Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-02-05k02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-2.5kii (A02-02-05k02)
(6 records)

Display songs in class at higher level (A02-02-05k)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-2.5kii (A02-02-05k02) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Blessing of Fortune / Gratified to be slave

[1] id = 2991
पारखी सुलोचना - Parkhi Sulochana
Village माण - Man
सकाळच्या परी शेण केर धनभर
मपल्या दैवात दास होईल खिनभर
sakāḷacyā parī śēṇa kēra dhanabhara
mapalyā daivāta dāsa hōīla khinabhara
Early in the morning, plenty of cow dung and rubbish
With my good fortune, I shall feel gratified to become a slave for a little while
▷ (सकाळच्या)(परी)(शेण)(केर)(धनभर)
▷ (मपल्या)(दैवात)(दास)(होईल)(खिनभर)
pas de traduction en français
[2] id = 2992
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
देवापाशी मागते काम मागते धनभर
मपल्या वाड्यात दास होईल खिनभर
dēvāpāśī māgatē kāma māgatē dhanabhara
mapalyā vāḍyāta dāsa hōīla khinabhara
I ask God to give me plenty of work
I shall feel gratified to become a slave for a little while in my house
▷ (देवापाशी)(मागते)(काम)(मागते)(धनभर)
▷ (मपल्या)(वाड्यात)(दास)(होईल)(खिनभर)
pas de traduction en français
[3] id = 2993
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
देरे देरे देवा मला दैव दासीच
घुसाळण घुसळीत दुध पारड्या म्हशीच
dērē dērē dēvā malā daiva dāsīca
ghusāḷaṇa ghusaḷīta dudha pāraḍyā mhaśīca
God, give me the fate of a slave
I shall churn the milk of a young female buffalo
▷ (देरे)(देरे)(देवा)(मला)(दैव)(दासीच)
▷ (घुसाळण)(घुसळीत) milk (पारड्या)(म्हशीच)
pas de traduction en français
[4] id = 2994
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
देरे देरे देवा धन संपदा धनभर
गाईच्या गोठ्यामधी दास होईन खिनभर
dērē dērē dēvā dhana sampadā dhanabhara
gāīcyā gōṭhyāmadhī dāsa hōīna khinabhara
God, give me plenty of wealth and prosperity
I shall feel gratified to become a slave for a little while in cow’s cowshed
▷ (देरे)(देरे)(देवा)(धन)(संपदा)(धनभर)
▷  Of_cows (गोठ्यामधी)(दास)(होईन)(खिनभर)
Dieu! donne-moi des richesses en abondance
Je serai, un moment, servante dans l’étable.
[5] id = 2995
दुर्गे राही - Durge Rahi
Village होतले - Hotale
देरे रे देवा मला शेण केर धनभर
त्याच्या ना नशिबानी दास होईल खिनभर
dērē rē dēvā malā śēṇa kēra dhanabhara
tyācyā nā naśibānī dāsa hōīla khinabhara
God, give me plenty of cow dung and rubbish
With the good fortune it brings, I shall feel gratified to become a slave for a little while
▷ (देरे)(रे)(देवा)(मला)(शेण)(केर)(धनभर)
▷ (त्याच्या) * (नशिबानी)(दास)(होईल)(खिनभर)
Le dieu me donne plein de bouses de vaches
Avec sa bonne fortune, je me sentirai gratifiée de devenir une esclave pour quelque temps
[6] id = 21049
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
देरे तू दैव मला देवा दासीच
ताक मी करीते पारड्या म्हशीच
dērē tū daiva malā dēvā dāsīca
tāka mī karītē pāraḍyā mhaśīca
God, give me the fate of a slave
I shall churn buttermilk of a young female buffalo
▷ (देरे) you (दैव)(मला)(देवा)(दासीच)
▷ (ताक) I I_prepare (पारड्या)(म्हशीच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gratified to be slave