Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97601
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97601 by Bodke Sarubai Madhavrao

Village: ढेबेगाव - Dhebegaon


A:II-2.5ki (A02-02-05k01) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Blessing of Fortune / Daiva

Cross-references:G:XIX-4.5 (G19-04-05) - Wife’s pride for husband / Daiva, Lakṣmī
[22] id = 97601
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
दैवाच्या नारी तुझ दैव सांभाळ
शेणाच्या पाटीला नाही लागत चुंभळ
daivācyā nārī tujha daiva sāmbhāḷa
śēṇācyā pāṭīlā nāhī lāgata cumbhaḷa
You fortunate woman, take care of your good fortune
No need of a cloth ring on the head for a basket of cow dung
▷ (दैवाच्या)(नारी) your (दैव)(सांभाळ)
▷ (शेणाच्या)(पाटीला) not (लागत)(चुंभळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daiva