Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1701
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1701 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.22a (A01-01-22a) - Sītā / Sharing her lot / Sītā sends her exile to all women on earth

[9] id = 1701
उघडे रमा - Ughade Rama
Google Maps | OpenStreetMap
सीताला सासुरवास झालायी परोपरी
हरळीची मुळी कागदाच्या पुडी आम्हा सयांना घरोघरी
sītālā sāsuravāsa jhālāyī parōparī
haraḷīcī muḷī kāgadācyā puḍī āmhā sayānnā gharōgharī
Sita suffers sasurvas*, (her mother-in-law) harassed her in the smallest of things
We sent packets of grass roots, everywhere
▷  Sita (सासुरवास)(झालायी)(परोपरी)
▷ (हरळीची)(मुळी)(कागदाच्या)(पुडी)(आम्हा)(सयांना)(घरोघरी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā sends her exile to all women on earth