Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2994
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2994 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


A:II-2.5kii (A02-02-05k02) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Blessing of Fortune / Gratified to be slave

[4] id = 2994
शेडगे ठका - Shedge Thaka
देरे देरे देवा धन संपदा धनभर
गाईच्या गोठ्यामधी दास होईन खिनभर
dērē dērē dēvā dhana sampadā dhanabhara
gāīcyā gōṭhyāmadhī dāsa hōīna khinabhara
God, give me plenty of wealth and prosperity
I shall feel gratified to become a slave for a little while in cow’s cowshed
▷ (देरे)(देरे)(देवा)(धन)(संपदा)(धनभर)
▷  Of_cows (गोठ्यामधी)(दास)(होईन)(खिनभर)
Dieu! donne-moi des richesses en abondance
Je serai, un moment, servante dans l’étable.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gratified to be slave