Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2990
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2990 by Margale Thaka

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


A:II-2.5ki (A02-02-05k01) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Blessing of Fortune / Daiva

Cross-references:G:XIX-4.5 (G19-04-05) - Wife’s pride for husband / Daiva, Lakṣmī
[14] id = 2990
मरगळे ठका - Margale Thaka
सांगते बाई तुला कुंकू करंडी उरयीणू
माझ थोर या थोर घर सासु सुनाचा भरयीणू
sāṅgatē bāī tulā kuṅkū karaṇḍī urayīṇū
mājha thōra yā thōra ghara sāsu sunācā bharayīṇū
I tell you, woman, kunku* hardly remains in the box
My household is very big, we are many, daughters-in-law and mothers-in-law
▷  I_tell woman to_you kunku (करंडी)(उरयीणू)
▷  My great (या) great house (सासु)(सुनाचा)(भरयीणू)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daiva