Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4844
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4844 by Jori Savitra

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


A:II-2.5kiii (A02-02-05k03) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Blessing of Fortune / Lakṣmī

[38] id = 4844
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

झाली सवसांज जात उखाळ बंद करा
लक्ष्मीबाई आली मोत्या पवळ्यान वटी भरा
jhālī savasāñja jāta ukhāḷa banda karā
lakṣmībāī ālī mōtyā pavaḷyāna vaṭī bharā
It is twilight, stop working on the grinding mill and the stone-mortar
Goddess Lakshmi has come, fill her lap with pearls and corals
▷  Has_come twilight grindmill turn stop doing
▷  Goddess_Lakshmi has_come (मोत्या)(पवळ्यान)(वटी)(भरा)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī