➡ Display songs in class at higher level (A01-01-10)12 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | A:I-1.11aii (A01-01-11a02) - Sītā / Pregnancy in forest / The nine months in Rām’s garden / Second month A:I-1.20 (A01-01-20) - Sītā / Rām brings Sītā, Lav, Aṅkuś home |
[1] id = 1020 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सीता चालली वनवासा वड लागला वनाचा सीता बाईला वनवास नाही आधार कोणाचा sītā cālalī vanavāsā vaḍa lāgalā vanācā sītā bāīlā vanavāsa nāhī ādhāra kōṇācā | ✎ Sita is going to the forest in exile, she came across a Banyan* tree (to give her support) in the forest Sitabai is going through pain and suffering, she has no support from anybody ▷ Sita (चालली) vanavas (वड)(लागला)(वनाचा) ▷ Sita (बाईला) vanavas not (आधार)(कोणाचा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 1028 ✓ शेडगे राधा - Shedge Radha Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | अशोक वनामधी सीता हाये ना एकली वनवासाला जाती सीता रानात चुकली aśōka vanāmadhī sītā hāyē nā ēkalī vanavāsālā jātī sītā rānāta cukalī | ✎ In Ashok forest, Sita is alone Sita goes to the forest in exile, she lost her way in the jungle ▷ (अशोक)(वनामधी) Sita (हाये) * alone ▷ (वनवासाला) caste Sita (रानात)(चुकली) | pas de traduction en français | ||
[3] id = 24356 ✓ वीर जया - Veer Jaya Village मांदेडे - Mandede Google Maps | OpenStreetMap | सीता चालली वनवासा नाही संगत कोनाची रामचंद्राची कामीनी सुंदर बाईजा वाण्याची sītā cālalī vanavāsā nāhī saṅgata kōnācī rāmacandrācī kāmīnī sundara bāījā vāṇyācī | ✎ Sita is going to the forest in exile, she has nobody to accompany her Ramchandra’s beautiful wife is a woman from a respectable, reputed family ▷ Sita (चालली) vanavas not tells (कोनाची) ▷ (रामचंद्राची)(कामीनी)(सुंदर)(बाईजा)(वाण्याची) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 55631 ✓ खामणकर नर्मदाबाई - Khamankar Narmada Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana | सिताले सासुरवास झाडाले नाही पाणी आस ना म्हणे कोण सीता सावलीला येत sitālē sāsuravāsa jhāḍālē nāhī pāṇī āsa nā mhaṇē kōṇa sītā sāvalīlā yēta | ✎ Sita is suffering sasurvas*, the trees have not been watered Sita, who is saying you come in the shade ▷ (सिताले)(सासुरवास)(झाडाले) not water, ▷ (आस) * (म्हणे) who Sita (सावलीला)(येत) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 94782 ✓ औताडे मैना - Autade Maina Village काटगाव - Katgaon Google Maps | OpenStreetMap | झाली बारा वर्षे सिताला जावयाला पेटला डोंगर पाणी नाही विझवयाला jhālī bārā varṣē sitālā jāvayālā pēṭalā ḍōṅgara pāṇī nāhī vijhavayālā | ✎ Twelve years have passed since Sita is gone The mountain is on fire, there is no water to quench the fire ▷ Has_come (बारा)(वर्षे) Sita (जावयाला) ▷ (पेटला)(डोंगर) water, not (विझवयाला) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 94788 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon Google Maps | OpenStreetMap | देवाला संकट मनुष्याच्या काय कथा चौदा वर्षाचा वनवास सीताबाईला आला होता dēvālā saṅkaṭa manuṣyācyā kāya kathā caudā varṣācā vanavāsa sītābāīlā ālā hōtā | ✎ God also has to face difficulties, man is nobody in front of him Sitabai had to suffer fourteen years of exile in the forest ▷ (देवाला)(संकट)(मनुष्याच्या) why (कथा) ▷ (चौदा)(वर्षाचा) vanavas goddess_Sita here_comes (होता) | pas de traduction en français | ||
[7] id = 59930 ✓ काळे शशीकला - Kale Shashikala Village खरवंडी - Kharvande Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई म्हण माह्या वनवासी जीवा झालेत बारा वर्ष नई वनामंदी दिवा sītābāī mhaṇa māhyā vanavāsī jīvā jhālēta bārā varṣa naī vanāmandī divā | ✎ Sitabai says, this is my life in exile in the forest Twelve years have passed, there is no lamp in the forest ▷ Goddess_Sita (म्हण)(माह्या)(वनवासी) life ▷ (झालेत)(बारा)(वर्ष)(नई)(वनामंदी) lamp | pas de traduction en français | ||
[8] id = 94890 ✓ कांबळे सीमंती विठ्ठल - Kamble Simanti Vitthal Village सांगली - Sangli Google Maps | OpenStreetMap | वनवास आलाय सितासारख्या गरतीला लागला कळकट (कलंक) चंद्रासारख्या मुरतीला vanavāsa ālāya sitāsārakhyā garatīlā lāgalā kaḷakaṭa (kalaṅka) candrāsārakhyā muratīlā | ✎ A virtuous woman from a reapectable family like Sita had to suffer pain and harassment A blot was put on a beautiful moonlike person ▷ Vanavas (आलाय)(सितासारख्या)(गरतीला) ▷ (लागला)(कळकट) ( (कलंक) ) (चंद्रासारख्या)(मुरतीला) | pas de traduction en français | ||
[9] id = 71501 ✓ देसाई लक्ष्मी - Desai Laxmi Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon Google Maps | OpenStreetMap | सीताबाई रड झाडाझुडपाला धरुन निमित्त माहेरच दिल वनात सोडुनी sītābāī raḍa jhāḍājhuḍapālā dharuna nimitta māhēraca dila vanāta sōḍunī | ✎ Sitabai weeps holding the trees and bushes They told we are going to my maher*, but they left me in the forest ▷ Goddess_Sita (रड)(झाडाझुडपाला)(धरुन) ▷ (निमित्त)(माहेरच)(दिल)(वनात)(सोडुनी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[10] id = 83910 ✓ केकान राधाबाई - Kekan Radha Village शेळगाव - Shelgaon Google Maps | OpenStreetMap | संक्राती सण सीतामाईला झाला वनी सिताला ववसाई बोरी बाभळी दोन्ही सवासीनी saṅkrātī saṇa sītāmāīlā jhālā vanī sitālā vavasāī bōrī bābhaḷī dōnhī savāsīnī | ✎ Sitamai has to celebrate Sankranti festival in the forest Bori (Jujube tree) and Babhali (Acacia tree), two savashins* were there to give her Vavasai (to give her Van*) ▷ (संक्राती)(सण)(सीतामाईला)(झाला)(वनी) ▷ Sita (ववसाई)(बोरी)(बाभळी) both (सवासीनी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhali) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the suffering of Sita. In this song they are the one’s celebrating Sita’s Sankranti festival. | ||||
[11] id = 93367 ✓ शकुंतला - Shakuntala Village पाथर्डे - Pathrde Google Maps | OpenStreetMap | सीतानाले वनवास जाई काय बारा कोस सीताले समजावले पुढे पालखी मागे रथ sītānālē vanavāsa jāī kāya bārā kōsa sītālē samajāvalē puḍhē pālakhī māgē ratha | ✎ Sita is going to the forest in exile, she has travelled about twelve kos* A palanquin ahead and a chariot behind, they have all come to console Sita ▷ (सीतानाले) vanavas (जाई) why (बारा)(कोस) ▷ (सीताले)(समजावले)(पुढे)(पालखी)(मागे)(रथ) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[12] id = 93368 ✓ कुपाडे सुनिता - Kupade Sunita Village महातपूर - Mahatpur Google Maps | OpenStreetMap | बारा वर्षे वनवास कसा कठीला वनात पुत्र मागती मनात bārā varṣē vanavāsa kasā kaṭhīlā vanāta putra māgatī manāta | ✎ Twelve years of exile, how did she live through it in the forest She asks for a son in her mind ▷ (बारा)(वर्षे) vanavas how (कठीला)(वनात) ▷ (पुत्र)(मागती)(मनात) | pas de traduction en français | ||
[13] id = 93369 ✓ दहीतळे जनाबाई - Dahitale Janabai Arjun Village महींदा - Mahinda Google Maps | OpenStreetMap | सिताबाई म्हणे बारा वर्षे वनवास झाला जीवाला पडले तिळ काशी केदरशी चला sitābāī mhaṇē bārā varṣē vanavāsa jhālā jīvālā paḍalē tiḷa kāśī kēdaraśī calā | ✎ Sitabai says, I have been going through pain and suffering for twelve years Kashi* (my mother) and Kedar (my father) are heartbroken ▷ Goddess_Sita (म्हणे)(बारा)(वर्षे) vanavas (झाला)(जीवाला) ▷ (पडले)(तिळ) how (केदरशी) let_us_go | pas de traduction en français | ||
| |||||
[14] id = 94306 ✓ परीट मुक्ता - Parit Mukta Village राशीवडे - Rashivade Google Maps | OpenStreetMap Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1733 Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714 Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1743 Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714 ◉ UVS -41 | सीताला वनवास जन म्हणते खरखोट दावड्याच्या फळा सिताबाईची पाची बोट sītālā vanavāsa jana mhaṇatē kharakhōṭa dāvaḍyācyā phaḷā sitābāīcī pācī bōṭa | ✎ Sita is going to the forest in exile, people ask each other what is true, what is false The marks of her five fingers can be seen on Davada fruit ▷ Sita vanavas (जन)(म्हणते)(खरखोट) ▷ (दावड्याच्या)(फळा)(सिताबाईची)(पाची)(बोट) | pas de traduction en français | ||
[15] id = 58413 ✓ कांबळे अंजना - Kamble Anjana Village होनवडज - Honvadaj Google Maps | OpenStreetMap | अरुण्या वनामधी पाची फडाचा भुजंग सीताबाई झाली दंग aruṇyā vanāmadhī pācī phaḍācā bhujaṅga sītābāī jhālī daṅga | ✎ In Arunya forest, there is a cobra with five hoods Sitabai is shocked and stunned ▷ Aranya (वनामधी)(पाची)(फडाचा)(भुजंग) ▷ Goddess_Sita has_come (दंग) | pas de traduction en français | ||
[16] id = 94308 ✓ पवार धोंडा - Pawar Dhonda Village मालुंजा - Malunga Google Maps | OpenStreetMap | सिता निघाली वनवासा उचकी लागली हनुमंता डावी लागली पांढरी sitā nighālī vanavāsā ucakī lāgalī hanumantā ḍāvī lāgalī pāṇḍharī | ✎ Sita is leaving for the forest in exile Hanumant has hiccups, he is remembering Sita The village boundary is on the left side ▷ Sita (निघाली) vanavas ▷ (उचकी)(लागली)(हनुमंता)(डावी)(लागली)(पांढरी) | pas de traduction en français | ||
[17] id = 94310 ✓ पवार धोंडा - Pawar Dhonda Village मालुंजा - Malunga Google Maps | OpenStreetMap | सिता निघाली वनवासा जन बोल खरखोट उमटली पदाची बोट सिताबाईची sitā nighālī vanavāsā jana bōla kharakhōṭa umaṭalī padācī bōṭa sitābāīcī | ✎ Sita is going to the forest in exile, people ask each other what is true, what is false Five toes of Sitabai’s feet have their marks ▷ Sita (निघाली) vanavas (जन) says (खरखोट) ▷ (उमटली)(पदाची)(बोट)(सिताबाईची) | pas de traduction en français | ||
[18] id = 94732 ✓ साबळे सुंद्राबाई सदाशीव - Sable Sundra Sadashiv Village नागज - Nagaj Google Maps | OpenStreetMap | सिताला वनवास वाटवरल्या येलतारा फिरुनी नाही पाही रामासारख्या भरतारा sitālā vanavāsa vāṭavaralyā yēlatārā phirunī nāhī pāhī rāmāsārakhyā bharatārā | ✎ Sitabai suffers pain and harassment, the flowers are in bloom on the creeper on the way She doesn’t look back at a husband like Ram ▷ Sita vanavas (वाटवरल्या)(येलतारा) ▷ Turning_round not (पाही)(रामासारख्या)(भरतारा) | pas de traduction en français | ||
[19] id = 94758 ✓ लाड इंदुबाई - Lad Indubai Village गिधाडे - Gidhade Google Maps | OpenStreetMap | अशोक वनामधी सिता जपे रामनाम बाभळी बोरीतुन वन बोले राम नाम aśōka vanāmadhī sitā japē rāmanāma bābhaḷī bōrītuna vana bōlē rāma nāma | ✎ In Ashok forest, Sita chants the name of Ram Through Babhali (Acacia tree) and Bori (Jujube tree), the forest echoes Ram, Ram ▷ (अशोक)(वनामधी) Sita (जपे)(रामनाम) ▷ (बाभळी)(बोरीतुन)(वन)(बोले) Ram (नाम) | pas de traduction en français |
[1] id = 58408 ✓ पैठणकर किसन - Paithankar Kisan Village नगरफूल - Nagarphul Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयान वनामध्ये कोण रडते ऐका सिताला समाजायाला बोरी बाभळी बायका bhayāna vanāmadhyē kōṇa raḍatē aikā sitālā samājāyālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a desolate forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (भयान)(वनामध्ये) who (रडते)(ऐका) ▷ Sita (समाजायाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[2] id = 1021 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनामधी सीता रडती ऐका चालल्या घालवाया बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāmadhī sītā raḍatī aikā cālalyā ghālavāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (येवढ्या)(वनामधी) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (चालल्या)(घालवाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | Dans l'immense forêt vierge, Sītā pleure esseulée Jujubiers et acacias, femmes amies, viennent |
[3] id = 1022 ✓ ढेबे नका - Dhebe Naka Village पोळे - Pole Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भईन वनात सीता रडती आयका सीताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका bhaīna vanāta sītā raḍatī āyakā sītālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a frightening forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (भईन)(वनात) Sita (रडती)(आयका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | Dans l'immense forêt vierge, écoutez ! Sītā pleure Jujubiers et acacias, femmes amies, viennent la consoler |
[4] id = 1032 ✓ मगर सरु - Magar Saru Village कुंभेरी - Kumbheri Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामंदी कोन रडत आईका सीताबाई बोल वनवाश्या त्या बाईका ēvaḍhyā vanāmandī kōna raḍata āīkā sītābāī bōla vanavāśyā tyā bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Sita speaks to the women of the forest (Jujube and acacia) ▷ (एवढ्या)(वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Goddess_Sita says (वनवाश्या)(त्या)(बाईका) | Dans l’immense forêt, écoutez! qui est-ce qui pleure? |
[5] id = 1033 ✓ मगर सरु - Magar Saru Village कुंभेरी - Kumbheri Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनामंदी कोन बोलत आईका सीताला नाही कोणी बोरी बाभळी बाईका yēvaḍhyā vanāmandī kōna bōlata āīkā sītālā nāhī kōṇī bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a frightening forest? Sita has no one except the Jujube and acacia to console her ▷ (येवढ्या)(वनामंदी) who speak (आईका) ▷ Sita not (कोणी)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | Dans l’immense forêt, écoutez! qui est-ce qui parle? Sītā n’a personne, sinon des femmes jujubiers et acacias |
[6] id = 1034 ✓ जोरी शांता - Jori Shanta Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामंदी कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बाईका ēvaḍhyā vanāmandī kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | Dans l’immense forêt, écoutez donc! qui est-ce qui pleure? |
[7] id = 1035 ✓ जगताप सैना - Jagtap Saina Village शिरवली - Shirawali Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आविध वनात कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका āvidha vanāta kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (आविध)(वनात) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[8] id = 4482 ✓ उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana Village कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अशोक वनामधी कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बाईका aśōka vanāmadhī kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in the Ashoka forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अशोक)(वनामधी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[9] id = 44000 ✓ पाटोळे पारू - Patole Paru Village टाकळी भीमा - Takali Bhima Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-48-05 start 00:44 ➡ listen to section | अरुण्या वनामधी कोण रडत धयाधया सीताला समजवया बोरी बाभळी आयाबया aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata dhayādhayā sītālā samajavayā bōrī bābhaḷī āyābayā | ✎ Listen! In Aranya forest, who is weeping so loudly Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(धयाधया) ▷ Sita (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(आयाबया) | pas de traduction en français |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[10] id = 5028 ✓ डफळ इंदू - Daphal Indu Village धामारी - Dhamari Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-02-15 start 03:09 ➡ listen to section | एवढ्या वनामंदी कोण रडत आईका सीताला समजावी बोरी बाभळी बाईका ēvaḍhyā vanāmandī kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvī bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावी)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | Ecoutez! Qui pleure dans une forêt pareille? Des femmes jujubiers et acacias consolent Sītā |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[11] id = 52758 ✓ मुठे मणकणी - Muthe Mankani Village कोपरगाव - Kopargaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत ऐका इला समजायाला बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā ilā samajāyālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console her (Sita) ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ (इला)(समजायाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[12] id = 5063 ✓ पोमण रत्ना - Poman Ratna Village पोखर - Pokhar Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-04-21 start 00:48 ➡ listen to section | बाई एवढ्या वनामंदी कोण रडती आईका सीताला समजावाया बोरी बाभळी बाईका bāī ēvaḍhyā vanāmandī kōṇa raḍatī āīkā sītālā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Woman (एवढ्या)(वनामंदी) who (रडती)(आईका) ▷ Sita (समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | Ecoutez! Qui pleure dans une forêt pareille? Des femmes jujubiers et acacias consolent Sītā |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[13] id = 35113 ✓ मोटे सोनुबाई - Mote Sonubai Village सविंदणे - Savindane Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-13-19 start 02:28 ➡ listen to section | हे ग येवढ्या वनामंदी रडत आईका सीताला समजावया बोर्या बाभळ्या बाईका hē ga yēvaḍhyā vanāmandī raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōryā bābhaḷyā bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (हे) * (येवढ्या)(वनामंदी)(रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोर्या)(बाभळ्या)(बाईका) | pas de traduction en français |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[14] id = 44089 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-48-40 start 01:50 ➡ listen to section | अशोक वनामधी कोण रडत ऐका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका aśōka vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in Ashok forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अशोक)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[15] id = 5026 ✓ पळसकर पारु - Palaskar Paru Village पळसे - Palase Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | सीताला वनवास कोण रडत ऐका सीताला समजावाया बोरी बाभळी बायका sītālā vanavāsa kōṇa raḍata aikā sītālā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Sita is in the forest (exile), listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Sita vanavas who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | Dans l'immense forêt vierge, écoutez! Sītā pleure Jujubiers et acacias, femmes amies, viennent la consoler |
[16] id = 35524 ✓ भोंग फुला - Bhong Phula Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-10-16 start 13:07 ➡ listen to section | भईन वनामंदी सीता रडती आईइका तीला समजावया बोरी बाभळी बाईइका bhaīna vanāmandī sītā raḍatī āīikā tīlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāīikā | ✎ Listen! Sita is weeping in Aina forest Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (भईन)(वनामंदी) Sita (रडती)(आईइका) ▷ (तीला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बाईइका) | pas de traduction en français |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[17] id = 35527 ✓ भोंग फुला - Bhong Phula Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-10-16 | अग कौन वनामधी सीता रडती खळोखळा तिला आहे समजावाया बोरी बाभळी बाईका aga kauna vanāmadhī sītā raḍatī khaḷōkhaḷā tilā āhē samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ In which forest, Sita is weeping inconsolably Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ O (कौन)(वनामधी) Sita (रडती)(खळोखळा) ▷ (तिला)(आहे)(समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[18] id = 35598 ✓ भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest ◉ UVS-11-01 start 00:36 ➡ listen to section | भैन वनामंदी सीता रडती आईका तीला ग समजावया बोरी बाभळी बाईका bhaina vanāmandī sītā raḍatī āīkā tīlā ga samajāvayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! In this frightful forest, Sita is weeping Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (भैन)(वनामंदी) Sita (रडती)(आईका) ▷ (तीला) * (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
