Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31635
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31635 by Janire Shahu

Village: राजमाची - Rajmachi


A:II-2.5kiii (A02-02-05k03) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Blessing of Fortune / Lakṣmī

[43] id = 31635
जाणीरे शाहु - Janire Shahu
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

UVS-28-08 start 01:06 ➡ listen to section
लक्ष्मीबाई आली चुली भानुसी देती चित्त
सांगते बाई तुला बघती तुझ मत
lakṣmībāī ālī culī bhānusī dētī citta
sāṅgatē bāī tulā baghatī tujha mata
Goddess Lakshmi has come, she inspects the hearth and its edges
I tell you, woman, she is examining what is going on in your mind
▷  Goddess_Lakshmi has_come (चुली)(भानुसी)(देती)(चित्त)
▷  I_tell woman to_you (बघती) your (मत)
Lakṣmī est arrivée, elle inspecte le foyer et sa bordure
Je te dis, femme, elle scrute ton esprit.
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे“The hearth” : more precisely that part of the hearth called bhānusī, a small levee behind the fire place, against the wall, upon which are keep utensils with water, oil, grains, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī