➡ Display songs in class at higher level (A02-02-05)3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | G:XIX-4.5 (G19-04-05) - Wife’s pride for husband / Daiva, Lakṣmī |
[1] id = 2980 ✓ भिलारे लक्ष्मी - Bhilare Lakshmi Village कासार अंबोली - Kasar Amboli | दैवाच्या नारी तुला दैवानी येढली सांगते बाई तुझी मांडी पिठान बुडली daivācyā nārī tulā daivānī yēḍhalī sāṅgatē bāī tujhī māṇḍī piṭhāna buḍalī | ✎ Fortunate woman, you are surrounded by good fortune I tell you, woman, your lap is drowned in flour ▷ (दैवाच्या)(नारी) to_you (दैवानी)(येढली) ▷ I_tell woman (तुझी)(मांडी)(पिठान)(बुडली) | pas de traduction en français | ||
[2] id = 2981 ✓ घारे कांता - Ghare Kanta Village जअूळ - Jawal | लेकी झाल्या लेकुरवाळ्या सुनांना आल न्हाण आता माझ्या बाई दैवाच देण lēkī jhālyā lēkuravāḷyā sunānnā āla nhāṇa ātā mājhyā bāī daivāca dēṇa | ✎ Daughters have had children, daughters-in-law have come of age Now, woman, it’s given to me by my good fortune ▷ (लेकी)(झाल्या)(लेकुरवाळ्या)(सुनांना) here_comes (न्हाण) ▷ (आता) my woman (दैवाच)(देण) | pas de traduction en français | ||
[3] id = 2982 ✓ ढोकळे चिमा - Dhokle Chima Village वडवथर - Wadvathar | दे रे देवा मला संपत्ता सैलू कडेला तान्ह बाळ एका पाथच बैलू dē rē dēvā malā sampattā sailū kaḍēlā tānha bāḷa ēkā pāthaca bailū | ✎ God, give me plenty of prosperity A baby to hold on my waist, a bullock to work in the field ▷ (दे)(रे)(देवा)(मला)(संपत्ता)(सैलू) ▷ (कडेला)(तान्ह) son (एका)(पाथच)(बैलू) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 2983 ✓ ढोकळे चिमा - Dhokle Chima Village वडवथर - Wadvathar | दे रे देवा मला संपत्ता थोडी थोडी कडला तान्ह बाळ जोत्या बैलाची जोडी dē rē dēvā malā sampattā thōḍī thōḍī kaḍalā tānha bāḷa jōtyā bailācī jōḍī | ✎ God, give me a little prosperity A baby to hold on my waist, a pair of bullocks in my courtyard ▷ (दे)(रे)(देवा)(मला)(संपत्ता)(थोडी)(थोडी) ▷ (कडला)(तान्ह) son (जोत्या)(बैलाची)(जोडी) | pas de traduction en français | ||
[5] id = 2984 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | दे रे दे रे देवा धन संपदा थोडी थोडी घरात तान्ह बाळ वाड्या बैलाची जोडी dē rē dē rē dēvā dhana sampadā thōḍī thōḍī gharāta tānha bāḷa vāḍyā bailācī jōḍī | ✎ God, give a little wealth and prosperity A baby to hold on my waist, a pair of bullocks in my house ▷ (दे)(रे)(दे)(रे)(देवा)(धन)(संपदा)(थोडी)(थोडी) ▷ (घरात)(तान्ह) son (वाड्या)(बैलाची)(जोडी) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 2985 ✓ कानगुडे सावित्रा - Kangude Savitra Village मुळशी - Mulshi | चुली भानशी माझ्या अवतरल देवू सयांना सांगू गेले मला संसाराची हवू culī bhānaśī mājhyā avatarala dēvū sayānnā sāṅgū gēlē malā sansārācī havū | ✎ God has come in the hearth in my kitchen I tell my friends, I am very fond of running my household ▷ (चुली)(भानशी) my (अवतरल)(देवू) ▷ (सयांना)(सांगू) has_gone (मला)(संसाराची)(हवू) | pas de traduction en français | ||
[7] id = 2986 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | हौस मला मोठी सात खणाच्या गोधणीची सांगते देवा तुला वाडा भरुनी गाया म्हशी hausa malā mōṭhī sāta khaṇācyā gōdhaṇīcī sāṅgatē dēvā tulā vāḍā bharunī gāyā mhaśī | ✎ I am very fond of a cowshed measuring seven khan* I tell you, God, a house full of cows and buffaloes ▷ (हौस)(मला)(मोठी)(सात)(खणाच्या)(गोधणीची) ▷ I_tell (देवा) to_you (वाडा)(भरुनी)(गाया)(म्हशी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 2987 ✓ ढोकळे चिमा - Dhokle Chima Village वडवथर - Wadvathar | सकाळच्या पारी दे रे देवा मला दैवाची दशी माझ्या वाड्यामधी शेण केराच्या राशी sakāḷacyā pārī dē rē dēvā malā daivācī daśī mājhyā vāḍyāmadhī śēṇa kērācyā rāśī | ✎ Early in the morning, God, give me good fortune Heaps of rubbish and cow dung in my house (there are many cows) ▷ (सकाळच्या)(पारी)(दे)(रे)(देवा)(मला)(दैवाची)(दशी) ▷ My (वाड्यामधी)(शेण)(केराच्या)(राशी) | pas de traduction en français | ||
[9] id = 2988 ✓ खैरे शैला - Khaire Shaila Village मुळापूर - Mulapur | थोर घरायाची सुन काय काय काम केल दिव्याच्या उजेडानी लक्ष द्रव्य साठवल thōra gharāyācī suna kāya kāya kāma kēla divyācyā ujēḍānī lakṣa dravya sāṭhavala | ✎ Daughter-in-law from a prosperous family, what work did she do She stored penty of money in the lamp light ▷ Great (घरायाची)(सुन) why why (काम) did ▷ (दिव्याच्या)(उजेडानी)(लक्ष)(द्रव्य)(साठवल) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 4839 ✓ जाधव हौसा - Jadhav Hausa Village आजिवली - Ajiwali | लाल पिंजरीचे कुंकु नको अत्यारा देऊ जुना सदैवाच्या वाड्या आम्ही आहेव सासु सुना lāla piñjarīcē kuṅku nakō atyārā dēū junā sadaivācyā vāḍyā āmhī āhēva sāsu sunā | ✎ Red kunku* powder, perfume seller, don’t give from old stock We are from a fortunate house, we are Ahev* (unwidowed) mother-in-law and daughter-in-law ▷ (लाल)(पिंजरीचे) kunku not (अत्यारा)(देऊ)(जुना) ▷ (सदैवाच्या)(वाड्या)(आम्ही)(आहेव)(सासु)(सुना) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[11] id = 4840 ✓ जाधव फुला - Jadhav Phula Village आजिवली - Ajiwali | लाल पिंजरीचे कुंकु नको अत्यार देऊ झोकी सदैवाच्या वाड्या आम्ही आहेव माई लेकी lāla piñjarīcē kuṅku nakō atyāra dēū jhōkī sadaivācyā vāḍyā āmhī āhēva māī lēkī | ✎ Red kunku* powder, perfume seller, don’t give from old stock We are from a fortunate house, we are Ahev* (unwidowed) mother and daughter ▷ (लाल)(पिंजरीचे) kunku not (अत्यार)(देऊ)(झोकी) ▷ (सदैवाच्या)(वाड्या)(आम्ही)(आहेव)(माई)(लेकी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[12] id = 4841 ✓ पाठारे सीता - Pathare Sita Village कोळवली - Kolawali | बाई थोरल माझ घर जावा जावांचा भरणा बाई सांगते बाई तुला कुकु करंडा उरणा bāī thōrala mājha ghara jāvā jāvāñcā bharaṇā bāī sāṅgatē bāī tulā kuku karaṇḍā uraṇā | ✎ Woman, my household is very big, we are many sisters-in-law I tell you, woman, kunku* hardly remains in the box ▷ Woman (थोरल) my house (जावा)(जावांचा)(भरणा) ▷ Woman I_tell woman to_you kunku (करंडा)(उरणा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[13] id = 2989 ✓ जोरी सावीत्रा - Jori Savitra Village डोंगरगाव - Dongargaon | झाली सवसांज दिवा लावू फळीमधी तांदळाच्या गोणी घरी आल्या नंदीवाणी jhālī savasāñja divā lāvū phaḷīmadhī tāndaḷācyā gōṇī gharī ālyā nandīvāṇī | ✎ It is dusk, let’s light a lamp on the wooden plank Sacks of rice have come home along with the bullocks ▷ Has_come twilight lamp apply (फळीमधी) ▷ (तांदळाच्या)(गोणी)(घरी)(आल्या)(नंदीवाणी) | pas de traduction en français | ||