Notes => | Jujube (Bori) and Acacia (Babhul) describe women who lead a difficult, thorny and neglected existence like these trees. They identify themselves with the sufferings of the lonely, helpless and forsaken Sita in her Vanavas (exile). | ||
[19] id = 52769 ✓ अहिरे गोजरा - Ahire Gojara Village पानेवाडी - Panewadi Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरण्य वनात कोण रडत ऐका सिताला समजया बोरी बाभळी बायका āraṇya vanāta kōṇa raḍata aikā sitālā samajayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (आरण्य)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[20] id = 52774 ✓ दरंदले सुशिला - Darandale Sushila Village सोनाई - Sonai Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडवी ऐका सिता त्या समजवया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍavī aikā sitā tyā samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडवी)(ऐका) ▷ Sita (त्या)(समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[21] id = 52777 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजायला बोरी बाभळी बाईका ēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajāyalā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[22] id = 44304 ✓ शिंदे सोना - Shinde Sona Village कर्हाड - Karhad Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी सीता रडती आईईका तिला ना समजावाया बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhī sītā raḍatī āīīkā tilā nā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the desolate forest Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनामधी) Sita (रडती)(आईईका) ▷ (तिला) * (समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[23] id = 38766 ✓ सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu Village रामपूर - Rampur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामध्ये कोण रडत आइका सिताला समजयाला बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāmadhyē kōṇa raḍata āikā sitālā samajayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामध्ये) who (रडत)(आइका) ▷ Sita (समजयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[24] id = 38772 ✓ सूरळकर इंदू - Suralkar Indu Village शिंगवे - Shingawe Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनात कोण रडत ऐका सिताला समजायला बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sitālā samajāyalā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (येवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[25] id = 38773 ✓ काथवटे हरणा - Kathawte Harana Village चितळी - Chitali Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्य वनात कोण रडत आयका सिताला समजायला बोरी बाभळी बायका araṇya vanāta kōṇa raḍata āyakā sitālā samajāyalā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Arunya forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (अरण्य)(वनात) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[26] id = 38795 ✓ पवार सोना - Pawar Sonabai Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भईन रानात सिताबाई एकटी तिला समजयाला बोरी बाभुळ्या उभ्या bhaīna rānāta sitābāī ēkaṭī tilā samajayālā bōrī bābhuḷyā ubhyā | ✎ Sitabai is alone in the Ain forest Jujube and acacia are the women who stand with her ▷ (भईन)(रानात) goddess_Sita (एकटी) ▷ (तिला)(समजयाला)(बोरी)(बाभुळ्या)(उभ्या) | pas de traduction en français |
[27] id = 38796 ✓ वाणी इंद्रायणी - Wani Indrayani Village मातूलठाण - Matulthan Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनात कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळ्या बाईका yēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷyā bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (येवढ्या)(वनात) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळ्या)(बाईका) | pas de traduction en français |
[28] id = 38797 ✓ वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja Village गोंधवणी - Gondhawani Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयीन वनात कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळ्या बाईका bhayīna vanāta kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷyā bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a frightening forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (भयीन)(वनात) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळ्या)(बाईका) | pas de traduction en français |
[29] id = 38799 ✓ तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | सिता चालली वनाला, वनामधी ग नाही कुणी अशा बाभळा ग बोरी जोडील्या ग माय बहिणी sitā cālalī vanālā, vanāmadhī ga nāhī kuṇī aśā bābhaḷā ga bōrī jōḍīlyā ga māya bahiṇī | ✎ Sita is going to the forest, there is nobody in the forest Jujube and acacia stand with like a mother and sister ▷ Sita (चालली)(वनाला)(,)(वनामधी) * not (कुणी) ▷ (अशा)(बाभळा) * (बोरी)(जोडील्या) * (माय)(बहिणी) | Sita partpour la forêt, il n’y a personne dans la forêt Jujubiers et acacias se sont jointes à elle, comme mères et sœurs. |
[30] id = 45423 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत आइका सीताला समजावीती बोरी बाभळी बाइका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata āikā sītālā samajāvītī bōrī bābhaḷī bāikā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(आइका) ▷ Sita (समजावीती)(बोरी)(बाभळी)(बाइका) | pas de traduction en français |
[31] id = 46880 ✓ काळे रेणू - Kale Renu Village बांगर्डे - Bangarde Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | बहिण्या वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका bahiṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a frightening forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (बहिण्या)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[32] id = 46918 ✓ कवटे गुंफाबाई मोहन - Kawate Gunpha Mohan Village महातपूर - Mahatpur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्य वनात कोन रडत आयका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका araṇya vanāta kōna raḍata āyakā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अरण्य)(वनात) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[33] id = 46987 ✓ गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana Village गळनींब - Galnimb Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुन्वा वनात कोन रडती आइका सीताला समजया बोरी बाभळी बाईका ārunvā vanāta kōna raḍatī āikā sītālā samajayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (आरुन्वा)(वनात) who (रडती)(आइका) ▷ Sita (समजया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[34] id = 47122 ✓ सावरे शांता - Saware Shanta Village बोरगाव - Borgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अशोकवनामधी कोण रडत आईका सितेला समजावयाला बोरी बाभळी बायका aśōkavanāmadhī kōṇa raḍata āīkā sitēlā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Ashoka forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अशोकवनामधी) who (रडत)(आईका) ▷ (सितेला)(समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[35] id = 47154 ✓ निकाळजे सुमन - Nikalge Suman Village निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनात कोन रडत ऐका सिताला समजवया बोरी बाभळी बाईका āruṇyā vanāta kōna raḍata aikā sitālā samajavayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[36] id = 47176 ✓ कोतकर पारु - Kotkar Paru Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनात कोण रडत ऐका सीताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sītālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (येवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[37] id = 47908 ✓ नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura Village मानवत - Manvat Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडत आईका सीताला समजवया बोरी बाभळी बाईका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata āīkā sītālā samajavayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[38] id = 47918 ✓ साबणे लक्ष्मी - Sabane Lakshmi Village परळी वैजनाथ - Parali Vaijanath Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनात सीता रडती आयका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāta sītā raḍatī āyakā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनात) Sita (रडती)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[39] id = 48033 ✓ फराटे सुंदरा - Farate Sundra Village मांडवगण फराटा - Mandavgan Farata Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | ऐन वनामधे कोण रडत ऐका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका aina vanāmadhē kōṇa raḍata aikā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Ain forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (ऐन)(वनामधे) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[40] id = 48480 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजवाया बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajavāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजवाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[41] id = 50124 ✓ गोरे सीता - Gore Sita Village श्रीगोंदा - Shrigonda Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | ऐन वनामधी कोण रडत ऐका सीताला ग समजवया बोरी बाभळी बायका aina vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sītālā ga samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Ain forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (ऐन)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita * (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[42] id = 50125 ✓ राऊत केशर - Raut Keshar Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत ऐका सीताला ग समजवया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sītālā ga samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita * (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[43] id = 50328 ✓ पवार धोंडा - Pawar Dhonda Village मालुंजा - Malunga Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | सिताबाई रडयेती कोण रडत आयीका सिताबाईला समजवया बोरी बाभळी बायका sitābāī raḍayētī kōṇa raḍata āyīkā sitābāīlā samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Goddess_Sita (रडयेती) who (रडत)(आयीका) ▷ Goddess_Sita (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[44] id = 50348 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामंदी कोन रडत आईका सीताला समजाया बोरी बाभळी बाईका ēvaḍhyā vanāmandī kōna raḍata āīkā sītālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[45] id = 51417 ✓ शेलार चिला - Shelar Chila Village कारेगाव - Karegaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण वनामधी कोण रडते ऐका सिताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका aruṇa vanāmadhī kōṇa raḍatē aikā sitālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अरुण)(वनामधी) who (रडते)(ऐका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[46] id = 51453 ✓ गोरे पार्वती - Gore Parvati Village कारेगाव - Karegaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडतं ऐका सिताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍataṁ aikā sitālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडतं)(ऐका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[47] id = 55558 ✓ आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak Village नागापूर - Nagapur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत ऐका सिताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sitālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[48] id = 55559 ✓ दडस लक्ष्मी - Dadas Laxmi Village बांगर्डे - Bangarde Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | वनाया मधी सीता रडती आईयका सीतेला समजावती बोरी बाभळी बायका vanāyā madhī sītā raḍatī āīyakā sītēlā samajāvatī bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (वनाया)(मधी) Sita (रडती)(आईयका) ▷ (सीतेला)(समजावती)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[49] id = 55560 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्यात सीता रडती आयका सीतेला समजावया बोरी बाभळी बायका araṇyāta sītā raḍatī āyakā sītēlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अरण्यात) Sita (रडती)(आयका) ▷ (सीतेला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[50] id = 55561 ✓ कदम पद्मा - Kadam Padma Village आर्वी - Arvi Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्य वनामधी सीता रडती आईका सीतेमाईला समजावया बोरी बाभळी बायका āruṇya vanāmadhī sītā raḍatī āīkā sītēmāīlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console Sitamai ▷ Aranya (वनामधी) Sita (रडती)(आईका) ▷ (सीतेमाईला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[51] id = 55563 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनामंदी कोण रडत आईका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāmandī kōṇa raḍata āīkā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (येवढ्या)(वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[52] id = 55564 ✓ कापसे तारा - Kapase Tara Village वडवली - Wadawali Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरण्य वनामधे सीता रडती आयका तिला समजायला बोरी बाभळी बायका āraṇya vanāmadhē sītā raḍatī āyakā tilā samajāyalā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (आरण्य)(वनामधे) Sita (रडती)(आयका) ▷ (तिला)(समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[53] id = 56078 ✓ पवार आशा - Pawar Asha Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात सीता रडती ऐका तिला समजायला बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta sītā raḍatī aikā tilā samajāyalā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console her ▷ (एवढ्या)(वनात) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (तिला)(समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[54] id = 55566 ✓ केकान राधाबाई - Kekan Radha Village शेळगाव - Shelgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्या वनामधी कोण रडत आयका सीता समजावई बोरी बाभळी बायका araṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā sītā samajāvaī bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (अरण्या)(वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावई)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[55] id = 55568 ✓ खाडे सरु - Khade Saru Village बावडा - Bawada Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी सीता रडती ऐका समजवयला बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhī sītā raḍatī aikā samajavayalā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ Aranya (वनामधी) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (समजवयला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[56] id = 55569 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अशोक वनामधी सीता कोण रडती आईका सीताला समजाया बोरी बाभळी बायका aśōka vanāmadhī sītā kōṇa raḍatī āīkā sītālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Ashoka forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (अशोक)(वनामधी) Sita who (रडती)(आईका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[57] id = 55570 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडती ऐका सीताला समजाया बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍatī aikā sītālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[58] id = 55571 ✓ बोडखे सोना - Bodakhe Sona Village तारुखेडल - Tarukhedal Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत आयका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata āyakā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[59] id = 55572 ✓ पारधे रजनी - Pardhe Rajani Village श्रीगोंदा - Shrigonda Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या ग वनामधे कोण रडतं आईका सीताला ग समजावया बोरी बाभळी बायका aruṇyā ga vanāmadhē kōṇa raḍataṁ āīkā sītālā ga samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya * (वनामधे) who (रडतं)(आईका) ▷ Sita * (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[60] id = 55573 ✓ आवटे यमुना - Awate Yamuna Village आपेगाव - Apegaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | सीताला वनवास आरुण्या वनात कोण रडतं आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका sītālā vanavāsa āruṇyā vanāta kōṇa raḍataṁ āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Seeta is in exile, who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Sita vanavas Aranya (वनात) who (रडतं)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[61] id = 55574 ✓ मोरे श्यामल - More Shamal Village पोहरेगाव - Poharegaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनात कोण रडतं आईका बोरी बाभळी बायका सिताराम समजावया āruṇyā vanāta kōṇa raḍataṁ āīkā bōrī bābhaḷī bāyakā sitārāma samajāvayā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनात) who (रडतं)(आईका) ▷ (बोरी)(बाभळी)(बायका)(सिताराम)(समजावया) | pas de traduction en français |
[62] id = 55575 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनामधी कोण रडती आईका सीताबाईला समजावया बोरी बाभळी बायका āruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍatī āīkā sītābāīlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sitabai ▷ Aranya (वनामधी) who (रडती)(आईका) ▷ Goddess_Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[63] id = 55576 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अशोक वनामधी कोण रडत ऐका बोरी बाभळी बाईका सितेला समजाया aśōka vanāmadhī kōṇa raḍata aikā bōrī bābhaḷī bāīkā sitēlā samajāyā | ✎ Listen! Who is weeping in the Ashoka forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अशोक)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ (बोरी)(बाभळी)(बाईका)(सितेला)(समजाया) | pas de traduction en français |
