Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53273
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53273 by Tribhuwan Kanta

Village: खंबाळा - Khambala Google Maps | OpenStreetMap


A:I-1.22b (A01-01-22b) - Sītā / Sharing her lot / Sītā complains about her Karma

Cross-references:A:I-1.10a (A01-01-10a) - Sītā / The forest exile, vanavās, of Sītā / Sītā feels forsaken, lonely, helpless
A:I-1.64 ???
A:I-1.12aiv (A01-01-12a04) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Darkness-lamp
A:I-1.12avii (A01-01-12a07) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Bed-grass etc.
A:I-1.98 ???
A:I-1.12ai (A01-01-12a01) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Delivered in the hut of sari
[19] id = 53273
त्रिभुवन कांता - Tribhuwan Kanta
Google Maps | OpenStreetMap
सीतामाई म्हणी कस व्हयील करमाच
अंकूश पोटीचा लव बाळ धर्माच
sītāmāī mhaṇī kasa vhayīla karamāca
aṅkūśa pōṭīcā lava bāḷa dharmāca
Sitabai says, what will happen to me
Ankush is her own son, Lahu is adopted
▷ (सीतामाई)(म्हणी) how (व्हयील)(करमाच)
▷ (अंकूश)(पोटीचा) put son (धर्माच)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.23rvii (A01-01-23r07) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Birth of Lav / Sītā wonders how to tell whose son is Lav

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā complains about her Karma