[14] id = 2990 ✓ मरगळे ठका - Margale Thaka Village मुगाव - Mugaon | सांगते बाई तुला कुंकू करंडी उरयीणू माझ थोर या थोर घर सासु सुनाचा भरयीणू sāṅgatē bāī tulā kuṅkū karaṇḍī urayīṇū mājha thōra yā thōra ghara sāsu sunācā bharayīṇū | ✎ I tell you, woman, kunku* hardly remains in the box My household is very big, we are many, daughters-in-law and mothers-in-law ▷ I_tell woman to_you kunku (करंडी)(उरयीणू) ▷ My great (या) great house (सासु)(सुनाचा)(भरयीणू) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[15] id = 4847 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | शेणाच्या शेणराशी माझ्या लागल्या पेड पाशी बोलतो माझा पिता लेक दैवाची दशी śēṇācyā śēṇarāśī mājhyā lāgalyā pēḍa pāśī bōlatō mājhā pitā lēka daivācī daśī | ✎ Heaps of cow dung are lying near the tree trunk My father says, my daughter will enjoy a good destiny ▷ (शेणाच्या)(शेणराशी) my (लागल्या)(पेड)(पाशी) ▷ Says my (पिता)(लेक)(दैवाची)(दशी) | pas de traduction en français | ||
[16] id = 34898 ✓ पवार हरणा - Pawar Harana Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-03 start 01:36 ➡ listen to section | अशी सकाळच्या पारी हात माझा शेणामंदी कपाळीच माझ्या कुकु लहर्या मारीती मेणामंदी aśī sakāḷacyā pārī hāta mājhā śēṇāmandī kapāḷīca mājhyā kuku laharyā mārītī mēṇāmandī | ✎ Early in the morning, my hand is in the cow dung Kunku* on my forehead, shines on the wax ▷ (अशी)(सकाळच्या)(पारी) hand my (शेणामंदी) ▷ Of_forehead my kunku (लहर्या)(मारीती)(मेणामंदी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[17] id = 34934 ✓ पवार गीता - Pawar Gita Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-15 start 01:20 ➡ listen to section | सकाळीच्या पारी हात गायीच्या भरीला शेणात कपाळीच कुकु भडक्या मारीत मेणात sakāḷīcyā pārī hāta gāyīcyā bharīlā śēṇāta kapāḷīca kuku bhaḍakyā mārīta mēṇāta | ✎ Early in the morning, my hand is in the cow dung Kunku* on my forehead, shines on the wax ▷ (सकाळीच्या)(पारी) hand (गायीच्या)(भरीला)(शेणात) ▷ Of_forehead kunku (भडक्या)(मारीत)(मेणात) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[18] id = 43316 ✓ शिंदे सुशीला - Shinde Sushila Village म्हाळंगी - Mahalangi | सकाळी उठूनी हात बुडवीते लोण्यात पाय भरले शेणात दैव दिले नारायणान sakāḷī uṭhūnī hāta buḍavītē lōṇyāta pāya bharalē śēṇāta daiva dilē nārāyaṇāna | ✎ Getting up in the morning, I dip my hand in butter Feet are covered with cow dung, God Narayan has given me good fortune ▷ Morning (उठूनी) hand (बुडवीते)(लोण्यात) ▷ (पाय)(भरले)(शेणात)(दैव) gave (नारायणान) | pas de traduction en français | ||
[19] id = 72280 ✓ घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon Group(s) = Lakshmi | आली लक्ष्मी करीती पाणी पाणी देव्हार्याच्या कोनी हंडे भरलेत दोन्ही ālī lakṣmī karītī pāṇī pāṇī dēvhāryācyā kōnī haṇḍē bharalēta dōnhī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she asks for water Vessels are filled with water on both sides of the shrine ▷ Has_come Lakshmi asks_for water, water! ▷ (देव्हार्याच्या)(कोनी)(हंडे)(भरलेत) both | pas de traduction en français | ||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |||
[20] id = 79134 ✓ गौड काशी - Gaud Kashi Village हासरणी - Hasarni | भीती वरला बाई चुना गोरे तुला समजना एवढ दैव संपत्ता काय कराव सोन्याला झाक कडच्या तान्ह्याला bhītī varalā bāī cunā gōrē tulā samajanā ēvaḍha daiva sampattā kāya karāva sōnyālā jhāka kaḍacyā tānhyālā | ✎ Your house is painted, you have a child, your gold How do you not understand the importance of this wealth ▷ (भीती)(वरला) woman (चुना)(गोरे) to_you (समजना) ▷ (एवढ)(दैव)(संपत्ता) why (कराव)(सोन्याला)(झाक)(कडच्या)(तान्ह्याला) | pas de traduction en français | ||
[21] id = 88953 ✓ मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula Village साकोरा - Sakora | दईव दईव करु मन्या दहिवन्या कटाकटी वाळु मधे जिरा याला दगडाची अटी daīva daīva karu manyā dahivanyā kaṭākaṭī vāḷu madhē jirā yālā dagaḍācī aṭī | ✎ It’s not easy to face my destiny It’s like a spring in the sand with stones to collect water ▷ (दईव)(दईव)(करु)(मन्या)(दहिवन्या)(कटाकटी) ▷ (वाळु)(मधे)(जिरा)(याला)(दगडाची)(अटी) | pas de traduction en français | ||
[22] id = 97601 ✓ बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao Village ढेबेगाव - Dhebegaon | दैवाच्या नारी तुझ दैव सांभाळ शेणाच्या पाटीला नाही लागत चुंभळ daivācyā nārī tujha daiva sāmbhāḷa śēṇācyā pāṭīlā nāhī lāgata cumbhaḷa | ✎ You fortunate woman, take care of your good fortune No need of a cloth ring on the head for a basket of cow dung ▷ (दैवाच्या)(नारी) your (दैव)(सांभाळ) ▷ (शेणाच्या)(पाटीला) not (लागत)(चुंभळ) | pas de traduction en français |
[1] id = 2991 ✓ पारखी सुलोचना - Parkhi Sulochana Village माण - Man | सकाळच्या परी शेण केर धनभर मपल्या दैवात दास होईल खिनभर sakāḷacyā parī śēṇa kēra dhanabhara mapalyā daivāta dāsa hōīla khinabhara | ✎ Early in the morning, plenty of cow dung and rubbish With my good fortune, I shall feel gratified to become a slave for a little while ▷ (सकाळच्या)(परी)(शेण)(केर)(धनभर) ▷ (मपल्या)(दैवात)(दास)(होईल)(खिनभर) | pas de traduction en français |
[2] id = 2992 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देवापाशी मागते काम मागते धनभर मपल्या वाड्यात दास होईल खिनभर dēvāpāśī māgatē kāma māgatē dhanabhara mapalyā vāḍyāta dāsa hōīla khinabhara | ✎ I ask God to give me plenty of work I shall feel gratified to become a slave for a little while in my house ▷ (देवापाशी)(मागते)(काम)(मागते)(धनभर) ▷ (मपल्या)(वाड्यात)(दास)(होईल)(खिनभर) | pas de traduction en français |
[3] id = 2993 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | देरे देरे देवा मला दैव दासीच घुसाळण घुसळीत दुध पारड्या म्हशीच dērē dērē dēvā malā daiva dāsīca ghusāḷaṇa ghusaḷīta dudha pāraḍyā mhaśīca | ✎ God, give me the fate of a slave I shall churn the milk of a young female buffalo ▷ (देरे)(देरे)(देवा)(मला)(दैव)(दासीच) ▷ (घुसाळण)(घुसळीत) milk (पारड्या)(म्हशीच) | pas de traduction en français |
[4] id = 2994 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | देरे देरे देवा धन संपदा धनभर गाईच्या गोठ्यामधी दास होईन खिनभर dērē dērē dēvā dhana sampadā dhanabhara gāīcyā gōṭhyāmadhī dāsa hōīna khinabhara | ✎ God, give me plenty of wealth and prosperity I shall feel gratified to become a slave for a little while in cow’s cowshed ▷ (देरे)(देरे)(देवा)(धन)(संपदा)(धनभर) ▷ Of_cows (गोठ्यामधी)(दास)(होईन)(खिनभर) | Dieu! donne-moi des richesses en abondance Je serai, un moment, servante dans l’étable. |
[5] id = 2995 ✓ दुर्गे राही - Durge Rahi Village होतले - Hotale | देरे रे देवा मला शेण केर धनभर त्याच्या ना नशिबानी दास होईल खिनभर dērē rē dēvā malā śēṇa kēra dhanabhara tyācyā nā naśibānī dāsa hōīla khinabhara | ✎ God, give me plenty of cow dung and rubbish With the good fortune it brings, I shall feel gratified to become a slave for a little while ▷ (देरे)(रे)(देवा)(मला)(शेण)(केर)(धनभर) ▷ (त्याच्या) * (नशिबानी)(दास)(होईल)(खिनभर) | Le dieu me donne plein de bouses de vaches Avec sa bonne fortune, je me sentirai gratifiée de devenir une esclave pour quelque temps |
[6] id = 21049 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet | देरे तू दैव मला देवा दासीच ताक मी करीते पारड्या म्हशीच dērē tū daiva malā dēvā dāsīca tāka mī karītē pāraḍyā mhaśīca | ✎ God, give me the fate of a slave I shall churn buttermilk of a young female buffalo ▷ (देरे) you (दैव)(मला)(देवा)(दासीच) ▷ (ताक) I I_prepare (पारड्या)(म्हशीच) | pas de traduction en français |
[1] id = 2996 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | झाल्यात तिन्हीसांजा दिवा लाव तू तुपाचा लक्ष्मीबाई आली समदा शिनगार रुप्याचा jhālyāta tinhīsāñjā divā lāva tū tupācā lakṣmībāī ālī samadā śinagāra rupyācā | ✎ It is twilight, light a lamp with ghee* Goddess Lakshmi has come, fully bedecked in rupees ▷ (झाल्यात) twilight lamp put you (तुपाचा) ▷ Goddess_Lakshmi has_come fully covered of_rupees | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[2] id = 2997 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली दिवा लाव तू लोण्याचा लक्ष्मीबाई आली समदा शिनगार सोन्याचा lakṣmībāī ālī divā lāva tū lōṇyācā lakṣmībāī ālī samadā śinagāra sōnyācā | ✎ Goddess Lakshmi has come, light a lamp with butter Goddess Lakshmi has come, fully bedecked in gold ▷ Goddess_Lakshmi has_come lamp put you (लोण्याचा) ▷ Goddess_Lakshmi has_come fully covered of_gold | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[3] id = 2998 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली दिवा लाव तू लोण्याचा लक्ष्मीबाई आली सर्व पदर सोन्याचा lakṣmībāī ālī divā lāva tū lōṇyācā lakṣmībāī ālī sarva padara sōnyācā | ✎ Goddess Lakshmi has come, light a lamp with butter Goddess Lakshmi has come, the entire end of her sari is in gold ▷ Goddess_Lakshmi has_come lamp put you (लोण्याचा) ▷ Goddess_Lakshmi has_come (सर्व)(पदर) of_gold | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[4] id = 2999 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | सांगते बाई तुला दिवा लाव वाटी लोटी लक्ष्मीबाई आली तिची सोन्यायाची पट्टी sāṅgatē bāī tulā divā lāva vāṭī lōṭī lakṣmībāī ālī ticī sōnyāyācī paṭṭī | ✎ I tell you, woman, light a lamp in bowls Goddess Lakshmi has come, she has a gold belt ▷ I_tell woman to_you lamp put (वाटी)(लोटी) ▷ Goddess_Lakshmi has_come (तिची)(सोन्यायाची)(पट्टी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[5] id = 3000 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | झाल्यात तिन्हीसांजा दिवा लावा दिवटणी लक्ष्मीबाई आली तिची मुगावी पैठणी jhālyāta tinhīsāñjā divā lāvā divaṭaṇī lakṣmībāī ālī ticī mugāvī paiṭhaṇī | ✎ It is twilight, light a lamp in the niche Goddess Lakshmi has come, she is wearing a Mugavi Paithani* ▷ (झाल्यात) twilight lamp put (दिवटणी) ▷ Goddess_Lakshmi has_come (तिची) Mugavi sari | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[6] id = 3001 ✓ बोडके रखमा - Bodake Rakhma Village मुळापूर - Mulapur Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | हिरव्या पाताळाची कोण आलीया लवनानी लक्ष्मी आली जोत चढती डवलानी hiravyā pātāḷācī kōṇa ālīyā lavanānī lakṣmī ālī jōta caḍhatī ḍavalānī | ✎ Who is this beautiful woman in a green sari Goddess Lakshmi climbs the veranda with a pompous air ▷ (हिरव्या)(पाताळाची) who (आलीया)(लवनानी) ▷ Lakshmi has_come (जोत)(चढती)(डवलानी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[7] id = 3002 ✓ कुडले चांगुणा - Kudle Changuna Village जाथेडे - Jatede Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | झाल्यात तिन्हीसांजा दिवा लाव दिवाठानी लक्ष्मीबाई आली तुझी हिरवी पैठनी jhālyāta tinhīsāñjā divā lāva divāṭhānī lakṣmībāī ālī tujhī hiravī paiṭhanī | ✎ It is twilight, light a lamp in the niche Goddess Lakshmi has come, she is wearing a green Paithani* ▷ (झाल्यात) twilight lamp put (दिवाठानी) ▷ Goddess_Lakshmi has_come (तुझी) green sari | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[8] id = 3003 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली दिवा लावा दिवटीनी सांगते बाई तुला तिच्या पिवळ्या पैठनी lakṣmībāī ālī divā lāvā divaṭīnī sāṅgatē bāī tulā ticyā pivaḷyā paiṭhanī | ✎ Goddess Lakshmi has come, light a lamp in the niche I tell you, woman, she is wearing a yellow Paithani* ▷ Goddess_Lakshmi has_come lamp put (दिवटीनी) ▷ I_tell woman to_you (तिच्या) yellow sari | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[9] id = 3004 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | झाल्यात तिन्हीसांजा दिवा लाव दिवटीनी लक्ष्मीबाई आली तिच्या पिवळ्या पैठनी jhālyāta tinhīsāñjā divā lāva divaṭīnī lakṣmībāī ālī ticyā pivaḷyā paiṭhanī | ✎ It is twilight, light a lamp in the niche Goddess Lakshmi has come, she is wearing a yellow Paithani* ▷ (झाल्यात) twilight lamp put (दिवटीनी) ▷ Goddess_Lakshmi has_come (तिच्या) yellow sari | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[10] id = 3005 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | भरल्या तिन्हीसांजा सई उघईड दार लक्ष्मीबाई आली पहातीया तुझ घर bharalyā tinhīsāñjā saī ughīḍa dāra lakṣmībāī ālī pahātīyā tujha ghara | ✎ It is twilight, the woman of the house opens the door Goddess Lakshmi* has come, she is looking at your house ▷ (भरल्या) twilight (सई)(उघईड) door ▷ Goddess_Lakshmi has_come is_looking your house | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[11] id = 3006 ✓ पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra Village रिहे - Rihe Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली आली पांगळ्या पायाची आता बोली केली नाही फिरुन जायाची lakṣmībāī ālī ālī pāṅgaḷyā pāyācī ātā bōlī kēlī nāhī phiruna jāyācī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is crippled Now she has promised, she will not go back again ▷ Goddess_Lakshmi has_come has_come (पांगळ्या)(पायाची) ▷ (आता) say shouted not turn_around will_go | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[12] id = 3007 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली ही तर पांगुळ्या पायाची सांगते बाई तुला ती तर जलम राह्याची lakṣmībāī ālī hī tara pāṅguḷyā pāyācī sāṅgatē bāī tulā tī tara jalama rāhyācī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is crippled I tell you, woman, she will stay here all her life ▷ Goddess_Lakshmi has_come (ही) wires (पांगुळ्या)(पायाची) ▷ I_tell woman to_you (ती) wires (जलम)(राह्याची) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[13] id = 3008 ✓ ढोकळे फुला - Dhokle Phula Village वडवथर - Wadvathar Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली उभी राहा तु खिनभर करीते दिवाबत्ती तुला दावीते देवघर lakṣmībāī ālī ubhī rāhā tu khinabhara karītē divābattī tulā dāvītē dēvaghara | ✎ Goddess Lakshmi has come, wait for a while Let me light a lamp, I will show you the shrine ▷ Goddess_Lakshmi has_come standing (राहा) you (खिनभर) ▷ I_prepare (दिवाबत्ती) to_you (दावीते) shrine | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[14] id = 3009 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली जागा मागते ओवर्यात सांगते बाई तुला तिला पुज देव्हार्यात lakṣmībāī ālī jāgā māgatē ōvaryāta sāṅgatē bāī tulā tilā puja dēvhāryāta | ✎ Goddess Lakshmi has come, she asks for a place in the veranda I tell you, woman, you worship her in the shrine ▷ Goddess_Lakshmi has_come (जागा)(मागते)(ओवर्यात) ▷ I_tell woman to_you (तिला) worship (देव्हार्यात) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[15] id = 3010 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली ती तर आली अंगणात सांगते बाई तुला तिला पुजा रंगणात lakṣmībāī ālī tī tara ālī aṅgaṇāta sāṅgatē bāī tulā tilā pujā raṅgaṇāta | ✎ Goddess Lakshmi has come, she has come in the courtyard I tell you, woman, Ranganath (Vishnu) worships her ▷ Goddess_Lakshmi has_come (ती) wires has_come (अंगणात) ▷ I_tell woman to_you (तिला) worship Ranganath_(Vishnu) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[16] id = 3011 ✓ ढाकूळ इंदू - Dhakul Indu Village जांबगाव - Jamgaon Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली बाई दिवा लावावा आवळ्याचा लक्ष्मीबाईचा टाच घोळ सोवळ्याचा lakṣmībāī ālī bāī divā lāvāvā āvaḷyācā lakṣmībāīcā ṭāca ghōḷa sōvaḷyācā | ✎ Goddess Lakshmi has come, light an awala* (fruit) lamp Lakshmibai silk sari is rolling up to her heels ▷ Goddess_Lakshmi has_come woman lamp (लावावा)(आवळ्याचा) ▷ Of_goddess_Lakshmi (टाच)(घोळ)(सोवळ्याचा) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[17] id = 3012 ✓ मेंगडे देवू - Mengde Dewu Village शिळेश्वर - Shileshwar Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली करा दिव्याची ताजाई जिच्या दैवात लक्ष्मीबाई तिनच भोगावी lakṣmībāī ālī karā divyācī tājāī jicyā daivāta lakṣmībāī tinaca bhōgāvī | ✎ Goddess Lakshmi* has come, clean the lamp The woman who has Goddess Lakshmi* in her fate, she only should enjoy it ▷ Goddess_Lakshmi has_come doing (दिव्याची)(ताजाई) ▷ (जिच्या)(दैवात) goddess_Lakshmi (तिनच)(भोगावी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[18] id = 3013 ✓ सातपुते द्रुपदा - Satpute Drupada Village शिळेश्वर - Shileshwar Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | झालीया सवसांज दिवा लावा बोटवात गेला लक्ष्मीचा वेळ काय जळूनी सार्या रात jhālīyā savasāñja divā lāvā bōṭavāta gēlā lakṣmīcā vēḷa kāya jaḷūnī sāryā rāta | ✎ It is twilight, light a lamp with a thick wick If you miss the time when Lakshmi comes, it will just burn the whole night ▷ (झालीया) twilight lamp put (बोटवात) ▷ Has_gone of_Lakshmi (वेळ) why (जळूनी)(सार्या)(रात) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[19] id = 3014 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली दोन्ही कवाडा दिला हात हाका मारुनी सांगते का ग दिव्याला केली रात lakṣmībāī