[64] id = 55577 ✓ सकट इंदू - Sakat Indu Village बारामती - Baramati Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | असा सकराती ग सण तुला झाला वनात चित्त देऊन ऐका सीता ववसाया बोरी बाभळी बायका asā sakarātī ga saṇa tulā jhālā vanāta citta dēūna aikā sītā vavasāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ She has to celebrate the Sankranti festival in the forest Listen carefully, Jujube and acacia go with Sita to exchange the vaan for sankranti ▷ (असा)(सकराती) * (सण) to_you (झाला)(वनात) ▷ (चित्त)(देऊन)(ऐका) Sita (ववसाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[65] id = 55578 ✓ भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji Village रांजणी - Ranjani Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडतं ऐका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍataṁ aikā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडतं)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[66] id = 55579 ✓ आहेर लक्ष्मी अंकुशराव - Aher Lakshmi Ankushrao Village चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडत आयका सिताला समजवया भोळ्या भाबळी बायका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā sitālā samajavayā bhōḷyā bhābaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजवया)(भोळ्या)(भाबळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[67] id = 55580 ✓ गायके विमलबाई जनार्दनजी - Gayke Vimalbai Janardanji Village आचलगाव - Achalgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामधी कोण रडते ऐका सिताबाई समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍatē aikā sitābāī samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia women: Sitabai has just given birth ▷ (एवढ्या)(वनामधी) who (रडते)(ऐका) ▷ Goddess_Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[68] id = 55582 ✓ गोतास नामदेव सुकाजी - Gotas Namdev Sukaji Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामधी कोण रडत आयका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[69] id = 55583 ✓ पाटील इंदु - Patil Indu Village हासाळा - Hasala Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनामधी कोण रडत आयका बोरी बाभळी बायका सीताला समजावया āruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā bōrī bābhaḷī bāyakā sītālā samajāvayā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ (बोरी)(बाभळी)(बायका) Sita (समजावया) | pas de traduction en français |
[70] id = 55584 ✓ घारे सुंद्रा - Ghare Sundra Village जअूळ - Jawal Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या ग वनामंदी कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका āruṇyā ga vanāmandī kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya * (वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[71] id = 55585 ✓ निकम सोना - Nikam Sona Village धोंडराई - Dhondrai Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनात कोण रडत ऐका सीताबाईला समजाया बोरी बाभळी बायका āruṇyā vanāta kōṇa raḍata aikā sītābāīlā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Goddess_Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[72] id = 55586 ✓ ढाकणे प्रयाग - Dhakane Prayag Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनामधी सिता रडती ऐका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका āruṇyā vanāmadhī sitā raḍatī aikā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ Aranya (वनामधी) Sita (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[73] id = 55587 ✓ कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai Village टाकळी - Takali Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनामधी सिता रडती ऐयका तीला समजावया बोरी बाभळी बायका āruṇyā vanāmadhī sitā raḍatī aiyakā tīlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ Aranya (वनामधी) Sita (रडती)(ऐयका) ▷ (तीला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[74] id = 55588 ✓ मोरे मंका - More Manka Village पोहरेगाव - Poharegaon Google Maps | OpenStreetMap | भयीण वनात कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभली बायका bhayīṇa vanāta kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhalī bāyakā | ✎ O women of the dark and deserted forest (of takli bush) Listen to what Sita has to say ▷ (भयीण)(वनात) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभली)(बायका) | pas de traduction en français |
[75] id = 55589 ✓ मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal Village शिरुर - Shirur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अशोक वनामधी कोण रडत आयका सीताच्या मैत्रीणी बोरी बाभळी बायका aśōka vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā sītācyā maitrīṇī bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such the Ashoka forest? Sita’s friends are the women jujube and acacia ▷ (अशोक)(वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ Of_Sita (मैत्रीणी)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[76] id = 55590 ✓ काळे कमळाबाई वामन - Kale Kamala Vaman Village नाशिक - Nashik Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भईण वनात कोण रडती ऐका तिला समजावया बोरी बाभळी बायका bhaīṇa vanāta kōṇa raḍatī aikā tilā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the frightening forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (भईण)(वनात) who (रडती)(ऐका) ▷ (तिला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[77] id = 55591 ✓ तराट गुणा - Tarat Guna Village महातपूर - Mahatpur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्य वनामदी कोण रडत आयका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका araṇya vanāmadī kōṇa raḍata āyakā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who listen to and console Sita ▷ (अरण्य)(वनामदी) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[78] id = 55592 ✓ घुले साळूबाई - Ghule Salu Village एकतूनी - Aktuni Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्या वनात सिता रडती आयका सिताला समजाया बोरी बाभळी बायका araṇyā vanāta sitā raḍatī āyakā sitālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (अरण्या)(वनात) Sita (रडती)(आयका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[79] id = 55593 ✓ आिहरे गंगू - Ahire Gangu Village पानेवाडी - Panewadi Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयीन वनात सिता रडती आईका सिताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका bhayīna vanāta sitā raḍatī āīkā sitālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the frightening forest Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (भयीन)(वनात) Sita (रडती)(आईका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[80] id = 55594 ✓ तोडमल नंदा - Todmal Nanda Village सोनाई - Sonai Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडती ऐका सिताला समजवया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍatī aikā sitālā samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[81] id = 55595 ✓ देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna Village बार्शी - Barshi Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्या वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजावीती बोरी बाभळी बायका araṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajāvītī bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Seeta ▷ (अरण्या)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावीती)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[82] id = 55596 ✓ रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana Village ममदापूर - Mamadapur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भुईला वनात सिता रडती ऐका तिला समजावाया बोरी बाभळी बायका bhuīlā vanāta sitā raḍatī aikā tilā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping on the forest floor Jujube and acacia are the women who console her ▷ (भुईला)(वनात) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (तिला)(समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[83] id = 55597 ✓ त्रिभुवन कांता - Tribhuwan Kanta Village खंबाळा - Khambala Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | बहिण वनात सिता रडती ऐका इला समजावाया बोरी बाभळी बायका bahiṇa vanāta sitā raḍatī aikā ilā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen sister! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ Sister (वनात) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (इला)(समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[84] id = 55598 ✓ गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb Village चितळी - Chitali Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडती ऐका सिताला समजावाया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍatī aikā sitālā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[85] id = 55599 ✓ कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai Village टाकळी - Takali Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामध्ये कोण बोलत ऐका सिताला समजावाया बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhyē kōṇa bōlata aikā sitālā samajāvāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is speaking in the forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनामध्ये) who speak (ऐका) ▷ Sita (समजावाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[86] id = 55600 ✓ ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja Village कुंभारी - Kumbhari Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत ऐका सीतेला समजाया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sītēlā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ (सीतेला)(समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[87] id = 55601 ✓ जगताप कोंडाबाई गंगाराम - Jagtap Konda Gangaram Village पढेगाव - Padhegaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयाण वनामधी कोण रडते आईका सीताला समजाया बोरी बाभळी बाईका bhayāṇa vanāmadhī kōṇa raḍatē āīkā sītālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in such a desolate forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (भयाण)(वनामधी) who (रडते)(आईका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[88] id = 55602 ✓ बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap | बारा वर्ष झाले सीता डोंगरात ईला समजायला बोरी बाभळी बनात bārā varṣa jhālē sītā ḍōṅgarāt īlā samajāyalā bōrī bābhaḷī banāta | ✎ It is twelve years since Sita is in the hills Jujube and acacia are the women who console her in the forest ▷ (बारा)(वर्ष) become Sita (डोंगरात) ▷ (ईला)(समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बनात) | pas de traduction en français |
[89] id = 55603 ✓ वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak Village खैरी - Khiri Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामध्ये कोण रडत ऐका सिताला समजाया भोळी भाबळी बायका ēvaḍhyā vanāmadhyē kōṇa raḍata aikā sitālā samajāyā bhōḷī bhābaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामध्ये) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजाया)(भोळी)(भाबळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[90] id = 55604 ✓ बेलोसे कोंडा - Belose Konda Village रुअीघर - Ruighar Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनामध्ये कोण रडत ऐका सिताला समजाया बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāmadhyē kōṇa raḍata aikā sitālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (येवढ्या)(वनामध्ये) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[91] id = 55605 ✓ चौरे राही - Chaware Rahi Village सोनेगाव - Sonegaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | असा अरुण्या वनामध्ये सिता रडती ऐका सिताबाईला समजावया बोरी बाभळी बायका asā aruṇyā vanāmadhyē sitā raḍatī aikā sitābāīlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (असा) Aranya (वनामध्ये) Sita (रडती)(ऐका) ▷ Goddess_Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[92] id = 55606 ✓ चौरे राही - Chaware Rahi Village सोनेगाव - Sonegaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात सिता रडत ऐका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta sitā raḍata aikā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in such a forest Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) Sita (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[93] id = 55607 ✓ गोरे शांता - Gore Suman Village दासखेड - Daskhed Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजवया भोळी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajavayā bhōḷī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Arunya forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजवया)(भोळी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[94] id = 55608 ✓ माने सुमन - Mane Suman Village दासखेड - Daskhed Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आसुक्या वनामधी सिता रडती ऐयका सिताला समजवया भोळी भाबळी बायका āsukyā vanāmadhī sitā raḍatī aiyakā sitālā samajavayā bhōḷī bhābaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in an Ashoka forest Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (आसुक्या)(वनामधी) Sita (रडती)(ऐयका) ▷ Sita (समजवया)(भोळी)(भाबळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[95] id = 55609 ✓ रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao Village सोलापूर - Solapur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयान वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजावया गोळा झाल्या बायका bhayāna vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajāvayā gōḷā jhālyā bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a desolate forest? Jujube and acacia are the women who have gathered to console Sita ▷ (भयान)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(गोळा)(झाल्या)(बायका) | pas de traduction en français |
[96] id = 55610 ✓ पवार जिजा - Pawar Jija Village कारेगाव - Karegaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत आयका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata āyakā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[97] id = 55611 ✓ बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal Village कारेगाव - Karegaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयाण वनात कोण रडत ऐका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका bhayāṇa vanāta kōṇa raḍata aikā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a desolate forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (भयाण)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[98] id = 55612 ✓ रोहकले सिता रामदास - Rohkale Sita Ramdas Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनात कोण रडतं ऐका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍataṁ aikā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a desolate forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (येवढ्या)(वनात) who (रडतं)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[99] id = 55613 ✓ मोटे मुक्ता - Mote Mukta Village भोकर - Bhokar Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात सीता रडती ऐका सिताला समजाया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta sītā raḍatī aikā sitālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in such a desolate forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) Sita (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[100] id = 55615 ✓ केकान वैशा - Kekan vaisha Village शेळगाव - Shelgaon Google Maps | OpenStreetMap | संक्राती सन सीताबाईला झाला वनी तिला वनवासात बोरी बाभळी तिच्या झाल्या आयाबहीणी saṅkrātī sana sītābāīlā jhālā vanī tilā vanavāsāta bōrī bābhaḷī ticyā jhālyā āyābahīṇī | ✎ Sitabai has to celebrate the Sankranti festival in the forest Jujube and acacia, have become her mother and sisters while in exile ▷ (संक्राती)(सन) goddess_Sita (झाला)(वनी) ▷ (तिला)(वनवासात)(बोरी)(बाभळी)(तिच्या)(झाल्या)(आयाबहीणी) | pas de traduction en français |
[101] id = 55616 ✓ शिंदे कालींदा - Shinde Kalinda Village घरणी - Gharani Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्य वनामधी कोण रडतं ऐका बोरी बाभळी बाईका सिताला समजवया aruṇya vanāmadhī kōṇa raḍataṁ aikā bōrī bābhaḷī bāīkā sitālā samajavayā | ✎ Listen! Who is weeping in the Arunya forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडतं)(ऐका) ▷ (बोरी)(बाभळी)(बाईका) Sita (समजवया) | pas de traduction en français |
[102] id = 55617 ✓ गवाले रावू - Gavale Rau Village हासरणी - Hasarni Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्य वनामधी कोण रडतं आयका सिताला समजावया बोरी बाभळी बाईका aruṇya vanāmadhī kōṇa raḍataṁ āyakā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in the Arunya forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडतं)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[103] id = 55618 ✓ नाईक ठकुबाई चिंधाजी - Naik Thaku Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | सुन्या वनामधी कोन रडत ऐका सिता समजावया बोरी बाभळी बायका sunyā vanāmadhī kōna raḍata aikā sitā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the lonely forest? Jujube and acacia women: Sitabai has just given birth ▷ (सुन्या)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[104] id = 55619 ✓ सईदानी इकरानी सैय्यद - Saidani Ikerani Sayyad Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडत ऐका सिताबाईला समजावत्या भोळी बाभळी बायका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitābāīlā samajāvatyā bhōḷī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Arunya forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Goddess_Sita (समजावत्या)(भोळी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[105] id = 55620 ✓ कुमावत कांचन - Kumawat Kanchan Village बोरसर - Borsar Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोन रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōna raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Separated from mother, who is weeping in the forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[106] id = 55621 ✓ कुचेकर केशर - Kuchekar Keshar Village लोणी घाट - Loni Ghat Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनात सीता रडती ऐका तिला ना संभाळाया बोरी बाभळी बायका aruṇyā vanāta sītā raḍatī aikā tilā nā sambhāḷāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Arunya forest? Jujube and acacia are the women who take care of Sita ▷ Aranya (वनात) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (तिला) * (संभाळाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[107] id = 55622 ✓ वाघमारे रसवंताबाई - Waghmare Rasavanta Village हासरणी - Hasarni Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडती ऐका सीताला समजावती भोळी बाबडी बाईका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍatī aikā sītālā samajāvatī bhōḷī bābaḍī bāīkā | ✎ Listen! Who is weeping in the Arunya forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ Aranya (वनामधी) who (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजावती)(भोळी)(बाबडी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[108] id = 55623 ✓ काकडे शालन - Kakade Shalan Village भेडापूर - Bhedapur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामधी कोण रडत ऐका सीताला समजाया बोरी भाबळी बायका ēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sītālā samajāyā bōrī bhābaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the Arunya forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (एवढ्या)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(भाबळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[109] id = 55624 ✓ कारंजे मनकर्णा - Karanje Manakarna Village जळगाव - Jalgaon Google Maps | OpenStreetMap | सिताला सासुरवास बोरी बाभळी तुम्ही जंगलाच्या बायका सिताला सासुरवास कानी धरुनी ऐका sitālā sāsuravāsa bōrī bābhaḷī tumhī jaṅgalācyā bāyakā sitālā sāsuravāsa kānī dharunī aikā | ✎ Sita is ill-treated and suffers, Jujube and acacia you are women of the forest Lend your ears and listen to Sita’s woes ▷ Sita (सासुरवास)(बोरी)(बाभळी)(तुम्ही)(जंगलाच्या)(बायका) ▷ Sita (सासुरवास)(कानी)(धरुनी)(ऐका) | pas de traduction en français |
[110] id = 55625 ✓ गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan Village टाकळी - Takali Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आपल्या वनामधी कोण रडत आयका सिताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका āpalyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā sitālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in our forest? Jujube and acacia are the women who console Sita ▷ (आपल्या)(वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[111] id = 56075 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनात सीता रडती ऐका बाईला ग समझाया बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāta sītā raḍatī aikā bāīlā ga samajhāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in such a huge forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (येवढ्या)(वनात) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (बाईला) * (समझाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[112] id = 55565 ✓ मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao Village महातपूर - Mahatpur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | बहीण्या वनामधी कोण रडत आयका सीता बाईला समजावया बोरी बाभळी बायका bahīṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā sītā bāīlā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the desolate forest? Jujube and acacia are the women who console Sitabai ▷ (बहीण्या)(वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (बाईला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[113] id = 68678 ✓ कांबळे सीमंती विठ्ठल - Kamble Simanti Vitthal Village सांगली - Sangli Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयान वनामधी कोण रडती ऐका सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका bhayāna vanāmadhī kōṇa raḍatī aikā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the desolate forest? Jujube and acacia are the women and Sita’s only companions ▷ (भयान)(वनामधी) who (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[114] id = 71388 ✓ घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनात कोण रडत ऐका सीताला समजवाया बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sītālā samajavāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in such a huge forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (येवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजवाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[115] id = 71502 ✓ पंडित गऊबाई - Pandit Gaubai Village उंदीरगाव - Undirgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भुईर्या बनात सीता रडती ऐका ईला समजया बोरी बाभळी बायका bhuīryā banāta sītā raḍatī aikā īlā samajayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita is weeping in the desolate forest? Jujube and acacia are the women who console her ▷ (भुईर्या)(बनात) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (ईला)(समजया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[116] id = 71503 ✓ जाधव द्वारका - Jadhav Dwarka Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात सीता रडती ऐकली तिला समजया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta sītā raḍatī aikalī tilā samajayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (एवढ्या)(वनात) Sita (रडती)(ऐकली) ▷ (तिला)(समजया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[117] id = 71583 ✓ मुठे सिंधू - Muthe Sindhu Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडतं ऐका सिताला समजाया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍataṁ aikā sitālā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडतं)(ऐका) ▷ Sita (समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[118] id = 72311 ✓ नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada Village बेलापूर - Belapur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडतं ऐका सिताला समजायाला बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍataṁ aikā sitālā samajāyālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडतं)(ऐका) ▷ Sita (समजायाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[119] id = 72546 ✓ जाधव तारा - Jadhav Tara Village शिंगवे - Shingawe Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत ऐका सीता या समजाया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sītā yā samajāyā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (या)(समजाया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[120] id = 78686 ✓ सावंत अनुसया - Sawant Anusaya Village पाळु - Palu Google Maps | OpenStreetMap | सितेला सासरवास तुम्हीया आचिका भईन वनामधी सितेला ववसाय बुरीका भला साथिका sitēlā sāsaravāsa tumhīyā ācikā bhaīna vanāmadhī sitēlā vavasāya burīkā bhalā sāthikā | ✎ Sita is ill-treated and suffers, come and listen to her In the desolate forest, (unclear) ▷ (सितेला)(सासरवास)(तुम्हीया)(आचिका) ▷ (भईन)(वनामधी)(सितेला)(ववसाय)(बुरीका)(भला)(साथिका) | pas de traduction en français |
[121] id = 78746 ✓ शकुंतला - Shakuntala Village पाथर्डे - Pathrde Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामधे कोण रडत आयका सीताला समजावयाला सर्व बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāmadhē kōṇa raḍata āyakā sītālā samajāvayālā sarva bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (एवढ्या)(वनामधे) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावयाला)(सर्व)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[122] id = 79079 ✓ कोठे जयबुनीसा मुसा - Kothe Jaybunisa Musa Village वडाळा - Vadala Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण वनामधी कोण रडत ऐका सीता माईला समजवया बोरी बाभळी बायका aruṇa vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sītā māīlā samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (अरुण)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (माईला)(समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[123] id = 81187 ✓ यादव पार्वती - Yadav Parvati Village लातूर - Latur Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनात कोण रडत ऐका बोरी बाभळी बायका सिताला समजवया aruṇyā vanāta kōṇa raḍata aikā bōrī bābhaḷī bāyakā sitālā samajavayā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ Aranya (वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ (बोरी)(बाभळी)(बायका) Sita (समजवया) | pas de traduction en français |
[124] id = 81188 ✓ गांधले वशांताबाई - Gandhale Vashanta Village टाकळी - Takli Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनामधी कोण रडत आयका अस तिला समजावया बोरी बाभळी बायका āruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā asa tilā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ (अस)(तिला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[125] id = 81189 ✓ नारळे कोकिळा - Narale Kokila Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामधी कोण रडत आयका सीताची कहाणी रडुनी ऐकती बायका ēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā sītācī kahāṇī raḍunī aikatī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Listening to her story, women weep ▷ (एवढ्या)(वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ (सीताची)(कहाणी)(रडुनी)(ऐकती)(बायका) | pas de traduction en français |
[126] id = 81190 ✓ चव्हाण तपाबाई - Chavan Tapabai Village बउर - Baur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भरल्या वनामधी कोण रडत आयका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका bharalyā vanāmadhī kōṇa raḍata āyakā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the dense forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (भरल्या)(वनामधी) who (रडत)(आयका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[127] id = 81191 ✓ साळवे सुबा - Salve Suba Village घायगाव - Ghaygaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भरल्या वनात सिता रडती ऐका तिला समजावया बोरी बाभळी बायका bharalyā vanāta sitā raḍatī aikā tilā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (भरल्या)(वनात) Sita (रडती)(ऐका) ▷ (तिला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[128] id = 81192 ✓ कांबळे सुनंदा - Kamble Sunanda Village घनसरगाव - Ghansargaon Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्या वनामधी कोण रडत ऐका सितेला समजावयाला बोरी बाभळी बायका āruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitēlā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ (सितेला)(समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[129] id = 81193 ✓ कांबळे इंदुबाई - Kamble Indub Village हंडितिमगाव - Handitimgaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयाण वनात कोण रडत ऐका सीताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका bhayāṇa vanāta kōṇa raḍata aikā sītālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the frightening forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (भयाण)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[130] id = 81531 ✓ सावंत अनुसया - Sawant Anusaya Village बिंबळी - Bimbali Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आसुक्या वनामधी कोण रडत आईका सिताला समजवया बोरी बाभळी बायका āsukyā vanāmadhī kōṇa raḍata āīkā sitālā samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the Ashoka forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (आसुक्या)(वनामधी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[131] id = 81532 ✓ शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi Village घोगरगाव - Ghogargaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | बहिण वनात कोण रडती ऐका सीताला समजवया बोरी बाभळी बायका bahiṇa vanāta kōṇa raḍatī aikā sītālā samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the frightening forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ Sister (वनात) who (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजवया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[132] id = 81577 ✓ खंडागळे राधीका रंगनाथ - Khandagale Radhika Ranganath Village दाडेगावणे - Dadegavne Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत ऐका सीता समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā sītā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women with her ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[133] id = 88762 ✓ वाघमारे खाशी - Waghmare Khashi Village तळबीड - Talbeed Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | भयीन वनात कोण रडतील आयका सिताला समजायला बोरी बाभळी बायका bhayīna vanāta kōṇa raḍatīla āyakā sitālā samajāyalā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ I, like Sita suffer abuse in my marital home Jujube and acacia are the women with her ▷ (भयीन)(वनात) who (रडतील)(आयका) ▷ Sita (समजायला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[134] id = 88893 ✓ सावंत शांता - Sawant Shanta Village कुडे खुर्द - Kude kh. Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनामधी कोण रडत ऐका सीताला ग समजावया बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sītālā ga samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (येवढ्या)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita * (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[135] id = 88894 ✓ सावंत सखु - Sawant Sakhu Village कुडे खुर्द - Kude kh. Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनामधी कोण रडत ऐका सीताला समजावया बोरी बाभळी बाईका yēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (येवढ्या)(वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[136] id = 93370 ✓ नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena Village वाटवडा - Watwada Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरण्या वनात बोरी बाभळी बाई का सिता सांगे ऐका आपला वनात araṇyā vanāta bōrī bābhaḷī bāī kā sitā sāṅgē aikā āpalā vanāta | ✎ Listen! Jujube and acacia are the women in the forest Sita tells her story ▷ (अरण्या)(वनात)(बोरी)(बाभळी) woman (का) Sita ▷ With (ऐका)(आपला)(वनात) | pas de traduction en français |
[137] id = 93371 ✓ काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai Village श्रीरामपूर - Shrirampur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडत ऐका ना सिताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata aikā nā sitālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडत)(ऐका) * ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[138] id = 93372 ✓ जोशी शकुंतला - Joshi Shakuntala Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनामध्ये सीता रडे ऐका इला समजवयाला बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāmadhyē sītā raḍē aikā ilā samajavayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (एवढ्या)(वनामध्ये) Sita (रडे)(ऐका) ▷ (इला)(समजवयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[139] id = 93373 ✓ सोनावणे तुळसाबाई - Sonawane Tulsabai Mahar Village खरवंडी - Kharvandi Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | बैसर वनामधी कोण रडती ऐका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका baisara vanāmadhī kōṇa raḍatī aikā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the Baisara forest Jujube and acacia are the women who console her Besharam - Ipomoea carnea, the pink morning glory ▷ (बैसर)(वनामधी) who (रडती)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[140] id = 93374 ✓ पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra Village टाकळी भीमा - Takali Bhima Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अरुण्या वनामधी कोण रडत ऐका सिताला समजवया भोळी बोबळी बायका aruṇyā vanāmadhī kōṇa raḍata aikā sitālā samajavayā bhōḷī bōbaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ Aranya (वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ Sita (समजवया)(भोळी)(बोबळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[141] id = 94277 ✓ वाघ सुमन - Wagh Suman Village रांजणी - Ranjani Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनामधी कोण रडत आईका सिताला समजावया बोळी बाभळी बाईका yēvaḍhyā vanāmadhī kōṇa raḍata āīkā sitālā samajāvayā bōḷī bābhaḷī bāīkā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (येवढ्या)(वनामधी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया) say (बाभळी)(बाईका) | pas de traduction en français |
[142] id = 94296 ✓ गायकवाड मारीया - Gaykwad Mariya Village हरेगाव - Haregaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडतं आईका सिताला ग समजया बोर्या बाभुळ्या बाईका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍataṁ āīkā sitālā ga samajayā bōryā bābhuḷyā bāīkā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडतं)(आईका) ▷ Sita * (समजया)(बोर्या)(बाभुळ्या)(बाईका) | pas de traduction en français |
[143] id = 94297 ✓ काळे वेणु - Kale Venu Village टाकळी भीमा - Takali Bhima Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | अशोक वनामंदी कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका aśōka vanāmandī kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the Ashoka forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (अशोक)(वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[144] id = 94298 ✓ वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan Village गिरवली - Giravali Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्य वनामंदी कोण रडत आईका सीताला समजावया बोळी बाभळी बायका āruṇya vanāmandī kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōḷī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ Aranya (वनामंदी) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया) say (बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[145] id = 94299 ✓ जगधने जना - Jagdhane Jana Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | बहिर्या वनात कोण रडत आईका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका bahiryā vanāta kōṇa raḍata āīkā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the dense forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (बहिर्या)(वनात) who (रडत)(आईका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[146] id = 94300 ✓ थोरात लहान - Thorat Lahan Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या वनात कोण रडत आईका इला समजावया बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍata āīkā ilā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (येवढ्या)(वनात) who (रडत)(आईका) ▷ (इला)(समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[147] id = 94301 ✓ शिंदे शिवकांता - Shinde Shivkanta Village घरणी - Gharani Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | आरुण्य वनामधी भोळी भाबडी बाईका सीता सांगते आयका राजा दशरथाची कथा āruṇya vanāmadhī bhōḷī bhābaḍī bāīkā sītā sāṅgatē āyakā rājā daśarathācī kathā | ✎ Listen! Jujube and acacia are the women in the forest Seeta is telling the tale of King Dashrath ▷ Aranya (वनामधी)(भोळी)(भाबडी)(बाईका) ▷ Sita I_tell (आयका) king (दशरथाची)(कथा) | pas de traduction en français |
[148] id = 94302 ✓ राजपुत जयकौर कपुरसिंग - Rajput Jaikaur Kapoorsingh Village वैजापुर - Viijapur Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | वनामधी कोण रडत ऐका दिसणार नाही कोणी सीताशिवाय बायका vanāmadhī kōṇa raḍata aikā disaṇāra nāhī kōṇī sītāśivāya bāyakā | ✎ Listen! Who is weeping in the forest You will not see anyone but Sita ▷ (वनामधी) who (रडत)(ऐका) ▷ (दिसणार) not (कोणी)(सीताशिवाय)(बायका) | pas de traduction en français |
[149] id = 94303 ✓ गंगुले झुंबर कारभारी - Gangule Zumbar Karbhari Village बाप्तारा - Baptara Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडते ऐका सीताला समजावया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍatē aikā sītālā samajāvayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (एवढ्या)(वनात) who (रडते)(ऐका) ▷ Sita (समजावया)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[150] id = 94304 ✓ गोरे हौसा - Gore Hausa Village कारेगाव - Karegaon Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | येवढ्या ग वनामध्ये कोण रडते ऐका सीताला समजावयाला बोरी बाभळी बायका yēvaḍhyā ga vanāmadhyē kōṇa raḍatē aikā sītālā samajāvayālā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who console her ▷ (येवढ्या) * (वनामध्ये) who (रडते)(ऐका) ▷ Sita (समजावयाला)(बोरी)(बाभळी)(बायका) | pas de traduction en français |
[151] id = 94305 ✓ घोडके आबाबाई शिवरामजी - Ghodke Aababai Shivaramji Village भादली - Bhadali Google Maps | OpenStreetMap Group(s) = Sita_weeping_in_forest | एवढ्या वनात कोण रडतं ऐका सिताला समजवया बोरी बाभळी बायका ēvaḍhyā vanāta kōṇa raḍataṁ aikā sitālā samajavayā bōrī bābhaḷī bāyakā | ✎ Listen! Sita was heard weeping in the large forest Jujube and acacia are the women who listen to her Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php:800 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php(800): PDO->query('SELECT roman, s...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2864): Transliterate(0, '<br />', '\xE0\xA4\x90\xE0\xA4\x95\xE0\xA4\xBE') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 4, '\xE0\xA4\x90\xE0\xA4\x95\xE0\xA4\xBE', '\xE0\xA4\xB0\xE0\xA4\xA1\xE0\xA4\xA4\xE0\xA4\x82', '') #3 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\x8F\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xA2\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xAF...', '', -1, false) #4 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php on line 800 |