Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4847
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4847 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-2.5ki (A02-02-05k01) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Blessing of Fortune / Daiva

Cross-references:G:XIX-4.5 (G19-04-05) - Wife’s pride for husband / Daiva, Lakṣmī
[15] id = 4847
उघडे रमा - Ughade Rama
शेणाच्या शेणराशी माझ्या लागल्या पेड पाशी
बोलतो माझा पिता लेक दैवाची दशी
śēṇācyā śēṇarāśī mājhyā lāgalyā pēḍa pāśī
bōlatō mājhā pitā lēka daivācī daśī
Heaps of cow dung are lying near the tree trunk
My father says, my daughter will enjoy a good destiny
▷ (शेणाच्या)(शेणराशी) my (लागल्या)(पेड)(पाशी)
▷  Says my (पिता)(लेक)(दैवाची)(दशी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daiva