ālī dōnhī kavāḍā dilā hāta hākā mārunī sāṅgatē kā ga divyālā kēlī rāta | ✎ Goddess Lakshmi* has come, she places both her hands on the door She calls out and says, why did you make it so late at night to light a lamp ▷ Goddess_Lakshmi has_come both (कवाडा)(दिला) hand ▷ (हाका)(मारुनी) I_tell (का) * (दिव्याला) shouted (रात) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[20] id = 3015 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लकशीमीबाई आली तिच्या गळ्यात साखळी तिला करावा दंडवत गोरी मनाची मोकळी lakaśīmībāī ālī ticyā gaḷyāta sākhaḷī tilā karāvā daṇḍavata gōrī manācī mōkaḷī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she has a chain around her neck You prostrate before her, she is open-minded ▷ (लकशीमीबाई) has_come (तिच्या)(गळ्यात)(साखळी) ▷ (तिला)(करावा)(दंडवत)(गोरी)(मनाची)(मोकळी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[21] id = 3016 ✓ साबळे सिंधू - Sable Sindhu Village धामणवळ - DhamanOhol Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली करती पाणी पाणी देवघराच्या कोनी हंड भरल्यात दोन्ही lakṣmībāī ālī karatī pāṇī pāṇī dēvagharācyā kōnī haṇḍa bharalyāta dōnhī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is very thirsty, asks for water to drink Two vessels filled with water are on both the sides of the shrine ▷ Goddess_Lakshmi has_come asks_for water, water! ▷ (देवघराच्या)(कोनी)(हंड)(भरल्यात) both | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[22] id = 3017 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली ती तर करी पाणी पाणी देव्हार्याच्या कोनी हंड भरल्यात दोन्ही lakṣmībāī ālī tī tara karī pāṇī pāṇī dēvhāryācyā kōnī haṇḍa bharalyāta dōnhī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is very thirsty, asks for water to drink Two vessels filled with water are on both the sides of the shrine ▷ Goddess_Lakshmi has_come (ती) wires (करी) water, water! ▷ (देव्हार्याच्या)(कोनी)(हंड)(भरल्यात) both | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[23] id = 3018 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली का ग इथतिथ उभी देव्हार्याच्या कोनी हंड भरलत दोन्ही lakṣmībāī ālī kā ga ithatitha ubhī dēvhāryācyā kōnī haṇḍa bharalata dōnhī | ✎ Goddess Lakshmi has come, why are you standing here and there Two vessels filled with water are on both the sides of the shrine ▷ Goddess_Lakshmi has_come (का) * (इथतिथ) standing ▷ (देव्हार्याच्या)(कोनी)(हंड)(भरलत) both | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[24] id = 3019 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | झाल्यात तिन्हीसांजा याहो लक्ष्मी खेळाया सुपभर सोन मोती देते घोळाया jhālyāta tinhīsāñjā yāhō lakṣmī khēḷāyā supabhara sōna mōtī dētē ghōḷāyā | ✎ It is twilight, Goddess Lakshmi, come to play I will give you gold and pearls to shuffle ▷ (झाल्यात) twilight (याहो) Lakshmi (खेळाया) ▷ (सुपभर) gold (मोती) give (घोळाया) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[25] id = 3020 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | झाल्यात तिन्हीसांजा याहो लक्ष्मी बसाया सुपभर सोन मोती देते मी निसाया jhālyāta tinhīsāñjā yāhō lakṣmī basāyā supabhara sōna mōtī dētē mī nisāyā | ✎ It is twilight, Goddess Lakshmi, come and sit I will give gold and pearls in a sitting fan to pick and clear ▷ (झाल्यात) twilight (याहो) Lakshmi come_and_sit ▷ (सुपभर) gold (मोती) give I (निसाया) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[26] id = 3021 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | सकाळनयाचा पारी तोंड धुवती निवळीला कुकाच्या करंड्याला हात घालती देवळीला sakāḷanayācā pārī tōṇḍa dhuvatī nivaḷīlā kukācyā karaṇḍyālā hāta ghālatī dēvaḷīlā | ✎ Early in the morning, I wash my face with clear water I take the box of kunku* from the niche in the wall ▷ (सकाळनयाचा)(पारी)(तोंड)(धुवती)(निवळीला) ▷ Of_kunku (करंड्याला) hand (घालती)(देवळीला) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[27] id = 3022 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली माझा पदर धरुनी कपाळीच कुकु नये लावूस कोरुनी lakṣmībāī ālī mājhā padara dharunī kapāḷīca kuku nayē lāvūsa kōrunī | ✎ Goddess Lakshmi has come, holding the end of my sari Kunku* on your forehead, don’t apply it very thin ▷ Goddess_Lakshmi has_come my (पदर)(धरुनी) ▷ Of_forehead kunku don't (लावूस)(कोरुनी) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[28] id = 3023 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | सकाळी उठूनी कपाळ भरुनी कुकु लावू लकशीमी बाई तू नको माघायारी जावू sakāḷī uṭhūnī kapāḷa bharunī kuku lāvū lakaśīmī bāī tū nakō māghāyārī jāvū | ✎ Early in the morning, let’s apply a bold kunku* on the forehead Goddess Lakshmi, please don’t go back ▷ Morning (उठूनी)(कपाळ)(भरुनी) kunku apply ▷ Lakshmi woman you not (माघायारी)(जावू) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[29] id = 3024 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली दिवा लाव शिगवरी उजेड पडतो गायी म्हशीच्या पागेवरी lakṣmībāī ālī divā lāva śigavarī ujēḍa paḍatō gāyī mhaśīcyā pāgēvarī | ✎ Goddess Lakshmi has come, light the lamp on the top The light falls on the shed for cows and buffaloes ▷ Goddess_Lakshmi has_come lamp put (शिगवरी) ▷ (उजेड) falls cows (म्हशीच्या)(पागेवरी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[30] id = 3025 ✓ ढेबे ठमा - Dhebe Thama Village पाथरशेत - Pathershet Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | आली आली ती लक्ष्मीबाई गोधणीवरी गेली लक्ष्मीबाईन माझ्या तान्ही वासर ठाई केली ālī ālī tī lakṣmībāī gōdhaṇīvarī gēlī lakṣmībāīna mājhyā tānhī vāsara ṭhāī kēlī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she went to the cowshed She gave calves to the cow ▷ Has_come has_come (ती) goddess_Lakshmi cowshed went ▷ Goddess_Lakshmi_* my (तान्ही)(वासर)(ठाई) shouted | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[31] id = 3026 ✓ शिळीमकर लक्ष्मी - Shilimkar Lakshmi Village भोर्डी - Bhordi Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | झाल्यात तिन्हीसांजा सांजबाई ती सांजळली गाईच्या गोठ्यामधी समई तुपाची पाजळली jhālyāta tinhīsāñjā sāñjabāī tī sāñjaḷalī gāīcyā gōṭhyāmadhī samaī tupācī pājaḷalī | ✎ It is twilight, there is an orange glow in the evening In the cowshed, an oil lamp with ghee* is burning ▷ (झाल्यात) twilight (सांजबाई)(ती)(सांजळली) ▷ Of_cows (गोठ्यामधी)(समई)(तुपाची)(पाजळली) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[32] id = 3027 ✓ शेडगे किसा - Shedge Kisa Village धामणवळ - DhamanOhol Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | झाल्यात तिन्हीसांजा दिव्याची जलदी करा सांगते बाई तुला लक्ष्मी आली घरा मोत्या पवळ्याची ओटी भरा jhālyāta tinhīsāñjā divyācī jaladī karā sāṅgatē bāī tulā lakṣmī ālī gharā mōtyā pavaḷyācī ōṭī bharā | ✎ It is twilight, hurry up to light the lamp I tell you, woman, Goddess Lakshmi* has come home Fill her lap with pearls and corals ▷ (झाल्यात) twilight (दिव्याची)(जलदी) doing ▷ I_tell woman to_you Lakshmi has_come house ▷ (मोत्या)(पवळ्याची)(ओटी)(भरा) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[33] id = 3028 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | थोरल माझ शेत शेत्या वजवू लांब दूर लक्ष्मी घोड्यावरी पाय पडला काडीवर thōrala mājha śēta śētyā vajavū lāmba dūra lakṣmī ghōḍyāvarī pāya paḍalā kāḍīvara | ✎ My field is very big, let’s cultivate it fully Goddess Lakshmi is on horseback, her foot has touched the field ▷ (थोरल) my (शेत)(शेत्या)(वजवू)(लांब) far_away ▷ Lakshmi horse_back (पाय)(पडला)(काडीवर) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[34] id = 3029 ✓ सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum Village नांदगाव - Nandgaon Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | खळ्याच्या पाळीला मला लागयना भूक आईना लक्ष्मी मला मारीती हाक khaḷyācyā pāḷīlā malā lāgayanā bhūka āīnā lakṣmī malā mārītī hāka | ✎ On the threshing floor, I am not feeling hungry Goddess Lakshmi is calling me ▷ (खळ्याच्या)(पाळीला)(मला)(लागयना) hunger ▷ (आईना) Lakshmi (मला)(मारीती)(हाक) | pas de traduction en français |
Notes => | टिपणी- धान्याची उडवी बघून पोट भरते | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[35] id = 3030 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | थोरल माझ शेत पायी पडना काडीवरी सांगते बाळा तुला येईल लक्ष्मी घोड्यावरी thōrala mājha śēta pāyī paḍanā kāḍīvarī sāṅgatē bāḷā tulā yēīla lakṣmī ghōḍyāvarī | ✎ My field is very big, her foot is not touching the field I tell you, son, Goddess Lakshmi will come on horseback ▷ (थोरल) my (शेत)(पायी)(पडना)(काडीवरी) ▷ I_tell child to_you (येईल) Lakshmi horse_back | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[36] id = 4842 ✓ पळसकर पारु - Palaskar Paru Village पळसे - Palase Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली हीत करते पाणी पाणी देवा घरच्या कोणी हंड भरल दोन्ही तिन्ही lakṣmībāī ālī hīta karatē pāṇī pāṇī dēvā gharacyā kōṇī haṇḍa bharala dōnhī tinhī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is very thirsty, asks for water to drink Someone filled two-three vessels of water near the shrine ▷ Goddess_Lakshmi has_come (हीत)(करते) water, water! ▷ (देवा) of_house (कोणी)(हंड)(भरल) both (तिन्ही) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[37] id = 4843 ✓ पळसकर पारु - Palaskar Paru Village पळसे - Palase Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | लक्ष्मी आई आली हीत जागा करीते ठावू सांगते बाई तुला हीला जागा गोठ्याची दावू lakṣmī āī ālī hīta jāgā karītē ṭhāvū sāṅgatē bāī tulā hīlā jāgā gōṭhyācī dāvū | ✎ Goddess Lakshmi* has come, she wants to know her place I tell you, woman, let’s show her the cowshed ▷ Lakshmi (आई) has_come (हीत)(जागा) I_prepare (ठावू) ▷ I_tell woman to_you (हीला)(जागा)(गोठ्याची)(दावू) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[38] id = 4844 ✓ जोरी सावीत्रा - Jori Savitra Village डोंगरगाव - Dongargaon Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | झाली सवसांज जात उखाळ बंद करा लक्ष्मीबाई आली मोत्या पवळ्यान वटी भरा jhālī savasāñja jāta ukhāḷa banda karā lakṣmībāī ālī mōtyā pavaḷyāna vaṭī bharā | ✎ It is twilight, stop working on the grinding mill and the stone-mortar Goddess Lakshmi has come, fill her lap with pearls and corals ▷ Has_come twilight grindmill turn stop doing ▷ Goddess_Lakshmi has_come (मोत्या)(पवळ्यान)(वटी)(भरा) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[39] id = 4845 ✓ जोरी ताना - Jori Tana Village डोंगरगाव - Dongargaon Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली दोन्ही दाराला देती हात घराच्या घररीती काग यायाला केली रात lakṣmībāī ālī dōnhī dārālā dētī hāta gharācyā ghararītī kāga yāyālā kēlī rāta | ✎ Goddess Lakshmi* has come, she puts her hands on both sides of the door Each house has a tradition, why did you make it so late at night ▷ Goddess_Lakshmi has_come both (दाराला)(देती) hand ▷ Of_house (घररीती)(काग)(यायाला) shouted (रात) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[40] id = 4846 ✓ जोरी ताना - Jori Tana Village डोंगरगाव - Dongargaon Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | झाली सवसांज केर लावीते झाडूनी लक्ष्मीबाई आली बैल पपठ्या आडूनी jhālī savasāñja kēra lāvītē jhāḍūnī lakṣmībāī ālī baila papaṭhyā āḍūnī | ✎ It is twilight, I sweep the rubbish on one side Goddess Lakshmi has come from behind Papathya bullock ▷ Has_come twilight (केर)(लावीते)(झाडूनी) ▷ Goddess_Lakshmi has_come (बैल)(पपठ्या)(आडूनी) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[41] id = 14144 ✓ हरगणे सीता - Hargane Sita Village आहिरवाडी - Ahirwadi Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली जागा मागती ग ववर्यात जागा मागती ग ववर्यात तिला पुजावी देव्हार्यात lakṣmībāī ālī jāgā māgatī ga vavaryāta jāgā māgatī ga vavaryāta tilā pujāvī dēvhāryāta | ✎ Goddess Lakshmi* has come, she asks for a place in the field But she should be worshipped in the shrine in the house ▷ Goddess_Lakshmi has_come (जागा)(मागती) * (ववर्यात) ▷ (जागा)(मागती) * (ववर्यात)(तिला)(पुजावी)(देव्हार्यात) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[42] id = 31632 ✓ जाणीरे शाहु - Janire Shahu Village राजमाची - Rajmachi Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp ◉ UVS-28-06 start 00:02 ➡ listen to section | झाली ना सवसांज दिवा लावू राहीबाई लक्ष्मीबाई आली पुरुषाच्या डाव्या पायी jhālī nā savasāñja divā lāvū rāhībāī lakṣmībāī ālī puruṣācyā ḍāvyā pāyī | ✎ It is twilight, Rahibai, put the lamp Lakshmibai has come through man’s left leg ▷ Has_come * twilight lamp put Rahibai ▷ Goddess_Lakshmi has_come of_man (डाव्या)(पायी) | C'est le crépuscule, Rāhībāī, allume la lampe Femme Lakṣmi est venue du pied gauche de l'homme |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | ddd | |
[43] id = 31635 ✓ जाणीरे शाहु - Janire Shahu Village राजमाची - Rajmachi Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp ◉ UVS-28-08 start 01:06 ➡ listen to section | लक्ष्मीबाई आली चुली भानुसी देती चित्त सांगते बाई तुला बघती तुझ मत lakṣmībāī ālī culī bhānusī dētī citta sāṅgatē bāī tulā baghatī tujha mata | ✎ Goddess Lakshmi has come, she inspects the hearth and its edges I tell you, woman, she is examining what is going on in your mind ▷ Goddess_Lakshmi has_come (चुली)(भानुसी)(देती)(चित्त) ▷ I_tell woman to_you (बघती) your (मत) | Lakṣmī est arrivée, elle inspecte le foyer et sa bordure Je te dis, femme, elle scrute ton esprit. |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | “The hearth” : more precisely that part of the hearth called bhānusī, a small levee behind the fire place, against the wall, upon which are keep utensils with water, oil, grains, etc. | |
[44] id = 31636 ✓ जाणीरे शाहु - Janire Shahu Village राजमाची - Rajmachi Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi ◉ UVS-28-08 start 03:20 ➡ listen to section | लक्ष्मी बाई आली ग करीती पाणी पाणी देव्हार्याच्या कोना हंड भरलनत दोन्ही lakṣmī bāī ālī ga karītī pāṇī pāṇī dēvhāryācyā kōnā haṇḍa bharalanata dōnhī | ✎ Lakshmibai has come, she asks for drinking water In the corner of the god’s altar both jars are full ▷ Lakshmi goddess has_come * asks_for water, water! ▷ (देव्हार्याच्या) who (हंड)(भरलनत) both | Lakṣmī est arrivée, elle demande de l'eau à boire Deux cruches sont pleines dans le coin de l'autel. |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[45] id = 33484 ✓ गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga Village कुंभेरी - Kumbheri Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | झाली सवंसाज जात उखाळ बंद करा आली लक्ष्मी मोती पवळ्यानी वटीभरा jhālī savansāja jāta ukhāḷa banda karā ālī lakṣmī mōtī pavaḷyānī vaṭībharā | ✎ It is twilight, stop working on the grinding mill and the stone-mortar Goddess Lakshmi* has come, fill her lap with pearls and corals ▷ Has_come twilight class turn stop doing ▷ Has_come Lakshmi (मोती)(पवळ्यानी)(वटीभरा) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[46] id = 36844 ✓ अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp ◉ UVS-27-32 start 03:13 ➡ listen to section | लकशीमबाई चल शेताला जावू दोघी सावलीला उभ्या राहू अकोल्याचा डोंगर पाहू lakaśīmabāī cala śētālā jāvū dōghī sāvalīlā ubhyā rāhū akōlyācā ḍōṅgara pāhū | ✎ Goddess Lakshmi, come, let’s both go to the field Let’s stand in the shade, let’s look at Akola mountain ▷ (लकशीमबाई) let_us_go (शेताला)(जावू)(दोघी) ▷ (सावलीला)(उभ्या)(राहू)(अकोल्याचा)(डोंगर)(पाहू) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[47] id = 44160 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi ◉ UVS-48-70 start 01:52 ➡ listen to section | लक्ष्मी ना आई आली आली करीती पाणी पाणी देव्हार्याच्या कोनी हंड भरीनाल्यात दोन्ही lakṣmī nā āī ālī ālī karītī pāṇī pāṇī dēvhāryācyā kōnī haṇḍa bharīnālyāta dōnhī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is very thirsty, asks for water to drink Two vessels filled with water are kept on both the sides of the shrine ▷ Lakshmi * (आई) has_come has_come asks_for water, water! ▷ (देव्हार्याच्या)(कोनी)(हंड)(भरीनाल्यात) both | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[48] id = 39110 ✓ अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp ◉ UVS-27-32 start 02:07 ➡ listen to section | शेताला मी जाते पांदनबाईला म्हणती संगत मला बामणीची पांदन माझी लांबणीची लकशीमबाईची त्या लक्ष्मीबाईची śētālā mī jātē pāndanabāīlā mhaṇatī saṅgata malā bāmaṇīcī pāndana mājhī lāmbaṇīcī lakaśīmabāīcī tyā lakṣmībāīcī | ✎ I am going to the field, she tells the path through the field, I have the company of a Brahman woman Lakshmibai, a Brahman woman is accompanying me, my route is long ▷ (शेताला) I am_going (पांदनबाईला)(म्हणती) tells (मला) of_a_Brahman_woman ▷ (पांदन) my (लांबणीची) of_goddess_Lakshmi (त्या) of_goddess_Lakshmi | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[49] id = 69102 ✓ पवार सुषमा - Pawar Sushama Village हासाळा - Hasala Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | आली आली लक्ष्मी राज मंदीरी बसली जरीपातळ नेसली ālī ālī lakṣmī rāja mandīrī basalī jarīpātaḷa nēsalī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she sits in the shrine She is wearing a brocade sari ▷ Has_come has_come Lakshmi king (मंदीरी) sitting ▷ (जरीपातळ)(नेसली) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[50] id = 77005 ✓ पवार सुषमा - Pawar Sushama Village हासाळा - Hasala Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | आली लक्ष्मी कशी पांगळ्या पायाची बोलती रायासी नाही परतुन जायाची ālī lakṣmī kaśī pāṅgaḷyā pāyācī bōlatī rāyāsī nāhī paratuna jāyācī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is crippled Now she tells my husband, she will not go back again ▷ Has_come Lakshmi how (पांगळ्या)(पायाची) ▷ (बोलती)(रायासी) not (परतुन) will_go | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[51] id = 88819 ✓ भोसले रखमा - Bhosale Rakhma Village जेऊर - Jeur Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | आली लक्ष्मी करत पाणी पाणी देव्हर्याच्या कोणी हंड भरला दोन्ही ālī lakṣmī karata pāṇī pāṇī dēvharyācyā kōṇī haṇḍa bharalā dōnhī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is very thirsty, asks for water to drink Two vessels filled with water are kept on both the sides of the shrine ▷ Has_come Lakshmi (करत) water, water! ▷ (देव्हर्याच्या)(कोणी)(हंड)(भरला) both | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[52] id = 88832 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | झाली संवसाज दिवा बत्ती जल्दी करा लक्ष्मी येते घरा मोत्या पवळा बांग भरा jhālī samvasāja divā battī jaldī karā lakṣmī yētē gharā mōtyā pavaḷā bāṅga bharā | ✎ It is twilight, light the lamps quickly Goddess Lakshmi* is coming home, welcome her by offering pearls and corals ▷ Has_come (संवसाज) lamp light (जल्दी) doing ▷ Lakshmi (येते) house (मोत्या)(पवळा)(बांग)(भरा) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[53] id = 88955 ✓ पांचाळ रुक्मीणी - Panchal Rukmini Village होनवडज - Honvadaj Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | माता लक्ष्मीमाय आली तसी जाऊ नको धरला पदर सोडु नको लसी तु ग माय mātā lakṣmīmāya ālī tasī jāū nakō dharalā padara sōḍu nakō lasī tu ga māya | ✎ Goddess Lakshmi*, you have come, don’t go now You are holding the end of my sari, don’t leave it, mother goddess ▷ (माता)(लक्ष्मीमाय) has_come (तसी)(जाऊ) not ▷ (धरला)(पदर)(सोडु) not (लसी) you * (माय) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[54] id = 88956 ✓ गुंठे शांताबाई रघुनाथ - Gunthe Shantabai Raghunath Village बाभळगाव - Babhalgaon Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | लक्ष्मी आई आली भक्त प्रसन्न झाली सोन्याच्या पाऊलान ओवाळीले कापुरान lakṣmī āī ālī bhakta prasanna jhālī sōnyācyā pāūlāna ōvāḷīlē kāpurāna | ✎ Goddess Lakshmi* has come, she is pleased with her devotee She came with golden feet, an Arati* was performed with camphor ▷ Lakshmi (आई) has_come (भक्त)(प्रसन्न) has_come ▷ Of_gold (पाऊलान)(ओवाळीले)(कापुरान) | pas de traduction en français |
| |||
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[55] id = 88957 ✓ खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant Village खळद - Khalad Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | लक्ष्मी आय आली हित पांगळ्या पायाची नायी माघारी जायाची लक्ष्मी आई बोलती lakṣmī āya ālī hita pāṅgaḷyā pāyācī nāyī māghārī jāyācī lakṣmī āī bōlatī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is crippled Now she tells my husband, she will not go back again ▷ Lakshmi (आय) has_come (हित)(पांगळ्या)(पायाची) ▷ (नायी)(माघारी) will_go Lakshmi (आई)(बोलती) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[56] id = 88958 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | आली लक्ष्मी खळ्याच्या पाळीला पाट्या देती सजनाला ālī lakṣmī khaḷyācyā pāḷīlā pāṭyā dētī sajanālā | ✎ Goddess Lakshmi has come to the threshing floor She gives the baskets of grains to my husband ▷ Has_come Lakshmi (खळ्याच्या)(पाळीला) ▷ (पाट्या)(देती)(सजनाला) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[57] id = 88959 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | लक्ष्मी आली पिवळी पायाची नाही इथुन जायाची lakṣmī ālī pivaḷī pāyācī nāhī ithuna jāyācī | ✎ Goddess Lakshmi has come with yellow feet (bringing prosperity) She will not go from here ▷ Lakshmi has_come (पिवळी)(पायाची) ▷ Not (इथुन) will_go | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[58] id = 88960 ✓ माळी गोधा - Mali Godha Gahaninath Village बाची - Bachi Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | आली लक्ष्मी हित पिवळ्या मातीची थप्पी लागली पोत्याची ālī lakṣmī hita pivaḷyā mātīcī thappī lāgalī pōtyācī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is covered with yellow dust (prosperity) Sacks (of grain) are piled one on top of the other ▷ Has_come Lakshmi (हित) yellow (मातीची) ▷ (थप्पी)(लागली)(पोत्याची) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[59] id = 88961 ✓ पोमण रत्ना - Poman Ratna Village पोखर - Pokhar Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi | लक्ष्मी ग आली आलीया पांगळ्या पायायची बाळा माझ्या या बोलती नाही ग माघारी जायायची lakṣmī ga ālī ālīyā pāṅgaḷyā pāyāyacī bāḷā mājhyā yā bōlatī nāhī ga māghārī jāyāyacī | ✎ Goddess Lakshmi has come, she is crippled Now she tells my son, she will not go back again ▷ Lakshmi * has_come (आलीया)(पांगळ्या)(पायायची) ▷ Child my (या)(बोलती) not * (माघारी)(जायायची) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. | |
[60] id = 110376 ✓ शिळवणे कला - Shilawane Kala Village औंढे खु - Aunde Kh. Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp | लक्ष्मीबाई आली उभी राहीली कोपर्यात सांगते बाई तुला तिला पुजावी देवार्यात lakṣmībāī ālī ubhī rāhīlī kōparyāta sāṅgatē bāī tulā tilā pujāvī dēvāryāta | ✎ Goddess Lakshmi* has come, she is standing in a corner I tell you, woman, she should be worshipped in the shrine at home ▷ Goddess_Lakshmi has_come standing (राहीली)(कोपर्यात) ▷ I_tell woman to_you (तिला)(पुजावी)(देवार्यात) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. Visit of Lakshmi is auspicious. |