Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3008
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3008 by Dhokle Phula

Village: वडवथर - Wadvathar


A:II-2.5kiii (A02-02-05k03) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Blessing of Fortune / Lakṣmī

[13] id = 3008
ढोकळे फुला - Dhokle Phula
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

लक्ष्मीबाई आली उभी राहा तु खिनभर
करीते दिवाबत्ती तुला दावीते देवघर
lakṣmībāī ālī ubhī rāhā tu khinabhara
karītē divābattī tulā dāvītē dēvaghara
Goddess Lakshmi has come, wait for a while
Let me light a lamp, I will show you the shrine
▷  Goddess_Lakshmi has_come standing (राहा) you (खिनभर)
▷  I_prepare (दिवाबत्ती) to_you (दावीते) shrine
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī