Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3020
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3020 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.5kiii (A02-02-05k03) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Blessing of Fortune / Lakṣmī

[25] id = 3020
कडू सरु - Kadu Saru
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

झाल्यात तिन्हीसांजा याहो लक्ष्मी बसाया
सुपभर सोन मोती देते मी निसाया
jhālyāta tinhīsāñjā yāhō lakṣmī basāyā
supabhara sōna mōtī dētē mī nisāyā
It is twilight, Goddess Lakshmi, come and sit
I will give gold and pearls in a sitting fan to pick and clear
▷ (झाल्यात) twilight (याहो) Lakshmi come_and_sit
▷ (सुपभर) gold (मोती) give I (निसाया)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī