचा
aṅkuśa pōṭīcā lava bāḷa lavāḷyācā
racilā pōvāḍā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकुश)(पोटीचा) put son (लवाळ्याचा)
▷ (रचिला)(पोवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvii (A01-01-23r07) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā wonders how to tell whose son is Lav
[69] id = 38746
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
अंकूश पाठीचा लवू बाळ धरमाचा
मांडीयला पवाडा सिता तुझ्या करमाचा
aṅkūśa pāṭhīcā lavū bāḷa dharamācā
māṇḍīyalā pavāḍā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकूश)(पाठीचा) apply son (धरमाचा)
▷ (मांडीयला)(पवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvii (A01-01-23r07) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā wonders how to tell whose son is Lav
[70] id = 38740
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
लहू लव्हाळाचा अंकूश धर्माचा
मांडीला पोवाडा सीता तुझ्या कर्माचा
lahū lavhāḷācā aṅkūśa dharmācā
māṇḍīlā pōvāḍā sītā tujhyā karmācā
no translation in English
▷ (लहू)(लव्हाळाचा)(अंकूश)(धर्माचा)
▷ (मांडीला)(पोवाडा) Sita your (कर्माचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvi (A01-01-23r06) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā returns, puzzled, she asks about Lav
[71] id = 38739
वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja
Village गोंधवणी - Gondhawani
अंकूश पोटीचा लहू बाळ धरमाचा
मांडीला पवाडा सीताच्या करमाचा
aṅkūśa pōṭīcā lahū bāḷa dharamācā
māṇḍīlā pavāḍā sītācyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकूश)(पोटीचा)(लहू) son (धरमाचा)
▷ (मांडीला)(पवाडा) of_Sita (करमाचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvi (A01-01-23r06) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā returns, puzzled, she asks about Lav
[72] id = 41728
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
अंकूश पोटीचा लहू बाळ धरमाचा
रचीला पवाडा सिता तुझ्या करमाचा
aṅkūśa pōṭīcā lahū bāḷa dharamācā
racīlā pavāḍā sitā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकूश)(पोटीचा)(लहू) son (धरमाचा)
▷ (रचीला)(पवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvii (A01-01-23r07) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā wonders how to tell whose son is Lav
[73] id = 53939
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
अंकूश पोटीचा लहू बाळ धरमाचा
मांडीला पवाडा सीता तुझ्या करमाचा
aṅkūśa pōṭīcā lahū bāḷa dharamācā
māṇḍīlā pavāḍā sītā tujhyā karamācā
no translation in English
▷ (अंकूश)(पोटीचा)(लहू) son (धरमाचा)
▷ (मांडीला)(पवाडा) Sita your (करमाचा)
pas de traduction en français
[74] id = 53940
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
अंकूश पोटीचा लहू बाळ धर्माचा
मांडीला परवाडा सीता तुझ्या कर्माचा
aṅkūśa pōṭīcā lahū bāḷa dharmācā
māṇḍīlā paravāḍā sītā tujhyā karmācā
no translation in English
▷ (अंकूश)(पोटीचा)(लहू) son (धर्माचा)
▷ (मांडीला)(परवाडा) Sita your (कर्माचा)
pas de traduction en français
[75] id = 61971
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
सिता बाई म्हणे खर नाही करमाच
उपसीला झीराबाई पाणी याला धरमाच
sitā bāī mhaṇē khara nāhī karamāca
upasīlā jhīrābāī pāṇī yālā dharamāca
no translation in English
▷  Sita woman (म्हणे)(खर) not (करमाच)
▷ (उपसीला)(झीराबाई) water, (याला)(धरमाच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā sends her exile to all women on earth
  2. Sītā complains about her Karma
  3. Sītā’s karma, singer’s denunciation
⇑ Top of page ⇑