Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3006
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3006 by Padalghare Savitra

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


A:II-2.5kiii (A02-02-05k03) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Blessing of Fortune / Lakṣmī

[11] id = 3006
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

लक्ष्मीबाई आली आली पांगळ्या पायाची
आता बोली केली नाही फिरुन जायाची
lakṣmībāī ālī ālī pāṅgaḷyā pāyācī
ātā bōlī kēlī nāhī phiruna jāyācī
Goddess Lakshmi has come, she is crippled
Now she has promised, she will not go back again
▷  Goddess_Lakshmi has_come has_come (पांगळ्या)(पायाची)
▷ (आता) say shouted not turn_around will_go
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī