Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88953
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88953 by Mandalik Manjula

Village: साकोरा - Sakora


A:II-2.5ki (A02-02-05k01) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Blessing of Fortune / Daiva

Cross-references:G:XIX-4.5 (G19-04-05) - Wife’s pride for husband / Daiva, Lakṣmī
[21] id = 88953
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
दईव दईव करु मन्या दहिवन्या कटाकटी
वाळु मधे जिरा याला दगडाची अटी
daīva daīva karu manyā dahivanyā kaṭākaṭī
vāḷu madhē jirā yālā dagaḍācī aṭī
It’s not easy to face my destiny
It’s like a spring in the sand with stones to collect water
▷ (दईव)(दईव)(करु)(मन्या)(दहिवन्या)(कटाकटी)
▷ (वाळु)(मधे)(जिरा)(याला)(दगडाची)(अटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daiva