➡ Display songs in class at higher level (A01)26 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 2098 ✓ खरमरे रेवू - Kharmare Rewu Village कोंडीवडे - Kondivade Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवान चुडा हिच्या अक्षरी लिहीला आईबाप बोल नको करु गरीबाला satyavāna cuḍā hicyā akṣarī lihīlā āībāpa bōla nakō karu garībālā | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान)(चुडा)(हिच्या)(अक्षरी)(लिहीला) ▷ (आईबाप) says not (करु)(गरीबाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 77722 ✓ केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav Village जाकापूर - Jakapur Google Maps | OpenStreetMap | सतीवान सावितरी दोन्ही गेल्यात वनामधी ढापी (ढपली) मोडुनी कडाकडा कसा पडला धरणीवरी satīvāna sāvitarī dōnhī gēlyāta vanāmadhī ḍhāpī (ḍhapalī) mōḍunī kaḍākaḍā kasā paḍalā dharaṇīvarī | ✎ no translation in English ▷ (सतीवान)(सावितरी) both (गेल्यात)(वनामधी) ▷ (ढापी) ( (ढपली) ) (मोडुनी)(कडाकडा) how (पडला)(धरणीवरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 95161 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सतीवान चाले पुढे सावित्रा चाले माग वनीची वनफळ आणाईला गेली दोघ satīvāna cālē puḍhē sāvitrā cālē māga vanīcī vanaphaḷa āṇāīlā gēlī dōgha | ✎ no translation in English ▷ (सतीवान)(चाले)(पुढे)(सावित्रा)(चाले)(माग) ▷ (वनीची)(वनफळ)(आणाईला) went (दोघ) | pas de traduction en français |
[1] id = 4553 ✓ नाकरे हिरा - Nakre Hira Village दखणे - Dakhane Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवान गेला म्होर माग सावित्री गेली वनीची कंदमुळे घेऊनी आली satyavāna gēlā mhōra māga sāvitrī gēlī vanīcī kandamuḷē ghēūnī ālī | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान) has_gone (म्होर)(माग)(सावित्री) went ▷ (वनीची)(कंदमुळे)(घेऊनी) has_come | pas de traduction en français |
[2] id = 4554 ✓ नाकरे हिरा - Nakre Hira Village दखणे - Dakhane Google Maps | OpenStreetMap | सावित्री पतिव्रता वनी मांडीला गोंधळ घरी ग बघ वाट सासू सासर आंधळ sāvitrī pativratā vanī māṇḍīlā gōndhaḷa gharī ga bagha vāṭa sāsū sāsara āndhaḷa | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(वनी)(मांडीला)(गोंधळ) ▷ (घरी) * (बघ)(वाट)(सासू)(सासर)(आंधळ) | pas de traduction en français |
[3] id = 4555 ✓ नाकरे हिरा - Nakre Hira Village दखणे - Dakhane Google Maps | OpenStreetMap | सावित्री पतिव्रता यमाच्या पड पाया सासू सासर्याला नेत्र देरे देवा sāvitrī pativratā yamācyā paḍa pāyā sāsū sāsaryālā nētra dērē dēvā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(यमाच्या)(पड)(पाया) ▷ (सासू)(सासर्याला)(नेत्र)(देरे)(देवा) | pas de traduction en français |
[4] id = 51652 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवान साईत्रा उभी येमाच्या आसर्याला देव सासू सासर्याला अातंरी डोळं satyavāna sāītrā ubhī yēmācyā āsaryālā dēva sāsū sāsaryālā ātaṇrī ḍōḷaṁ | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान)(साईत्रा) standing (येमाच्या)(आसर्याला) ▷ (देव)(सासू)(सासर्याला)(अातंरी)(डोळं) | pas de traduction en français |
[5] id = 77725 ✓ केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav Village जाकापूर - Jakapur Google Maps | OpenStreetMap | पतीवरता सावितरी धरणीवरी लोळ मागे सासुसासर्याला डोळ patīvaratā sāvitarī dharaṇīvarī lōḷa māgē sāsusāsaryālā ḍōḷa | ✎ no translation in English ▷ (पतीवरता)(सावितरी)(धरणीवरी)(लोळ) ▷ (मागे)(सासुसासर्याला)(डोळ) | pas de traduction en français |
[6] id = 95159 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्री पतिव्रता मला न्यावा माग भारी सासु सासर्याला नेत्र द्यावा श्रीहरी sāvitrī pativratā malā nyāvā māga bhārī sāsu sāsaryālā nētra dyāvā śrīharī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(मला)(न्यावा)(माग)(भारी) ▷ (सासु)(सासर्याला)(नेत्र)(द्यावा)(श्रीहरी) | pas de traduction en français |
[7] id = 95298 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सासु सासर्याला नेत्र द्यावा शिरहारी सावित्रा पतीव्रता देवासी ग बोल करी sāsu sāsaryālā nētra dyāvā śirahārī sāvitrā patīvratā dēvāsī ga bōla karī | ✎ no translation in English ▷ (सासु)(सासर्याला)(नेत्र)(द्यावा)(शिरहारी) ▷ (सावित्रा)(पतीव्रता)(देवासी) * says (करी) | pas de traduction en français |
[8] id = 95299 ✓ कांबळे तुळसा सावळाराम - Kamble Tulsa Savalaram Village कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap | सत्य सावित्रा उभी यमाच्या आसर्याला नेत्र मागती सासर्याला satya sāvitrā ubhī yamācyā āsaryālā nētra māgatī sāsaryālā | ✎ no translation in English ▷ (सत्य)(सावित्रा) standing (यमाच्या)(आसर्याला) ▷ (नेत्र)(मागती)(सासर्याला) | pas de traduction en français |
[9] id = 95300 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi Google Maps | OpenStreetMap | एक आगळ शंभरबंधु हायत सावित्राबाईला देव अंकित राहीला सत्यवान सावित्रीचा ēka āgaḷa śambharabandhu hāyata sāvitrābāīlā dēva aṅkita rāhīlā satyavāna sāvitrīcā | ✎ no translation in English ▷ (एक)(आगळ)(शंभरबंधु)(हायत)(सावित्राबाईला) ▷ (देव)(अंकित)(राहीला)(सत्यवान)(सावित्रीचा) | pas de traduction en français |
[10] id = 95301 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवान सावित्री उभी यमाच्या आसर्याला नेतर डोळ दिली सासुसासर्याला satyavāna sāvitrī ubhī yamācyā āsaryālā nētara ḍōḷa dilī sāsusāsaryālā | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान)(सावित्री) standing (यमाच्या)(आसर्याला) ▷ (नेतर)(डोळ)(दिली)(सासुसासर्याला) | pas de traduction en français |
[11] id = 95302 ✓ रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao Village टाकळी भान - Takali Bhan Google Maps | OpenStreetMap | सावितरा मोठी हाट धरी यमाच्या पिछा सासु सासर्याला डोळे पुत्र मागती वंशा sāvitarā mōṭhī hāṭa dharī yamācyā pichā sāsu sāsaryālā ḍōḷē putra māgatī vañśā | ✎ no translation in English ▷ (सावितरा)(मोठी) hand (धरी)(यमाच्या)(पिछा) ▷ (सासु)(सासर्याला)(डोळे)(पुत्र)(मागती)(वंशा) | pas de traduction en français |
[1] id = 4557 ✓ जोरी सावीत्रा - Jori Savitra Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवान बाळ हा तर बेलावर चढला त्यालाच न्यायाला दूत यमानी धाडीला satyavāna bāḷa hā tara bēlāvara caḍhalā tyālāca nyāyālā dūta yamānī dhāḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान) son (हा) wires (बेलावर)(चढला) ▷ (त्यालाच)(न्यायाला)(दूत)(यमानी)(धाडीला) | pas de traduction en français |
[2] id = 4558 ✓ खरमरे रेवू - Kharmare Rewu Village कोंडीवडे - Kondivade Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवानाला न्यायाला यमाची येती धुंडी वड सावित्रा सत्यवानाला देती मांडी satyavānālā nyāyālā yamācī yētī dhuṇḍī vaḍa sāvitrā satyavānālā dētī māṇḍī | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवानाला)(न्यायाला)(यमाची)(येती)(धुंडी) ▷ (वड)(सावित्रा)(सत्यवानाला)(देती)(मांडी) | pas de traduction en français |
[3] id = 4559 ✓ खरमरे रेवू - Kharmare Rewu Village कोंडीवडे - Kondivade Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवानाला न्यायाला यमाची येती दूत वड सावित्रा दूतांना देती हात satyavānālā nyāyālā yamācī yētī dūta vaḍa sāvitrā dūtānnā dētī hāta | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवानाला)(न्यायाला)(यमाची)(येती)(दूत) ▷ (वड)(सावित्रा)(दूतांना)(देती) hand | pas de traduction en français |
[4] id = 4560 ✓ खरमरे रेवू - Kharmare Rewu Village कोंडीवडे - Kondivade Google Maps | OpenStreetMap | यमराज बोल आम्हा बिगार गड्याला सत्यवाना चुड्यासाठी याव देवाच्या वाड्याला yamarāja bōla āmhā bigāra gaḍyālā satyavānā cuḍyāsāṭhī yāva dēvācyā vāḍyālā | ✎ no translation in English ▷ (यमराज) says (आम्हा)(बिगार)(गड्याला) ▷ (सत्यवाना)(चुड्यासाठी)(याव)(देवाच्या)(वाड्याला) | pas de traduction en français |
[5] id = 4561 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | कुकवाच बोट माझ रानात एकल कळाल मला घरी फौज देवाच सुटल kukavāca bōṭa mājha rānāta ēkala kaḷāla malā gharī phauja dēvāca suṭala | ✎ no translation in English ▷ (कुकवाच)(बोट) my (रानात)(एकल) ▷ (कळाल)(मला)(घरी)(फौज)(देवाच)(सुटल) | pas de traduction en français |
[6] id = 4562 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई बोल येळ चुकली नेमाची चुड्या माझ्याला नेयाला आली फौज यमाची sāvitrābāī bōla yēḷa cukalī nēmācī cuḍyā mājhyālā nēyālā ālī phauja yamācī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई) says (येळ)(चुकली)(नेमाची) ▷ (चुड्या)(माझ्याला)(नेयाला) has_come (फौज)(यमाची) | pas de traduction en français |
[7] id = 4563 ✓ सासर ताना - Sasar Tana Village चांदे - Chande Google Maps | OpenStreetMap | सयांनो बायांनो तुम्ही बाजूला व्हावा सरगीच देव यमाला वाट दयावा sayānnō bāyānnō tumhī bājūlā vhāvā saragīca dēva yamālā vāṭa dayāvā | ✎ no translation in English ▷ (सयांनो)(बायांनो)(तुम्ही)(बाजूला)(व्हावा) ▷ (सरगीच)(देव)(यमाला)(वाट)(दयावा) | pas de traduction en français |
[8] id = 4564 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवानाचा प्राण गेला डाव्या अंगठ्याच्या वाट रडती सावित्री रडती कंठ दाट satyavānācā prāṇa gēlā ḍāvyā aṅgaṭhyācyā vāṭa raḍatī sāvitrī raḍatī kaṇṭha dāṭa | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवानाचा)(प्राण) has_gone (डाव्या)(अंगठ्याच्या)(वाट) ▷ (रडती)(सावित्री)(रडती)(कंठ)(दाट) | pas de traduction en français |
[9] id = 4565 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas Google Maps | OpenStreetMap | सावित्री पतिव्रता पड यमाला लढूनी डाव्या अंगठ्याच्या वाट नेला प्राण काढुनी sāvitrī pativratā paḍa yamālā laḍhūnī ḍāvyā aṅgaṭhyācyā vāṭa nēlā prāṇa kāḍhunī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(पड)(यमाला)(लढूनी) ▷ (डाव्या)(अंगठ्याच्या)(वाट)(नेला)(प्राण)(काढुनी) | pas de traduction en français |
[10] id = 95164 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्री पतिव्रता मागती फार फार पित्याला पुत्र संग भोळ्याचा भार sāvitrī pativratā māgatī phāra phāra pityālā putra saṅga bhōḷyācā bhāra | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(मागती)(फार)(फार) ▷ (पित्याला)(पुत्र) with (भोळ्याचा)(भार) | pas de traduction en français |
[11] id = 95167 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्रा पतिव्रता पायरी उभी राही देवराया बोले वचन मागा काही sāvitrā pativratā pāyarī ubhī rāhī dēvarāyā bōlē vacana māgā kāhī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्रा)(पतिव्रता)(पायरी) standing stays ▷ (देवराया)(बोले)(वचन)(मागा)(काही) | pas de traduction en français |
[12] id = 95168 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्री पतिव्रता पायरीच्या खाली उभी देवराया बोल वचन मागा बिगी sāvitrī pativratā pāyarīcyā khālī ubhī dēvarāyā bōla vacana māgā bigī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(पायरीच्या)(खाली) standing ▷ (देवराया) says (वचन)(मागा)(बिगी) | pas de traduction en français |
[13] id = 95169 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्री पतिव्रता झाली यमाला आडवी यमराजा नेऊ नका माझी कुंकू हि जोडवी sāvitrī pativratā jhālī yamālā āḍavī yamarājā nēū nakā mājhī kuṅkū hi jōḍavī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता) has_come (यमाला)(आडवी) ▷ (यमराजा)(नेऊ)(नका) my kunku (हि)(जोडवी) | pas de traduction en français |
[14] id = 95170 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्री पतिव्रता धरी यमाचा पदर चालवले सतीवान मीत येईल तुमच्या बर sāvitrī pativratā dharī yamācā padara cālavalē satīvāna mīta yēīla tumacyā bara | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(धरी)(यमाचा)(पदर) ▷ (चालवले)(सतीवान)(मीत)(येईल)(तुमच्या)(बर) | pas de traduction en français |
[15] id = 95171 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्री पतिव्रता यमाला हो मारी हाका सतीवान माझा चुडा माझे कुंकू नेऊ नका sāvitrī pativratā yamālā hō mārī hākā satīvāna mājhā cuḍā mājhē kuṅkū nēū nakā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(यमाला)(हो)(मारी)(हाका) ▷ (सतीवान) my (चुडा)(माझे) kunku (नेऊ)(नका) | pas de traduction en français |
[16] id = 95304 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवान राजा पडला वडाहुन नेला पराण (प्राण) काढुन satyavāna rājā paḍalā vaḍāhuna nēlā parāṇa (prāṇa) kāḍhuna | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान) king (पडला)(वडाहुन) ▷ (नेला)(पराण) ( (प्राण) ) (काढुन) | pas de traduction en français |
[1] id = 4567 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | आणाबाई आणा बोरी बाभळीच्या काठ्या बुजवा बाई बुजवा या तर सरगीच्या वाटा āṇābāī āṇā bōrī bābhaḷīcyā kāṭhyā bujavā bāī bujavā yā tara saragīcyā vāṭā | ✎ no translation in English ▷ (आणाबाई)(आणा)(बोरी)(बाभळीच्या)(काठ्या) ▷ (बुजवा) woman (बुजवा)(या) wires (सरगीच्या)(वाटा) | pas de traduction en français |
[2] id = 4568 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | बुजवा बाई बुजवा या तर सरगीच्या वाटा अशाच रांडा येतील त्यांच भरतार वळखून नेतील bujavā bāī bujavā yā tara saragīcyā vāṭā aśāca rāṇḍā yētīla tyāñca bharatāra vaḷakhūna nētīla | ✎ no translation in English ▷ (बुजवा) woman (बुजवा)(या) wires (सरगीच्या)(वाटा) ▷ (अशाच)(रांडा)(येतील)(त्यांच)(भरतार)(वळखून)(नेतील) | pas de traduction en français |
[3] id = 95125 ✓ बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga Village सोयगाव - Soyagaon Google Maps | OpenStreetMap | स्वर्गीच्या वाट यम धरी मनगट काय केल पाप पुण्य आता सांग खरखोट svargīcyā vāṭa yama dharī managaṭa kāya kēla pāpa puṇya ātā sāṅga kharakhōṭa | ✎ no translation in English ▷ (स्वर्गीच्या)(वाट)(यम)(धरी)(मनगट) ▷ Why did (पाप)(पुण्य)(आता) with (खरखोट) | pas de traduction en français |
[4] id = 95174 ✓ रोळे गया - Role Gaya Village शहाजनी - Shahajani | न्हाईन धुवुन सावित्री उभी राहते दाराला माझा भरतार मला द्यावा धरी यमाच्या पदराला nhāīna dhuvuna sāvitrī ubhī rāhatē dārālā mājhā bharatāra malā dyāvā dharī yamācyā padarālā | ✎ no translation in English ▷ (न्हाईन)(धुवुन)(सावित्री) standing (राहते)(दाराला) ▷ My (भरतार)(मला)(द्यावा)(धरी)(यमाच्या)(पदराला) | pas de traduction en français |
[5] id = 95175 ✓ रोळे गया - Role Gaya Village शहाजनी - Shahajani | सरगीच्या वाट काट्याच काटवान आपल्या भरताराची सावित्री करीती आठवण saragīcyā vāṭa kāṭyāca kāṭavāna āpalyā bharatārācī sāvitrī karītī āṭhavaṇa | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(वाट)(काट्याच)(काटवान) ▷ (आपल्या)(भरताराची)(सावित्री) asks_for (आठवण) | pas de traduction en français |
[1] id = 4570 ✓ दिंडले शाहू - Dindle Shahu Village आहिरवाडी - Ahirwadi Google Maps | OpenStreetMap | सावित्री पतिव्रता गेली यमाच्या वाड्याला आता धुंडाळती सत्यवान त्या चुड्याला sāvitrī pativratā gēlī yamācyā vāḍyālā ātā dhuṇḍāḷatī satyavāna tyā cuḍyālā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता) went (यमाच्या)(वाड्याला) ▷ (आता)(धुंडाळती)(सत्यवान)(त्या)(चुड्याला) | pas de traduction en français |
[2] id = 4571 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe Google Maps | OpenStreetMap | सावित्री पतीव्रता गेली यमाच्या घराला आता धुंडाळीती सत्यवान त्या वरला sāvitrī patīvratā gēlī yamācyā gharālā ātā dhuṇḍāḷītī satyavāna tyā varalā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतीव्रता) went (यमाच्या)(घराला) ▷ (आता)(धुंडाळीती)(सत्यवान)(त्या)(वरला) | pas de traduction en français |
[3] id = 4572 ✓ नाकरे हिरा - Nakre Hira Village दखणे - Dakhane Google Maps | OpenStreetMap | सावित्री पतिव्रता उभी पायरीच्या वर यम राजा बोल थिर थिर आगोचर sāvitrī pativratā ubhī pāyarīcyā vara yama rājā bōla thira thira āgōcara | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता) standing (पायरीच्या)(वर) ▷ (यम) king says (थिर)(थिर)(आगोचर) | pas de traduction en français |
[4] id = 4573 ✓ साबळे भागू - Sable Bhagu Village धडवली - Dhokalwadi Google Maps | OpenStreetMap | सावित्री पतीव्रता पायरीवरी उभी राही यम राजा बोल तुला वचन देऊ काही sāvitrī patīvratā pāyarīvarī ubhī rāhī yama rājā bōla tulā vacana dēū kāhī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतीव्रता)(पायरीवरी) standing stays ▷ (यम) king says to_you (वचन)(देऊ)(काही) | pas de traduction en français |
[5] id = 51651 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi Google Maps | OpenStreetMap | वड सावित्री पुनीव बांधिल घराघर उभी यमाच्या बरोबर सत्तवान सावित्रा vaḍa sāvitrī punīva bāndhila gharāghara ubhī yamācyā barōbara sattavāna sāvitrā | ✎ no translation in English ▷ (वड)(सावित्री)(पुनीव)(बांधिल)(घराघर) ▷ Standing (यमाच्या)(बरोबर)(सत्तवान)(सावित्रा) | pas de traduction en français |
[6] id = 88857 ✓ सोनावणे तुळसाबाई - Sonawane Tulsabai Mahar Village खरवंडी - Kharvandi Google Maps | OpenStreetMap | सुन साईतरे सत्यवानाच्या बायका गेली यमाला आडवी त्याचा इितहास ऐका suna sāītarē satyavānācyā bāyakā gēlī yamālā āḍavī tyācā iitahāsa aikā | ✎ no translation in English ▷ (सुन)(साईतरे)(सत्यवानाच्या)(बायका) ▷ Went (यमाला)(आडवी)(त्याचा)(इितहास)(ऐका) | pas de traduction en français |
[7] id = 95154 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या वाट आत्मा चालला एकला यमान वाचविला संग गुरुचा दाखला saragīcyā vāṭa ātmā cālalā ēkalā yamāna vācavilā saṅga gurucā dākhalā | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(वाट)(आत्मा)(चालला)(एकला) ▷ (यमान)(वाचविला) with (गुरुचा)(दाखला) | pas de traduction en français |
[8] id = 95177 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या वाट यमाची जाचणी तीथ सोडवीना कोणी गुरु दयाळा वाचुनी saragīcyā vāṭa yamācī jācaṇī tītha sōḍavīnā kōṇī guru dayāḷā vāṭunī | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(वाट)(यमाची)(जाचणी) ▷ (तीथ)(सोडवीना)(कोणी)(गुरु)(दयाळा)(वाचुनी) | pas de traduction en français |
[9] id = 95306 ✓ कदम मुद्रिका - Kadam Mudrika Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवान राजा वडाच झाडा चढ पतीवरता होई पुढ सावित्री राणी satyavāna rājā vaḍāca jhāḍā caḍha patīvaratā hōī puḍha sāvitrī rāṇī | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान) king (वडाच)(झाडा)(चढ) ▷ (पतीवरता)(होई)(पुढ)(सावित्री)(राणी) | pas de traduction en français |
[10] id = 95307 ✓ कोकणे लक्ष्मी - Kokne Lakshmi Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | सरगाच्या पायर्या सती चढती दमायान छतरी धरली यमायन saragācyā pāyaryā satī caḍhatī damāyāna chatarī dharalī yamāyana | ✎ no translation in English ▷ (सरगाच्या)(पायर्या)(सती)(चढती)(दमायान) ▷ (छतरी)(धरली)(यमायन) | pas de traduction en français |
[11] id = 95308 ✓ कदम मुद्रिका - Kadam Mudrika Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या पायर्या सावित्री चढती जोमान छतरी धरली यमान saragīcyā pāyaryā sāvitrī caḍhatī jōmāna chatarī dharalī yamāna | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(पायर्या)(सावित्री)(चढती)(जोमान) ▷ (छतरी)(धरली)(यमान) | pas de traduction en français |
[12] id = 95309 ✓ भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav Village जुन्नर - Junnar Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या पायर्या सावित्री चढती जोमान छतरी धरली यमान चोळी भिजली घामान saragīcyā pāyaryā sāvitrī caḍhatī jōmāna chatarī dharalī yamāna cōḷī bhijalī ghāmāna | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(पायर्या)(सावित्री)(चढती)(जोमान) ▷ (छतरी)(धरली)(यमान) blouse (भिजली)(घामान) | pas de traduction en français |
[13] id = 95310 ✓ कदम मुद्रिका - Kadam Mudrika Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | वडाच्या झाडाखाली शिष्य गुरुचे आहेत मठ धरी यमाच मनगट पतीव्रताच्या जोरावरी vaḍācyā jhāḍākhālī śiṣya gurucē āhēta maṭha dharī yamāca managaṭa patīvratācyā jōrāvarī | ✎ no translation in English ▷ (वडाच्या)(झाडाखाली)(शिष्य)(गुरुचे)(आहेत)(मठ) ▷ (धरी)(यमाच)(मनगट)(पतीव्रताच्या)(जोरावरी) | pas de traduction en français |
[14] id = 95311 ✓ रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao Village टाकळी भान - Takali Bhan Google Maps | OpenStreetMap | यमराज बोल सावितरा मोठी धट सतीवानासाठी यंगे कैलासाचा घाट yamarāja bōla sāvitarā mōṭhī dhaṭa satīvānāsāṭhī yaṅgē kailāsācā ghāṭa | ✎ no translation in English ▷ (यमराज) says (सावितरा)(मोठी)(धट) ▷ (सतीवानासाठी)(यंगे)(कैलासाचा)(घाट) | pas de traduction en français |
[15] id = 107280 ✓ सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवानाची सावित्री यमाला आडवी गेली पती तीन सोडविला सावित्री बाईन satyavānācī sāvitrī yamālā āḍavī gēlī patī tīna sōḍavilā sāvitrī bāīna | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवानाची)(सावित्री)(यमाला)(आडवी) went ▷ (पती)(तीन)(सोडविला)(सावित्री)(बाईन) | pas de traduction en français |
[16] id = 54028 ✓ रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao Village टाकळी भान - Takali Bhan Google Maps | OpenStreetMap | यमराज बोल सावितरा माझे बाई लाव कपाळी कुंकू सतीभान देतो जाई yamarāja bōla sāvitarā mājhē bāī lāva kapāḷī kuṅkū satībhāna dētō jāī | ✎ no translation in English ▷ (यमराज) says (सावितरा)(माझे) woman ▷ Put (कपाळी) kunku (सतीभान)(देतो)(जाई) | pas de traduction en français |
[1] id = 4575 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या देवा तुझ्या कसल्या भावना येवढ्या शिनामधी पती नेलास पाव्हणा saragīcyā dēvā tujhyā kasalyā bhāvanā yēvaḍhyā śināmadhī patī nēlāsa pāvhaṇā | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(देवा) your (कसल्या)(भावना) ▷ (येवढ्या)(शिनामधी)(पती)(नेलास)(पाव्हणा) | pas de traduction en français |
[2] id = 4576 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाईच्या चुड्याचा खून झालाई राती सरगीच्या देवा कार दिलास माझ्या वटी sāvitrābāīcyā cuḍyācā khūna jhālāī rātī saragīcyā dēvā kāra dilāsa mājhyā vaṭī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाईच्या)(चुड्याचा)(खून)(झालाई)(राती) ▷ (सरगीच्या)(देवा) doing (दिलास) my (वटी) | pas de traduction en français |
[3] id = 4577 ✓ रावडे अनसुया - Rawde Anasuya Village गडदावणे - Gadadavane Google Maps | OpenStreetMap | सावित्री पतीव्रता लावी यमाला आडव पावसा वाचूनी धन कशानी मोडव (उगवल) sāvitrī patīvratā lāvī yamālā āḍava pāvasā vācūnī dhana kaśānī mōḍava (ugavala) | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतीव्रता)(लावी)(यमाला)(आडव) ▷ (पावसा)(वाचूनी)(धन)(कशानी)(मोडव) ( (उगवल) ) | pas de traduction en français |
[4] id = 4578 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav Google Maps | OpenStreetMap | सावित्री पतीव्रता यमाला धरी हाती खर सांग यमराजा सत्यवानाला आयुष्य किती sāvitrī patīvratā yamālā dharī hātī khara sāṅga yamarājā satyavānālā āyuṣya kitī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतीव्रता)(यमाला)(धरी)(हाती) ▷ (खर) with (यमराजा)(सत्यवानाला)(आयुष्य)(किती) | pas de traduction en français |
[5] id = 4579 ✓ भगत पारु - Bhagat Paru Village बहुली - Bahuli Google Maps | OpenStreetMap | सावित्री पतीव्रता यमाला मारी हाका सत्यवान माझा चुडा कुंकु माझ नेऊ नका sāvitrī patīvratā yamālā mārī hākā satyavāna mājhā cuḍā kuṅku mājha nēū nakā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतीव्रता)(यमाला)(मारी)(हाका) ▷ (सत्यवान) my (चुडा) kunku my (नेऊ)(नका) | pas de traduction en français |
[6] id = 4580 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | स्वर्गाच्या देवा तुला नाही न्याय निती माझ्या चुड्यासाठी मी तर आले काकुळती svargācyā dēvā tulā nāhī nyāya nitī mājhyā cuḍyāsāṭhī mī tara ālē kākuḷatī | ✎ no translation in English ▷ (स्वर्गाच्या)(देवा) to_you not (न्याय)(निती) ▷ My (चुड्यासाठी) I wires here_comes (काकुळती) | pas de traduction en français |
[7] id = 4581 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | पतिव्रता झाली सत्यवानाची सावित्रा यम राजाचा दूत तिन केलाय घाबरा pativratā jhālī satyavānācī sāvitrā yama rājācā dūta tina kēlāya ghābarā | ✎ no translation in English ▷ (पतिव्रता) has_come (सत्यवानाची)(सावित्रा) ▷ (यम)(राजाचा)(दूत)(तिन)(केलाय)(घाबरा) | pas de traduction en français |
[8] id = 73741 ✓ बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga Village सोयगाव - Soyagaon Google Maps | OpenStreetMap | स्वर्गीच्या वाट यमदुताची जाचणी चुकला मार्ग गुरु दत्ताच्या वाचुनी svargīcyā vāṭa yamadutācī jācaṇī cukalā mārga guru dattācyā vāṭunī | ✎ no translation in English ▷ (स्वर्गीच्या)(वाट)(यमदुताची)(जाचणी) ▷ (चुकला)(मार्ग)(गुरु)(दत्ताच्या)(वाचुनी) | pas de traduction en français |
[9] id = 73742 ✓ बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga Village सोयगाव - Soyagaon Google Maps | OpenStreetMap | स्वर्गीच्या वाट आत्मा चालला एकटा संग गुरुचा दाखला svargīcyā vāṭa ātmā cālalā ēkaṭā saṅga gurucā dākhalā | ✎ no translation in English ▷ (स्वर्गीच्या)(वाट)(आत्मा)(चालला)(एकटा) ▷ With (गुरुचा)(दाखला) | pas de traduction en français |
[10] id = 95155 ✓ रोळे गया - Role Gaya Village शहाजनी - Shahajani | यम राजा बोलतात पुरी सावित्री तुझी सता दिला भरतार जावा आता yama rājā bōlatāta purī sāvitrī tujhī satā dilā bharatāra jāvā ātā | ✎ no translation in English ▷ (यम) king (बोलतात)(पुरी)(सावित्री)(तुझी)(सता) ▷ (दिला)(भरतार)(जावा)(आता) | pas de traduction en français |
[11] id = 95157 ✓ आसलेकर लिलावती - Aslekar Lilavati Village मानवत - Manvat Google Maps | OpenStreetMap | स्वर्गाच्या वाट यमाच आठवण पंधरवडी एकादस जीवाला सोडवण svargācyā vāṭa yamāca āṭhavaṇa pandharavaḍī ēkādasa jīvālā sōḍavaṇa | ✎ no translation in English ▷ (स्वर्गाच्या)(वाट)(यमाच)(आठवण) ▷ (पंधरवडी)(एकादस)(जीवाला)(सोडवण) | pas de traduction en français |
[12] id = 95158 ✓ आसलेकर लिलावती - Aslekar Lilavati Village मानवत - Manvat Google Maps | OpenStreetMap | स्वर्गाच्या वाट यम धरी मनगट गुरू केले बळकट सावळा पाडुरंग svargācyā vāṭa yama dharī managaṭa gurū kēlē baḷakaṭa sāvaḷā pāḍuraṅga | ✎ no translation in English ▷ (स्वर्गाच्या)(वाट)(यम)(धरी)(मनगट) ▷ (गुरू)(केले)(बळकट)(सावळा)(पाडुरंग) | pas de traduction en français |
[13] id = 95172 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्री पतिव्रता झाली रडुन घाबरी देवराया बोले जातो फिरुन माघारी sāvitrī pativratā jhālī raḍuna ghābarī dēvarāyā bōlē jātō phiruna māghārī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता) has_come (रडुन)(घाबरी) ▷ (देवराया)(बोले) goes turn_around (माघारी) | pas de traduction en français |
[14] id = 95173 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्री पतिव्रता रड वनाच्या ग ठायी देवराया बोल आमच्या विलायज नाही sāvitrī pativratā raḍa vanācyā ga ṭhāyī dēvarāyā bōla āmacyā vilāyaja nāhī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(रड)(वनाच्या) * (ठायी) ▷ (देवराया) says (आमच्या)(विलायज) not | pas de traduction en français |
[15] id = 95178 ✓ जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala Village बढूर - Badur Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या वाट यम बघतात वाकुन गेले वनात टाकुन आईबाप दोन्ही saragīcyā vāṭa yama baghatāta vākuna gēlē vanāta ṭākuna āībāpa dōnhī | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(वाट)(यम)(बघतात)(वाकुन) ▷ Has_gone (वनात)(टाकुन)(आईबाप) both | pas de traduction en français |
[16] id = 95179 ✓ जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala Village बढूर - Badur Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या वाटनी यमाची पुसापुशी किती झालेत एकादशी खर सांगाव देवापाशी saragīcyā vāṭanī yamācī pusāpuśī kitī jhālēta ēkādaśī khara sāṅgāva dēvāpāśī | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(वाटनी)(यमाची)(पुसापुशी) ▷ (किती)(झालेत)(एकादशी)(खर)(सांगाव)(देवापाशी) | pas de traduction en français |
[17] id = 95180 ✓ जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala Village बढूर - Badur Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या वाटन कुणी धरीला मनगट गुरु केले मी बळकट सावळा पांडुरंग saragīcyā vāṭana kuṇī dharīlā managaṭa guru kēlē mī baḷakaṭa sāvaḷā pāṇḍuraṅga | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(वाटन)(कुणी)(धरीला)(मनगट) ▷ (गुरु)(केले) I (बळकट)(सावळा)(पांडुरंग) | pas de traduction en français |
[18] id = 95181 ✓ भोसले मंगल - Bhosale Mangal Village बोंबळी - Bobali Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या वाट आहे यमाची दारी नाही जीवाला सोडवन गुरुवरल्या वाट saragīcyā vāṭa āhē yamācī dārī nāhī jīvālā sōḍavana guruvaralyā vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(वाट)(आहे)(यमाची)(दारी) ▷ Not (जीवाला)(सोडवन)(गुरुवरल्या)(वाट) | pas de traduction en français |
[19] id = 95280 ✓ गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | अरुण्या वनामधी सती सािवत्री एकयली तिन यमाला देखयली aruṇyā vanāmadhī satī sāivatrī ēkayalī tina yamālā dēkhayalī | ✎ no translation in English ▷ Aranya (वनामधी)(सती)(सािवत्री)(एकयली) ▷ (तिन)(यमाला)(देखयली) | pas de traduction en français |
[20] id = 95281 ✓ गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | अरुण्या वनामधी सती धरीती धोतराला नको नेऊ भरताराला सावित्री बोलती aruṇyā vanāmadhī satī dharītī dhōtarālā nakō nēū bharatārālā sāvitrī bōlatī | ✎ no translation in English ▷ Aranya (वनामधी)(सती)(धरीती) dhotar ▷ Not (नेऊ)(भरताराला)(सावित्री)(बोलती) | pas de traduction en français |
[21] id = 95282 ✓ गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | अरुण्या वनामधी सती सावित्री बळकट धरी यमाच मनगट aruṇyā vanāmadhī satī sāvitrī baḷakaṭa dharī yamāca managaṭa | ✎ no translation in English ▷ Aranya (वनामधी)(सती)(सावित्री)(बळकट) ▷ (धरी)(यमाच)(मनगट) | pas de traduction en français |
[22] id = 95288 ✓ जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवान सािवत्रा बसली एकली यमराजाला देखीली देव माझा भरतार satyavāna sāivatrā basalī ēkalī yamarājālā dēkhīlī dēva mājhā bharatāra | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान)(सािवत्रा) sitting alone ▷ (यमराजाला)(देखीली)(देव) my (भरतार) | pas de traduction en français |
[23] id = 95291 ✓ रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao Village टाकळी भान - Takali Bhan Google Maps | OpenStreetMap | सतीवानाचं मरण वड पिंपळाच्या खोडी सावितरा पतीवरता यमाला हाती धरी satīvānācaṁ maraṇa vaḍa pimpaḷācyā khōḍī sāvitarā patīvaratā yamālā hātī dharī | ✎ no translation in English ▷ (सतीवानाचं)(मरण)(वड)(पिंपळाच्या)(खोडी) ▷ (सावितरा)(पतीवरता)(यमाला)(हाती)(धरी) | pas de traduction en français |
[24] id = 95292 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सीता सावित्री सती निघाली तुझा धनी त्याला सोडवाया त्याला जामिन नाही कुणी sītā sāvitrī satī nighālī tujhā dhanī tyālā sōḍavāyā tyālā jāmina nāhī kuṇī | ✎ no translation in English ▷ Sita (सावित्री)(सती)(निघाली) your (धनी) ▷ (त्याला)(सोडवाया)(त्याला)(जामिन) not (कुणी) | pas de traduction en français |
[25] id = 95293 ✓ कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati Village पाथरवाडी - Patharwadi Google Maps | OpenStreetMap | स्वर्गाच्या वाटेवरी यमाची पुसापुसी किती केल्या एकादशी svargācyā vāṭēvarī yamācī pusāpusī kitī kēlyā ēkādaśī | ✎ no translation in English ▷ (स्वर्गाच्या)(वाटेवरी)(यमाची)(पुसापुसी) ▷ (किती)(केल्या)(एकादशी) | pas de traduction en français |
[26] id = 95294 ✓ यमघर सरु - Yamgar Saru Sadashiv Village तळवडी - Talwadi Google Maps | OpenStreetMap | मरणाच्या येळ यमराजाच आडवण गुरु केला मी सोडवण maraṇācyā yēḷa yamarājāca āḍavaṇa guru kēlā mī sōḍavaṇa | ✎ no translation in English ▷ (मरणाच्या)(येळ)(यमराजाच)(आडवण) ▷ (गुरु) did I (सोडवण) | pas de traduction en français |
[27] id = 95295 ✓ रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao Village टाकळी भान - Takali Bhan Google Maps | OpenStreetMap | सतीवानाचं मरण वड पिंपळाच पान सावित्रा पतीवरता मागती चुडेदान satīvānācaṁ maraṇa vaḍa pimpaḷāca pāna sāvitrā patīvaratā māgatī cuḍēdāna | ✎ no translation in English ▷ (सतीवानाचं)(मरण)(वड)(पिंपळाच)(पान) ▷ (सावित्रा)(पतीवरता)(मागती)(चुडेदान) | pas de traduction en français |
[28] id = 95296 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi Google Maps | OpenStreetMap | सतीसावित्री वनामधी बसली एकली वृत्त घेवुनी मांडीवरी ब्रम्हदेवाने देखीली satīsāvitrī vanāmadhī basalī ēkalī vṛtta ghēvunī māṇḍīvarī bramhadēvānē dēkhīlī | ✎ no translation in English ▷ (सतीसावित्री)(वनामधी) sitting alone ▷ (वृत्त)(घेवुनी)(मांडीवरी)(ब्रम्हदेवाने)(देखीली) | pas de traduction en français |
[29] id = 95297 ✓ रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao Village टाकळी भान - Takali Bhan Google Maps | OpenStreetMap | सावितरा बोल यमराज माझ्या भावा देतोस पाच पुत्र नाव कोणी याच द्येवा sāvitarā bōla yamarāja mājhyā bhāvā dētōsa pāca putra nāva kōṇī yāca dyēvā | ✎ no translation in English ▷ (सावितरा) says (यमराज) my brother ▷ (देतोस)(पाच)(पुत्र)(नाव)(कोणी)(याच)(द्येवा) | pas de traduction en français |
[1] id = 4583 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राचा पती गेला सरगी लोकाला कपाळीच कुकु उतरील गोताला sāvitrācā patī gēlā saragī lōkālā kapāḷīca kuku utarīla gōtālā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राचा)(पती) has_gone (सरगी)(लोकाला) ▷ Of_forehead kunku (उतरील)(गोताला) | pas de traduction en français |
[2] id = 4584 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या देवा उघड दाराचा धोपाटा मलाच बघु दे माझ्या चुड्याचा मुखवटा saragīcyā dēvā ughaḍa dārācā dhōpāṭā malāca baghu dē mājhyā cuḍyācā mukhavaṭā | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(देवा)(उघड)(दाराचा)(धोपाटा) ▷ (मलाच)(बघु)(दे) my (चुड्याचा)(मुखवटा) | pas de traduction en français |
[3] id = 4585 ✓ शिंदे सरु - Shinde Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | सरगीची लोक बोल बारीक आवाज कुणाचा दरवाजा राही उभी हाक मारती नेमाचा saragīcī lōka bōla bārīka āvāja kuṇācā daravājā rāhī ubhī hāka māratī nēmācā | ✎ no translation in English ▷ (सरगीची)(लोक) says (बारीक)(आवाज)(कुणाचा) ▷ (दरवाजा) stays standing (हाक)(मारती)(नेमाचा) | pas de traduction en français |
[4] id = 4586 ✓ दिघे चंद्रभागा - Dighe Chandrabhaga Village भांबर्डे - Bhambarde Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या लोका इमान घेत झोका सावित्राबाई बोल चुड्या मपल्या मारी हाका saragīcyā lōkā imāna ghēta jhōkā sāvitrābāī bōla cuḍyā mapalyā mārī hākā | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(लोका)(इमान)(घेत)(झोका) ▷ (सावित्राबाई) says (चुड्या)(मपल्या)(मारी)(हाका) | Les gens du ciel, l'avion se balance Savitribai dit “J'appelle mon mari.” |
[5] id = 95283 ✓ गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या पायर्या सती चढती झरोझरा देव कापतो थराथरा saragīcyā pāyaryā satī caḍhatī jharōjharā dēva kāpatō tharātharā | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(पायर्या)(सती)(चढती)(झरोझरा) ▷ (देव)(कापतो)(थराथरा) | pas de traduction en français |
[6] id = 95290 ✓ रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao Village टाकळी भान - Takali Bhan Google Maps | OpenStreetMap | यमराज बोल सावितरा मोठी वेडी सतीवानासाठी येंगी कैलासाची सिडी yamarāja bōla sāvitarā mōṭhī vēḍī satīvānāsāṭhī yēṅgī kailāsācī siḍī | ✎ no translation in English ▷ (यमराज) says (सावितरा)(मोठी)(वेडी) ▷ (सतीवानासाठी)(येंगी)(कैलासाची)(सिडी) | pas de traduction en français |
[7] id = 95303 ✓ कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa Village टाकळी - Takali | सती सावित्रा उभा येमाच्या बरोबरी तिन विच्छा केली पुरी स्वर्ग यंगायाचा satī sāvitrā ubhā yēmācyā barōbarī tina vicchā kēlī purī svarga yaṅgāyācā | ✎ no translation in English ▷ (सती)(सावित्रा) standing (येमाच्या)(बरोबरी) ▷ (तिन)(विच्छा) shouted (पुरी)(स्वर्ग)(यंगायाचा) | pas de traduction en français |
[1] id = 4588 ✓ वायकर सरस्वती - Waykar Saraswati Village भांबर्डे - Bhambarde Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या वाट जागोजागी दिस ठाण सरगीच्या लोका कुठ गेला सत्यवान saragīcyā vāṭa jāgōjāgī disa ṭhāṇa saragīcyā lōkā kuṭha gēlā satyavāna | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(वाट)(जागोजागी)(दिस)(ठाण) ▷ (सरगीच्या)(लोका)(कुठ) has_gone (सत्यवान) | pas de traduction en français |
[2] id = 4589 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाईच मन झाल हलक पुस सरगी देवाला कुठ गेला मालक sāvitrābāīca mana jhāla halaka pusa saragī dēvālā kuṭha gēlā mālaka | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाईच)(मन)(झाल)(हलक) ▷ Enquire (सरगी)(देवाला)(कुठ) has_gone (मालक) | pas de traduction en français |
[3] id = 4590 ✓ मापारी पार्वती - Mapari Parvati Village बार्पे - Barpe Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या वाट मी तर धरली धरणी सरगीच्या देवा माझी ऐकावी गार्हाणी saragīcyā vāṭa mī tara dharalī dharaṇī saragīcyā dēvā mājhī aikāvī gārhāṇī | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(वाट) I wires (धरली)(धरणी) ▷ (सरगीच्या)(देवा) my (ऐकावी)(गार्हाणी) | pas de traduction en français |
[4] id = 4591 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या देवा माझी ऐकावी गार्हाणी कुकायाच बोट माझ माघारी फिरवी saragīcyā dēvā mājhī aikāvī gārhāṇī kukāyāca bōṭa mājha māghārī phiravī | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(देवा) my (ऐकावी)(गार्हाणी) ▷ (कुकायाच)(बोट) my (माघारी)(फिरवी) | pas de traduction en français |
[5] id = 4592 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या देवा काय पडल तुला कोड सावित्राबाई बोल नेल कुकवाच झाड saragīcyā dēvā kāya paḍala tulā kōḍa sāvitrābāī bōla nēla kukavāca jhāḍa | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(देवा) why (पडल) to_you (कोड) ▷ (सावित्राबाई) says (नेल)(कुकवाच)(झाड) | pas de traduction en français |
[6] id = 4593 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village आकवले - Akole Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या देवा चुडा दयावास माझा मला पतीच्या दुःखानी ह्यदयी झालाय कालाबिला saragīcyā dēvā cuḍā dayāvāsa mājhā malā patīcyā duḥkhānī hyadayī jhālāya kālābilā | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(देवा)(चुडा)(दयावास) my (मला) ▷ (पतीच्या)(दुःखानी)(ह्यदयी)(झालाय)(कालाबिला) | pas de traduction en français |
[7] id = 4594 ✓ शिंदे सरु - Shinde Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या वाट उभी राहीली दरवाजाला पतीवरी माझ्या सावली पडली तोंडाला saragīcyā vāṭa ubhī rāhīlī daravājālā patīvarī mājhyā sāvalī paḍalī tōṇḍālā | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(वाट) standing (राहीली)(दरवाजाला) ▷ (पतीवरी) my wheat-complexioned (पडली)(तोंडाला) | pas de traduction en français |
[8] id = 4595 ✓ कोंडे सुला - Konde Sula Village भालगुडी - Bhalgudi Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या देवा माझ भांडाण तुम्हापाशी हात जोडूनी विनंती चुडा द्यावास माझ्यापाशी saragīcyā dēvā mājha bhāṇḍāṇa tumhāpāśī hāta jōḍūnī vinantī cuḍā dyāvāsa mājhyāpāśī | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(देवा) my (भांडाण)(तुम्हापाशी) ▷ Hand (जोडूनी)(विनंती)(चुडा)(द्यावास)(माझ्यापाशी) | pas de traduction en français |
[9] id = 4596 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या देवा तुला नाहीच भिइन (भिती) माझ्याच चुड्याला मी तर वळखून नेईन saragīcyā dēvā tulā nāhīca bhiina (bhitī) mājhyāca cuḍyālā mī tara vaḷakhūna nēīna | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(देवा) to_you (नाहीच)(भिइन) ( (भिती) ) ▷ (माझ्याच)(चुड्याला) I wires (वळखून)(नेईन) | pas de traduction en français |
[10] id = 77723 ✓ केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav Village जाकापूर - Jakapur Google Maps | OpenStreetMap | पतीवरता सावितरी दुताला म्हणी काका उठा सतीवान माझ्या वसरीला येऊ नका patīvaratā sāvitarī dutālā mhaṇī kākā uṭhā satīvāna mājhyā vasarīlā yēū nakā | ✎ no translation in English ▷ (पतीवरता)(सावितरी)(दुताला)(म्हणी)(काका) ▷ (उठा)(सतीवान) my (वसरीला)(येऊ)(नका) | pas de traduction en français |
[11] id = 77724 ✓ केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav Village जाकापूर - Jakapur Google Maps | OpenStreetMap | पतीवरता सावितरी यमदुताला देती पाणी उठा हो सतीवाना तुमच्या पाठीच्या बहिणीवाणी patīvaratā sāvitarī yamadutālā dētī pāṇī uṭhā hō satīvānā tumacyā pāṭhīcyā bahiṇīvāṇī | ✎ no translation in English ▷ (पतीवरता)(सावितरी)(यमदुताला)(देती) water, ▷ (उठा)(हो)(सतीवाना)(तुमच्या)(पाठीच्या)(बहिणीवाणी) | pas de traduction en français |
[12] id = 95160 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्री पतिव्रता देवाशी करी बोल वल (ओल) नाही जमिनीला धान्य कस उगवल sāvitrī pativratā dēvāśī karī bōla vala (ōla) nāhī jaminīlā dhānya kasa ugavala | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(देवाशी)(करी) says ▷ (वल) ( (ओल) ) not (जमिनीला)(धान्य) how (उगवल) | pas de traduction en français |
[13] id = 95162 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्री म्हणे नारदमुनी बोले कसा डाव्या अंगठयाला देवा टाकलाय फासा sāvitrī mhaṇē nāradamunī bōlē kasā ḍāvyā aṅgaṭhayālā dēvā ṭākalāya phāsā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(म्हणे)(नारदमुनी)(बोले) how ▷ (डाव्या)(अंगठयाला)(देवा)(टाकलाय)(फासा) | pas de traduction en français |
[14] id = 95165 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सावित्री पतिव्रता देवाशी ग करी बोल सतीवान माझा चुडा माझा द्यावा मला sāvitrī pativratā dēvāśī ga karī bōla satīvāna mājhā cuḍā mājhā dyāvā malā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(देवाशी) * (करी) says ▷ (सतीवान) my (चुडा) my (द्यावा)(मला) | pas de traduction en français |
[15] id = 95176 ✓ साखरे मंदा - Sakhare Manda Village राजुरी - Rajuri Google Maps | OpenStreetMap | सरगीच्या वाटा यमाची पुसापुशी किती झाल्या एकादशी saragīcyā vāṭā yamācī pusāpuśī kitī jhālyā ēkādaśī | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(वाटा)(यमाची)(पुसापुशी) ▷ (किती)(झाल्या)(एकादशी) | pas de traduction en français |
[1] id = 4598 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई होती ती आपल्या तालात वाट पहाती चुड्याची नाही आला महालात sāvitrābāī hōtī tī āpalyā tālāta vāṭa pahātī cuḍyācī nāhī ālā mahālāta | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई)(होती)(ती)(आपल्या)(तालात) ▷ (वाट)(पहाती)(चुड्याची) not here_comes (महालात) | pas de traduction en français |
[2] id = 4599 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | मनाच दुःख शेजारणी साळूला सांग सांगते बाई तुला चुडा सोडूनी गेला माग manāca duḥkha śējāraṇī sāḷūlā sāṅga sāṅgatē bāī tulā cuḍā sōḍūnī gēlā māga | ✎ no translation in English ▷ (मनाच)(दुःख)(शेजारणी)(साळूला) with ▷ I_tell woman to_you (चुडा)(सोडूनी) has_gone (माग) | pas de traduction en français |
[3] id = 4600 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | चुडा चुडा म्हणूनी कंठ सावित्रीचा सुकला सांगते बाई तुला जोडा राधेचा तुटला cuḍā cuḍā mhaṇūnī kaṇṭha sāvitrīcā sukalā sāṅgatē bāī tulā jōḍā rādhēcā tuṭalā | ✎ no translation in English ▷ (चुडा)(चुडा)(म्हणूनी)(कंठ)(सावित्रीचा)(सुकला) ▷ I_tell woman to_you (जोडा)(राधेचा)(तुटला) | pas de traduction en français |
[4] id = 4601 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई बोल दुःख आहे माझ्या मनी सयांना सांगू गेले सोडूनी गेला धनी sāvitrābāī bōla duḥkha āhē mājhyā manī sayānnā sāṅgū gēlē sōḍūnī gēlā dhanī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई) says (दुःख)(आहे) my (मनी) ▷ (सयांना)(सांगू) has_gone (सोडूनी) has_gone (धनी) | pas de traduction en français |
[1] id = 4603 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्रा सावित्रा जशी हंबरती गाई सयांना सांगू गेले पोटी पुत्रफळ नाही sāvitrā sāvitrā jaśī hambaratī gāī sayānnā sāṅgū gēlē pōṭī putraphaḷa nāhī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्रा)(सावित्रा)(जशी)(हंबरती)(गाई) ▷ (सयांना)(सांगू) has_gone (पोटी)(पुत्रफळ) not | pas de traduction en français |
[1] id = 4605 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | आरध्या जलमात माझ्या पोटाला दुःख सांगते बाई तुला किती सांगू मपले दुःख āradhyā jalamāta mājhyā pōṭālā duḥkha sāṅgatē bāī tulā kitī sāṅgū mapalē duḥkha | ✎ no translation in English ▷ (आरध्या)(जलमात) my (पोटाला)(दुःख) ▷ I_tell woman to_you (किती)(सांगू)(मपले)(दुःख) | pas de traduction en français |
[2] id = 4606 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | चुडा चुडा म्हणूनी कंठ सावित्रीचा सुकला पुसते बाई तुला काय करु दुःखाला cuḍā cuḍā mhaṇūnī kaṇṭha sāvitrīcā sukalā pusatē bāī tulā kāya karu duḥkhālā | ✎ no translation in English ▷ (चुडा)(चुडा)(म्हणूनी)(कंठ)(सावित्रीचा)(सुकला) ▷ (पुसते) woman to_you why (करु)(दुःखाला) | pas de traduction en français |
[3] id = 4607 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | चुडा चुडा म्हणूनी सर्व्या हिंडती रानात शेजारीण सई दुःख सांगू मी कुणात cuḍā cuḍā mhaṇūnī sarvyā hiṇḍatī rānāta śējārīṇa saī duḥkha sāṅgū mī kuṇāta | ✎ no translation in English ▷ (चुडा)(चुडा)(म्हणूनी)(सर्व्या)(हिंडती)(रानात) ▷ (शेजारीण)(सई)(दुःख)(सांगू) I (कुणात) | pas de traduction en français |
[4] id = 4608 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई बोल दुःख सांगू मी कुणाला येवढ्या जंगलात पाणी घालीते वनाला sāvitrābāī bōla duḥkha sāṅgū mī kuṇālā yēvaḍhyā jaṅgalāta pāṇī ghālītē vanālā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई) says (दुःख)(सांगू) I (कुणाला) ▷ (येवढ्या)(जंगलात) water, (घालीते)(वनाला) | pas de traduction en français |
[5] id = 4609 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई गाई सारखी हंबरती गवळण माझी राधा जशी उंबर झोंबती sāvitrābāī gāī sārakhī hambaratī gavaḷaṇa mājhī rādhā jaśī umbara jhōmbatī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई)(गाई)(सारखी)(हंबरती) ▷ (गवळण) my (राधा)(जशी)(उंबर)(झोंबती) | pas de traduction en français |
[1] id = 4611 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्रा बाईला बोल तू तर अंगळ मंगळ आरध्या वयामदी तुझा उतरला शिणगार sāvitrā bāīlā bōla tū tara aṅgaḷa maṅgaḷa āradhyā vayāmadī tujhā utaralā śiṇagāra | ✎ no translation in English ▷ (सावित्रा)(बाईला) says you wires (अंगळ)(मंगळ) ▷ (आरध्या)(वयामदी) your (उतरला) covered | pas de traduction en français |
[2] id = 4612 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाईला येड लागल चुड्याच सावित्राबाई लुगड फाडी येढराच sāvitrābāīlā yēḍa lāgala cuḍyāca sāvitrābāī lugaḍa phāḍī yēḍharāca | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाईला)(येड)(लागल)(चुड्याच) ▷ (सावित्राबाई)(लुगड)(फाडी)(येढराच) | pas de traduction en français |
[3] id = 4613 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | पायाच जोडव माझ अवचित निघल सयांना सांगते तुमच दैव चांगल pāyāca jōḍava mājha avacita nighala sayānnā sāṅgatē tumaca daiva cāṅgala | ✎ no translation in English ▷ (पायाच)(जोडव) my (अवचित)(निघल) ▷ (सयांना) I_tell (तुमच)(दैव)(चांगल) | pas de traduction en français |
[4] id = 4614 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | कपाळीच कुकु माझ अवचित पुसल जिवाला माझ्या वाट माझ्या सगत बसल kapāḷīca kuku mājha avacita pusala jivālā mājhyā vāṭa mājhyā sagata basala | ✎ no translation in English ▷ Of_forehead kunku my (अवचित)(पुसल) ▷ (जिवाला) my (वाट) my (सगत)(बसल) | pas de traduction en français |
[5] id = 4615 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सांगते बाई तुला किती सांगू मी घडीत सांगते राधा तुला निरी पातळाची गळत sāṅgatē bāī tulā kitī sāṅgū mī ghaḍīta sāṅgatē rādhā tulā nirī pātaḷācī gaḷata | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (किती)(सांगू) I (घडीत) ▷ I_tell (राधा) to_you (निरी)(पातळाची)(गळत) | Pli de sari? |
[6] id = 4616 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाईला येड लागल पतीच सांगते बाई तुला तोंड सुकल कुकाच sāvitrābāīlā yēḍa lāgala patīca sāṅgatē bāī tulā tōṇḍa sukala kukāca | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाईला)(येड)(लागल)(पतीच) ▷ I_tell woman to_you (तोंड)(सुकल)(कुकाच) | pas de traduction en français |
[7] id = 4617 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाईच्या नेमाचा झाला भंग सावित्राबाईच्या शिणगाराचा उतरीला रंग sāvitrābāīcyā nēmācā jhālā bhaṅga sāvitrābāīcyā śiṇagārācā utarīlā raṅga | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाईच्या)(नेमाचा)(झाला)(भंग) ▷ (सावित्राबाईच्या)(शिणगाराचा)(उतरीला)(रंग) | pas de traduction en français |
[1] id = 4619 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सयांना सांगू गेले दोस देऊ नका मला सांगते बाई तुला पती सरपणाला गेला sayānnā sāṅgū gēlē dōsa dēū nakā malā sāṅgatē bāī tulā patī sarapaṇālā gēlā | ✎ no translation in English ▷ (सयांना)(सांगू) has_gone (दोस)(देऊ)(नका)(मला) ▷ I_tell woman to_you (पती)(सरपणाला) has_gone | pas de traduction en français |
[2] id = 4620 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सुख ना दुःख होत माझ्या वाट्याला माझ्या ना कपाळी कुठ व्हत साठ्याला sukha nā duḥkha hōta mājhyā vāṭyālā mājhyā nā kapāḷī kuṭha vhata sāṭhyālā | ✎ no translation in English ▷ (सुख) * (दुःख)(होत) my (वाट्याला) ▷ My * (कपाळी)(कुठ)(व्हत)(साठ्याला) | pas de traduction en français |
[3] id = 4621 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई वनगाई हंबरती शेजारणी साळू मायबापाला दोष देती sāvitrābāī vanagāī hambaratī śējāraṇī sāḷū māyabāpālā dōṣa dētī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई)(वनगाई)(हंबरती) ▷ (शेजारणी)(साळू)(मायबापाला)(दोष)(देती) | pas de traduction en français |
[4] id = 4622 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई बोल दुःख नाही भोगील दोस नका मला देऊ लग्न माझ लागल sāvitrābāī bōla duḥkha nāhī bhōgīla dōsa nakā malā dēū lagna mājha lāgala | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई) says (दुःख) not (भोगील) ▷ (दोस)(नका)(मला)(देऊ)(लग्न) my (लागल) | pas de traduction en français |
[1] id = 4624 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सांगते बाई तुला पती गेला फाट्याला रांडपण बंडपण आल माझ्या वाट्याला sāṅgatē bāī tulā patī gēlā phāṭyālā rāṇḍapaṇa baṇḍapaṇa āla mājhyā vāṭyālā | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (पती) has_gone (फाट्याला) ▷ (रांडपण)(बंडपण) here_comes my (वाट्याला) | pas de traduction en français |
[2] id = 4625 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | रांड यापण सावित्रा बाईला नाही दंड येवढ्या वयामधी रांडपणाच झाल बंड rāṇḍa yāpaṇa sāvitrā bāīlā nāhī daṇḍa yēvaḍhyā vayāmadhī rāṇḍapaṇāca jhāla baṇḍa | ✎ no translation in English ▷ (रांड)(यापण)(सावित्रा)(बाईला) not (दंड) ▷ (येवढ्या)(वयामधी)(रांडपणाच)(झाल) stop | pas de traduction en français |
[3] id = 4626 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | साईत्राबाई बोल त्याला काळानी ओढून नेला रांडपणाचा वाटा माझ्या कपाळी आला sāītrābāī bōla tyālā kāḷānī ōḍhūna nēlā rāṇḍapaṇācā vāṭā mājhyā kapāḷī ālā | ✎ no translation in English ▷ (साईत्राबाई) says (त्याला)(काळानी)(ओढून)(नेला) ▷ (रांडपणाचा)(वाटा) my (कपाळी) here_comes | pas de traduction en français |
[4] id = 4627 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | रांडपणाचा वाटा मला दिला देवानी माझ्या मस्तकीचा खेळ नाही पाहिला बाळानी rāṇḍapaṇācā vāṭā malā dilā dēvānī mājhyā mastakīcā khēḷa nāhī pāhilā bāḷānī | ✎ no translation in English ▷ (रांडपणाचा)(वाटा)(मला)(दिला)(देवानी) ▷ My (मस्तकीचा)(खेळ) not (पाहिला)(बाळानी) | pas de traduction en français |
[5] id = 4628 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | रांडपणायाच माझ्या कपाळी आल वाट शेजारणी सांगू गेले दुःख साठत नाही पोट rāṇḍapaṇāyāca mājhyā kapāḷī āla vāṭa śējāraṇī sāṅgū gēlē duḥkha sāṭhata nāhī pōṭa | ✎ no translation in English ▷ (रांडपणायाच) my (कपाळी) here_comes (वाट) ▷ (शेजारणी)(सांगू) has_gone (दुःख)(साठत) not (पोट) | pas de traduction en français |
[6] id = 95166 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | नारदमुनी बोले सावित्री बरे नाही सहा महिन्यानी विधवापण येई nāradamunī bōlē sāvitrī barē nāhī sahā mahinyānī vidhavāpaṇa yēī | ✎ no translation in English ▷ (नारदमुनी)(बोले)(सावित्री)(बरे) not ▷ (सहा)(महिन्यानी)(विधवापण)(येई) | pas de traduction en français |
[1] id = 4630 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई सपान दिराला सांगती रात्रीच्या भरामधी मांडी उषाला दिली होती sāvitrābāī sapāna dirālā sāṅgatī rātrīcyā bharāmadhī māṇḍī uṣālā dilī hōtī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई)(सपान)(दिराला)(सांगती) ▷ (रात्रीच्या)(भरामधी)(मांडी)(उषाला)(दिली)(होती) | pas de traduction en français |
[2] id = 4631 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | जावा भावाना सांगती सपनाचा पड येडा रास मार्गाला लागला लगनाचा माझा चुडा jāvā bhāvānā sāṅgatī sapanācā paḍa yēḍā rāsa mārgālā lāgalā laganācā mājhā cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (जावा)(भावाना)(सांगती)(सपनाचा)(पड)(येडा) ▷ (रास)(मार्गाला)(लागला)(लगनाचा) my (चुडा) | pas de traduction en français |
[3] id = 4632 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई बोल चुडा दिसतो सपनी पतीना बोलतो सावित्रा माझी देखणी sāvitrābāī bōla cuḍā disatō sapanī patīnā bōlatō sāvitrā mājhī dēkhaṇī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई) says (चुडा)(दिसतो)(सपनी) ▷ (पतीना) says (सावित्रा) my (देखणी) | pas de traduction en français |
[4] id = 4633 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई बोल खुणा दिसत्यात सपनी चुडा ना बोलतो सावित्रा माझी देखणी sāvitrābāī bōla khuṇā disatyāta sapanī cuḍā nā bōlatō sāvitrā mājhī dēkhaṇī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई) says (खुणा)(दिसत्यात)(सपनी) ▷ (चुडा) * says (सावित्रा) my (देखणी) | pas de traduction en français |
[5] id = 4634 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | रात्रीच्या भरामधी माझी सपनाची घाई येवढ्या माडीमधी मी तर रहाते एकली बाई rātrīcyā bharāmadhī mājhī sapanācī ghāī yēvaḍhyā māḍīmadhī mī tara rahātē ēkalī bāī | ✎ no translation in English ▷ (रात्रीच्या)(भरामधी) my (सपनाची)(घाई) ▷ (येवढ्या)(माडीमधी) I wires (रहाते) alone woman | pas de traduction en français |
[6] id = 4635 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | पतीना पतीच्या खुणा दिसतात मला सावित्रा म्हण बाई उर ठोकीती दणादणा patīnā patīcyā khuṇā disatāta malā sāvitrā mhaṇa bāī ura ṭhōkītī daṇādaṇā | ✎ no translation in English ▷ (पतीना)(पतीच्या)(खुणा)(दिसतात)(मला) ▷ (सावित्रा)(म्हण) woman (उर)(ठोकीती)(दणादणा) | pas de traduction en français |
[1] id = 4637 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पोर्णिमेच्या दिशी उचकी लागली मनामधी सावित्राबाई बोल चुडा गेला रानामधी vaḍa pōrṇimēcyā diśī ucakī lāgalī manāmadhī sāvitrābāī bōla cuḍā gēlā rānāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पोर्णिमेच्या)(दिशी)(उचकी)(लागली)(मनामधी) ▷ (सावित्राबाई) says (चुडा) has_gone (रानामधी) | pas de traduction en français |
[2] id = 4638 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौर्णिमेच्या दिशी कष्ट पडल सावित्राला वड पौर्णिमेच्या दिशी पती गेलाय रानाला vaḍa paurṇimēcyā diśī kaṣṭa paḍala sāvitrālā vaḍa paurṇimēcyā diśī patī gēlāya rānālā | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(कष्ट)(पडल)(सावित्राला) ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(पती)(गेलाय)(रानाला) | pas de traduction en français |
[3] id = 4639 ✓ खरमरे रेवू - Kharmare Rewu Village कोंडीवडे - Kondivade Google Maps | OpenStreetMap | वडाची वडफळ आणाईला गेली दोघ सत्यवान बोल नको येऊ माझ्यामाग vaḍācī vaḍaphaḷa āṇāīlā gēlī dōgha satyavāna bōla nakō yēū mājhyāmāga | ✎ no translation in English ▷ (वडाची)(वडफळ)(आणाईला) went (दोघ) ▷ (सत्यवान) says not (येऊ)(माझ्यामाग) | pas de traduction en français |
[4] id = 4640 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई बोल कुठल घेऊ बाळ वड सावित्रीच्या दिशी मला भेटईला काळ sāvitrābāī bōla kuṭhala ghēū bāḷa vaḍa sāvitrīcyā diśī malā bhēṭaīlā kāḷa | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई) says (कुठल)(घेऊ) son ▷ (वड)(सावित्रीच्या)(दिशी)(मला)(भेटईला)(काळ) | pas de traduction en français |
[5] id = 4641 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौर्णिमेच्या दिशी घरी बसली एकली शेजारीण साळू येळ नाही चुकली vaḍa paurṇimēcyā diśī gharī basalī ēkalī śējārīṇa sāḷū yēḷa nāhī cukalī | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(घरी) sitting alone ▷ (शेजारीण)(साळू)(येळ) not (चुकली) | pas de traduction en français |
[6] id = 4642 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौर्णिमेच्या दिशी ही तर चुकयली येळ शेजारीण सई माझ्या चुड्याला आला काळ vaḍa paurṇimēcyā diśī hī tara cukayalī yēḷa śējārīṇa saī mājhyā cuḍyālā ālā kāḷa | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(ही) wires (चुकयली)(येळ) ▷ (शेजारीण)(सई) my (चुड्याला) here_comes (काळ) | pas de traduction en français |
[7] id = 4643 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वडपौर्णिमेच्या दिशी चुडा गेला एकला सावित्राबाईचा उर राधाचा सुकला vaḍapaurṇimēcyā diśī cuḍā gēlā ēkalā sāvitrābāīcā ura rādhācā sukalā | ✎ no translation in English ▷ (वडपौर्णिमेच्या)(दिशी)(चुडा) has_gone (एकला) ▷ (सावित्राबाईचा)(उर)(राधाचा)(सुकला) | pas de traduction en français |
[8] id = 4644 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वडाची फांदी मी तर जाते चढूनी आले यमाच बोलावण पती नेला ओढूनी vaḍācī phāndī mī tara jātē caḍhūnī ālē yamāca bōlāvaṇa patī nēlā ōḍhūnī | ✎ no translation in English ▷ (वडाची)(फांदी) I wires am_going (चढूनी) ▷ Here_comes (यमाच)(बोलावण)(पती)(नेला)(ओढूनी) | pas de traduction en français |
[9] id = 4645 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौणिमेच्या दिशी तांब्या तांब्या घाली पाणी सयांना सांगते हत गेलाय माझा धनी vaḍa pauṇimēcyā diśī tāmbyā tāmbyā ghālī pāṇī sayānnā sāṅgatē hata gēlāya mājhā dhanī | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौणिमेच्या)(दिशी)(तांब्या)(तांब्या)(घाली) water, ▷ (सयांना) I_tell hand (गेलाय) my (धनी) | pas de traduction en français |
[10] id = 4646 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौणिमेच्या दिशी काय झाल कौतुक सावित्राबाईचा पती झाला रानात गडप vaḍa pauṇimēcyā diśī kāya jhāla kautuka sāvitrābāīcā patī jhālā rānāta gaḍapa | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौणिमेच्या)(दिशी) why (झाल)(कौतुक) ▷ (सावित्राबाईचा)(पती)(झाला)(रानात)(गडप) | pas de traduction en français |
[11] id = 4647 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वडाच्या बांधावरी बायाबायांचा आला थवा सांगते बाई तुला कार नेला माझा चुडा vaḍācyā bāndhāvarī bāyābāyāñcā ālā thavā sāṅgatē bāī tulā kāra nēlā mājhā cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (वडाच्या)(बांधावरी)(बायाबायांचा) here_comes (थवा) ▷ I_tell woman to_you doing (नेला) my (चुडा) | pas de traduction en français |
[12] id = 4648 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड्या पुनव नव्हती कोणाला माहित सावित्राबाईच्या कपाळाला आली पुनव घाईत vaḍyā punava navhatī kōṇālā māhita sāvitrābāīcyā kapāḷālā ālī punava ghāīta | ✎ no translation in English ▷ (वड्या)(पुनव)(नव्हती)(कोणाला)(माहित) ▷ (सावित्राबाईच्या)(कपाळाला) has_come (पुनव)(घाईत) | pas de traduction en français |
[13] id = 51654 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi Google Maps | OpenStreetMap | वडाचा फाटा मोडीला झाडावून नेला प्राण काढून सत्तवान राजाचा vaḍācā phāṭā mōḍīlā jhāḍāvūna nēlā prāṇa kāḍhūna sattavāna rājācā | ✎ no translation in English ▷ (वडाचा)(फाटा)(मोडीला)(झाडावून) ▷ (नेला)(प्राण)(काढून)(सत्तवान)(राजाचा) | pas de traduction en français |
[1] id = 4650 ✓ खरमरे रेवू - Kharmare Rewu Village कोंडीवडे - Kondivade Google Maps | OpenStreetMap | मोडली वडाची फांदी सत्यवानाच्या ललाटी वड सावित्रा प्राण लावी उरी कंठी mōḍalī vaḍācī phāndī satyavānācyā lalāṭī vaḍa sāvitrā prāṇa lāvī urī kaṇṭhī | ✎ no translation in English ▷ (मोडली)(वडाची)(फांदी)(सत्यवानाच्या)(ललाटी) ▷ (वड)(सावित्रा)(प्राण)(लावी)(उरी)(कंठी) | pas de traduction en français |
[2] id = 4651 ✓ गोरड भिमा - Gorad Bhima Village खानु - Khanu Google Maps | OpenStreetMap | वडाची फांदी पडली सत्यवानाच्या ललाटी रडती सावित्री उर पडल्या कंठी vaḍācī phāndī paḍalī satyavānācyā lalāṭī raḍatī sāvitrī ura paḍalyā kaṇṭhī | ✎ no translation in English ▷ (वडाची)(फांदी)(पडली)(सत्यवानाच्या)(ललाटी) ▷ (रडती)(सावित्री)(उर)(पडल्या)(कंठी) | pas de traduction en français |
[3] id = 4652 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सांगत व्हते तुला औत धर चुड्या जाते या रानामधी दुःखाच्या सोडते पुड्या sāṅgata vhatē tulā auta dhara cuḍyā jātē yā rānāmadhī duḥkhācyā sōḍatē puḍyā | ✎ no translation in English ▷ Tells (व्हते) to_you (औत)(धर)(चुड्या) ▷ Am_going (या)(रानामधी)(दुःखाच्या)(सोडते)(पुड्या) | pas de traduction en français |
[4] id = 54036 ✓ रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao Village टाकळी भान - Takali Bhan Google Maps | OpenStreetMap | सतीभामचं मरण वड पिंपळाच्या फांदी सावितरा पतीवरता उशीयाला दिली मांडी satībhāmacaṁ maraṇa vaḍa pimpaḷācyā phāndī sāvitarā patīvaratā uśīyālā dilī māṇḍī | ✎ no translation in English ▷ (सतीभामचं)(मरण)(वड)(पिंपळाच्या)(फांदी) ▷ (सावितरा)(पतीवरता)(उशीयाला)(दिली)(मांडी) | pas de traduction en français |
[5] id = 95126 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | कडाडली फांदी सतीवान पडे धरणी डाव्या अंगठ्या वाटे नेला आत्मा काढुनी kaḍāḍalī phāndī satīvāna paḍē dharaṇī ḍāvyā aṅgaṭhyā vāṭē nēlā ātmā kāḍhunī | ✎ no translation in English ▷ (कडाडली)(फांदी)(सतीवान)(पडे)(धरणी) ▷ (डाव्या)(अंगठ्या)(वाटे)(नेला)(आत्मा)(काढुनी) | pas de traduction en français |
[6] id = 95163 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सतीवान मरण वड पिंपळाच्या फांदी सावित्री पतिव्रता उशाला देई मांडी satīvāna maraṇa vaḍa pimpaḷācyā phāndī sāvitrī pativratā uśālā dēī māṇḍī | ✎ no translation in English ▷ (सतीवान)(मरण)(वड)(पिंपळाच्या)(फांदी) ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(उशाला)(देई)(मांडी) | pas de traduction en français |
[7] id = 95286 ✓ जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | सतीवान सावित्रा वडाच झाड चढ यमदुताला हात जोड द्यावे माझे चुडेदान satīvāna sāvitrā vaḍāca jhāḍa caḍha yamadutālā hāta jōḍa dyāvē mājhē cuḍēdāna | ✎ no translation in English ▷ (सतीवान)(सावित्रा)(वडाच)(झाड)(चढ) ▷ (यमदुताला) hand (जोड)(द्यावे)(माझे)(चुडेदान) | pas de traduction en français |
[8] id = 95319 ✓ कदम मुद्रिका - Kadam Mudrika Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | वडाच्या झाडाखाली शिष्य गुरुचे आहे मठ यमराजाला टाकी पाट सत्यवानाची सावित्री vaḍācyā jhāḍākhālī śiṣya gurucē āhē maṭha yamarājālā ṭākī pāṭa satyavānācī sāvitrī | ✎ no translation in English ▷ (वडाच्या)(झाडाखाली)(शिष्य)(गुरुचे)(आहे)(मठ) ▷ (यमराजाला)(टाकी)(पाट)(सत्यवानाची)(सावित्री) | pas de traduction en français |
[1] id = 4654 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौर्णिमेच्या दिशी येऊ कशाला वडाला हवशा भरताराचा वंश चुडयाचा बुडाला vaḍa paurṇimēcyā diśī yēū kaśālā vaḍālā havaśā bharatārācā vañśa cuḍayācā buḍālā | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(येऊ)(कशाला)(वडाला) ▷ (हवशा)(भरताराचा)(वंश)(चुडयाचा)(बुडाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 4655 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौर्णिमेच्या दिशी पाणी घालाव वडाला सांगते साळू तुला माझा वंश बुडाला vaḍa paurṇimēcyā diśī pāṇī ghālāva vaḍālā sāṅgatē sāḷū tulā mājhā vañśa buḍālā | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी) water, (घालाव)(वडाला) ▷ I_tell (साळू) to_you my (वंश)(बुडाला) | pas de traduction en français |
[3] id = 4656 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौर्णिमेच्या दिशी सावित्रा रडती ओटीला सांगते बाई तुला पुत्र नाही पोटीला vaḍa paurṇimēcyā diśī sāvitrā raḍatī ōṭīlā sāṅgatē bāī tulā putra nāhī pōṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(सावित्रा)(रडती)(ओटीला) ▷ I_tell woman to_you (पुत्र) not (पोटीला) | pas de traduction en français |
[1] id = 4658 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वडाच्या बुंध्यामधी हळदी कुकाचा मांडी पाट सावित्रीबाईचा चुडयाचा उतरीला थाट vaḍācyā bundhyāmadhī haḷadī kukācā māṇḍī pāṭa sāvitrībāīcā cuḍayācā utarīlā thāṭa | ✎ no translation in English ▷ (वडाच्या)(बुंध्यामधी) turmeric (कुकाचा)(मांडी)(पाट) ▷ (सावित्रीबाईचा)(चुडयाचा)(उतरीला)(थाट) | pas de traduction en français |
[2] id = 4659 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वडाच्या बुंध्यावरी हळदी कुकाचा घाली येढा सावित्रा बाईच्या तोेंडातला पडला इडा vaḍācyā bundhyāvarī haḷadī kukācā ghālī yēḍhā sāvitrā bāīcyā tōēṇḍātalā paḍalā iḍā | ✎ no translation in English ▷ (वडाच्या)(बुंध्यावरी) turmeric (कुकाचा)(घाली)(येढा) ▷ (सावित्रा)(बाईच्या)(तोेंडातला)(पडला)(इडा) | pas de traduction en français |
[3] id = 4660 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वडपोर्णिमेच्याा दिशी तोंड सावित्रीच सुकल सांगते बाई तुला बोट कुकाच फुटल vaḍapōrṇimēcyāā diśī tōṇḍa sāvitrīca sukala sāṅgatē bāī tulā bōṭa kukāca phuṭala | ✎ no translation in English ▷ (वडपोर्णिमेच्याा)(दिशी)(तोंड)(सावित्रीच)(सुकल) ▷ I_tell woman to_you (बोट)(कुकाच)(फुटल) | pas de traduction en français |
[4] id = 4661 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पुजाईला गेल्या बाळ त्याच्या कडेवरी सयांना बोलू गेल्या सावित्राच कपाळ उघयडी vaḍa pujāīlā gēlyā bāḷa tyācyā kaḍēvarī sayānnā bōlū gēlyā sāvitrāca kapāḷa ughayaḍī | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पुजाईला)(गेल्या) son (त्याच्या)(कडेवरी) ▷ (सयांना)(बोलू)(गेल्या)(सावित्राच)(कपाळ)(उघयडी) | pas de traduction en français |
[5] id = 4662 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वडपोर्णिमेच्या दिशी तोंडातला घास पड सावित्राबाईच्या हातातला चुडा गळ vaḍapōrṇimēcyā diśī tōṇḍātalā ghāsa paḍa sāvitrābāīcyā hātātalā cuḍā gaḷa | ✎ no translation in English ▷ (वडपोर्णिमेच्या)(दिशी)(तोंडातला)(घास)(पड) ▷ (सावित्राबाईच्या)(हातातला)(चुडा)(गळ) | pas de traduction en français |
[6] id = 4663 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पार्णिमेच्या दिशी सांग मपल्या दिराला सांगते दिरा तुम्हा चुडा हातचा इरला vaḍa pārṇimēcyā diśī sāṅga mapalyā dirālā sāṅgatē dirā tumhā cuḍā hātacā iralā | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पार्णिमेच्या)(दिशी) with (मपल्या)(दिराला) ▷ I_tell (दिरा)(तुम्हा)(चुडा)(हातचा)(इरला) | pas de traduction en français |
[7] id = 4664 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वडपोर्णिमेच्या दिशी आयाबाया झाल्या गोळा साईत्राबाई बोल आज फुटला माझा चुडा vaḍapōrṇimēcyā diśī āyābāyā jhālyā gōḷā sāītrābāī bōla āja phuṭalā mājhā cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (वडपोर्णिमेच्या)(दिशी)(आयाबाया)(झाल्या)(गोळा) ▷ (साईत्राबाई) says (आज)(फुटला) my (चुडा) | pas de traduction en français |
[8] id = 4665 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वडाच्या बुंध्यावरी हळदी कुकाचा पड येढा चार चवघात बसुनी सावित्राबाईचा फुट चुडा vaḍācyā bundhyāvarī haḷadī kukācā paḍa yēḍhā cāra cavaghāta basunī sāvitrābāīcā phuṭa cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (वडाच्या)(बुंध्यावरी) turmeric (कुकाचा)(पड)(येढा) ▷ (चार)(चवघात)(बसुनी)(सावित्राबाईचा)(फुट)(चुडा) | pas de traduction en français |
[9] id = 4666 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वडायाचा येढा हा तर अवचीत तुटला सावित्राबाई बोल चुडा मनगटी फुटला vaḍāyācā yēḍhā hā tara avacīta tuṭalā sāvitrābāī bōla cuḍā managaṭī phuṭalā | ✎ no translation in English ▷ (वडायाचा)(येढा)(हा) wires (अवचीत)(तुटला) ▷ (सावित्राबाई) says (चुडा)(मनगटी)(फुटला) | pas de traduction en français |
[10] id = 4667 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड सावित्रीच्या दिशी वडाला घाली येढा सांगते बाई तुला रानी बुडला माझा चुडा vaḍa sāvitrīcyā diśī vaḍālā ghālī yēḍhā sāṅgatē bāī tulā rānī buḍalā mājhā cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (वड)(सावित्रीच्या)(दिशी)(वडाला)(घाली)(येढा) ▷ I_tell woman to_you (रानी)(बुडला) my (चुडा) | pas de traduction en français |
[11] id = 4668 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौर्णिमेच्या दिशी तुट वडाची साखळी सावित्राबाई बोल झुर मनाला एकली vaḍa paurṇimēcyā diśī tuṭa vaḍācī sākhaḷī sāvitrābāī bōla jhura manālā ēkalī | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(तुट)(वडाची)(साखळी) ▷ (सावित्राबाई) says (झुर)(मनाला) alone | pas de traduction en français |
[12] id = 4669 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौर्णिमेच्या दिशी तुम्ही सयांनो गोड बोला सावित्राबाई बोल नाही रंगला माझा इडा vaḍa paurṇimēcyā diśī tumhī sayānnō gōḍa bōlā sāvitrābāī bōla nāhī raṅgalā mājhā iḍā | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(तुम्ही)(सयांनो)(गोड) says ▷ (सावित्राबाई) says not (रंगला) my (इडा) | pas de traduction en français |
[13] id = 4670 ✓ खरमरे रेवू - Kharmare Rewu Village कोंडीवडे - Kondivade Google Maps | OpenStreetMap | मोडीली वडाची फांदी सत्यवानाच्या ऊरी वडसावित्रा कुरुळ केस तोडी mōḍīlī vaḍācī phāndī satyavānācyā ūrī vaḍasāvitrā kuruḷa kēsa tōḍī | ✎ no translation in English ▷ (मोडीली)(वडाची)(फांदी)(सत्यवानाच्या)(ऊरी) ▷ (वडसावित्रा)(कुरुळ)(केस)(तोडी) | pas de traduction en français |
[1] id = 4672 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई बोल काय करणार घाताला वड या पुजन आल समद्याच्या वाट्याला sāvitrābāī bōla kāya karaṇāra ghātālā vaḍa yā pujana āla samadyācyā vāṭyālā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई) says why (करणार)(घाताला) ▷ (वड)(या)(पुजन) here_comes (समद्याच्या)(वाट्याला) | pas de traduction en français |
[2] id = 51653 ✓ साळुंखे सुमिता - Salunkhe Sumita Village उंबडगा - Umbadga Google Maps | OpenStreetMap | वडसावित्रीचा वड पुजीती अनुसया नेणती बाई माझी संग घेऊनी भावजया vaḍasāvitrīcā vaḍa pujītī anusayā nēṇatī bāī mājhī saṅga ghēūnī bhāvajayā | ✎ no translation in English ▷ (वडसावित्रीचा)(वड)(पुजीती)(अनुसया) ▷ (नेणती) woman my with (घेऊनी)(भावजया) | pas de traduction en français |
[3] id = 95305 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवान राजा वडाच झाडा चढ पतीवरता होई पुढ सावित्री राणी satyavāna rājā vaḍāca jhāḍā caḍha patīvaratā hōī puḍha sāvitrī rāṇī | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान) king (वडाच)(झाडा)(चढ) ▷ (पतीवरता)(होई)(पुढ)(सावित्री)(राणी) | pas de traduction en français |
[4] id = 95316 ✓ महाबोले सरूबाई - Mahabole Saru Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | वटसावीत्राची पुजा कोण करीती आनंद संग घेऊनी नणंद vaṭasāvītrācī pujā kōṇa karītī ānanda saṅga ghēūnī naṇanda | ✎ no translation in English ▷ (वटसावीत्राची) worship who asks_for (आनंद) ▷ With (घेऊनी)(नणंद) | pas de traduction en français |
[5] id = 95317 ✓ महाबोले सरूबाई - Mahabole Saru Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | वडसावित्रीची पुजा कोण करीती अनुसया संग घेऊनी भावजया vaḍasāvitrīcī pujā kōṇa karītī anusayā saṅga ghēūnī bhāvajayā | ✎ no translation in English ▷ (वडसावित्रीची) worship who asks_for (अनुसया) ▷ With (घेऊनी)(भावजया) | pas de traduction en français |
[6] id = 95321 ✓ रोळे गया - Role Gaya Village शहाजनी - Shahajani | वडसावित्रीची पुजा कोण करीती हावसी संग घेऊनी मावशी vaḍasāvitrīcī pujā kōṇa karītī hāvasī saṅga ghēūnī māvaśī | ✎ no translation in English ▷ (वडसावित्रीची) worship who asks_for (हावसी) ▷ With (घेऊनी) maternal_aunt | pas de traduction en français |
[1] id = 4674 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौर्णिमेच्या दिशी कामाईचा नव्हता नेम गवळणी माझ्या बाई वड पुजईला जम vaḍa paurṇimēcyā diśī kāmāīcā navhatā nēma gavaḷaṇī mājhyā bāī vaḍa pujaīlā jama | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(कामाईचा)(नव्हता)(नेम) ▷ (गवळणी) my woman (वड)(पुजईला)(जम) | pas de traduction en français |
[2] id = 4675 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्रीच्या दिशी आयाबाया झाल्या गोळा वडाच्या भवतीनी सार्या सवाशिणी खेळा sāvitrīcyā diśī āyābāyā jhālyā gōḷā vaḍācyā bhavatīnī sāryā savāśiṇī khēḷā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्रीच्या)(दिशी)(आयाबाया)(झाल्या)(गोळा) ▷ (वडाच्या)(भवतीनी)(सार्या)(सवाशिणी)(खेळा) | pas de traduction en français |
[3] id = 95322 ✓ कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa Village टाकळी - Takali | सतीसायत्रीची पुजा कोण पुजती चतुर घरी येमाच धोतर satīsāyatrīcī pujā kōṇa pujatī catura gharī yēmāca dhōtara | ✎ no translation in English ▷ (सतीसायत्रीची) worship who (पुजती)(चतुर) ▷ (घरी)(येमाच)(धोतर) | pas de traduction en français |
[4] id = 95323 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi Google Maps | OpenStreetMap | वडसावित्री पुनवेला पुजा केली घरोघरी हळदी कुकान ढेर भरी vaḍasāvitrī punavēlā pujā kēlī gharōgharī haḷadī kukāna ḍhēra bharī | ✎ no translation in English ▷ (वडसावित्री)(पुनवेला) worship shouted (घरोघरी) ▷ Turmeric (कुकान)(ढेर)(भरी) | pas de traduction en français |
[1] id = 4677 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौर्णिमेच्या दिशी वड पुजाचा नेम चुड्याची माझ्या रानावनात झाली धन vaḍa paurṇimēcyā diśī vaḍa pujācā nēma cuḍyācī mājhyā rānāvanāta jhālī dhana | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(वड)(पुजाचा)(नेम) ▷ (चुड्याची) my (रानावनात) has_come (धन) | pas de traduction en français |
[2] id = 4678 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड या पौर्णिमेच्या सया बोलत्यात काय नेम सांगते बाई तुला वड पौर्णिमेच्या दिशी धन vaḍa yā paurṇimēcyā sayā bōlatyāta kāya nēma sāṅgatē bāī tulā vaḍa paurṇimēcyā diśī dhana | ✎ no translation in English ▷ (वड)(या)(पौर्णिमेच्या)(सया)(बोलत्यात) why (नेम) ▷ I_tell woman to_you (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(धन) | pas de traduction en français |
[3] id = 95277 ✓ गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | वडाची वडपुजा करीती नेमायाण संग आचारी ब्राम्हण vaḍācī vaḍapujā karītī nēmāyāṇa saṅga ācārī brāmhaṇa | ✎ no translation in English ▷ (वडाची)(वडपुजा) asks_for (नेमायाण) ▷ With (आचारी)(ब्राम्हण) | pas de traduction en français |
[1] id = 4680 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | पोटी नाही पुतर मंग कशावरी इसरु सांगते बाई तुला वड पुजाया घसरु pōṭī nāhī putara maṅga kaśāvarī isaru sāṅgatē bāī tulā vaḍa pujāyā ghasaru | ✎ no translation in English ▷ (पोटी) not (पुतर)(मंग)(कशावरी)(इसरु) ▷ I_tell woman to_you (वड)(पुजाया)(घसरु) | pas de traduction en français |
[2] id = 77728 ✓ केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav Village जाकापूर - Jakapur Google Maps | OpenStreetMap | पतीवरता सावितरी धाडी देवाला पतर मागी बापाला पुतर patīvaratā sāvitarī dhāḍī dēvālā patara māgī bāpālā putara | ✎ no translation in English ▷ (पतीवरता)(सावितरी)(धाडी)(देवाला)(पतर) ▷ (मागी)(बापाला)(पुतर) | pas de traduction en français |
[3] id = 95127 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | धुमसेनाच हे ग सतीवानाच बाळ आली आरती घेवुन घाली सतीवानाला माळ dhumasēnāca hē ga satīvānāca bāḷa ālī āratī ghēvuna ghālī satīvānālā māḷa | ✎ no translation in English ▷ (धुमसेनाच)(हे) * (सतीवानाच) son ▷ Has_come Arati (घेवुन)(घाली)(सतीवानाला)(माळ) | pas de traduction en français |
[4] id = 95242 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | धुमसेन राजा बोले आम्हा नाही महाल माड्या खाऊनी कंदमुळ आमच्या तनाच्या झोपड्या dhumasēna rājā bōlē āmhā nāhī mahāla māḍyā khāūnī kandamuḷa āmacyā tanācyā jhōpaḍyā | ✎ no translation in English ▷ (धुमसेन) king (बोले)(आम्हा) not (महाल)(माड्या) ▷ (खाऊनी)(कंदमुळ)(आमच्या)(तनाच्या)(झोपड्या) | pas de traduction en français |
[5] id = 95243 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | धुमसेन राजा बोले आम्हा कैसी रोज बाज खाऊनी कंदमुळ तनाची करु शेज dhumasēna rājā bōlē āmhā kaisī rōja bāja khāūnī kandamuḷa tanācī karu śēja | ✎ no translation in English ▷ (धुमसेन) king (बोले)(आम्हा)(कैसी)(रोज)(बाज) ▷ (खाऊनी)(कंदमुळ)(तनाची)(करु)(शेज) | pas de traduction en français |
[1] id = 4682 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्रा सावित्रा सदा दिसती दुःखी दुःखी वड पौर्णिमेच्या दिवशी हळदी कुंकवाच्या पुड्या झोकी sāvitrā sāvitrā sadā disatī duḥkhī duḥkhī vaḍa paurṇimēcyā divaśī haḷadī kuṅkavācyā puḍyā jhōkī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्रा)(सावित्रा)(सदा)(दिसती)(दुःखी)(दुःखी) ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिवशी) turmeric (कुंकवाच्या)(पुड्या)(झोकी) | pas de traduction en français |
[2] id = 4683 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | हळदी कुंकवाच्या पुड्या मी तर देते झोकुनी वड पौर्णिमेच्या दिशी चुडा गेलाय टाकुनी haḷadī kuṅkavācyā puḍyā mī tara dētē jhōkunī vaḍa paurṇimēcyā diśī cuḍā gēlāya ṭākunī | ✎ no translation in English ▷ Turmeric (कुंकवाच्या)(पुड्या) I wires give (झोकुनी) ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(चुडा)(गेलाय)(टाकुनी) | pas de traduction en français |
[1] id = 4685 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सयांना सांगते दुःख मपल थोड थोड सांगते बाई हळदी कुकाच तुम्ही वडाला घाला येढ sayānnā sāṅgatē duḥkha mapala thōḍa thōḍa sāṅgatē bāī haḷadī kukāca tumhī vaḍālā ghālā yēḍha | ✎ no translation in English ▷ (सयांना) I_tell (दुःख)(मपल)(थोड)(थोड) ▷ I_tell woman turmeric (कुकाच)(तुम्ही)(वडाला)(घाला)(येढ) | pas de traduction en français |
[2] id = 4686 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राबाई बोल कुकु माझ अवघड सयांना सांगते पुजाला चल वड sāvitrābāī bōla kuku mājha avaghaḍa sayānnā sāṅgatē pujālā cala vaḍa | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राबाई) says kunku my (अवघड) ▷ (सयांना) I_tell (पुजाला) let_us_go (वड) | pas de traduction en français |
[3] id = 4687 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौर्णिमेच्या दिशी मन नाही माझ होत सावित्राबाई सयांना सांगती वड पुजाया बस vaḍa paurṇimēcyā diśī mana nāhī mājha hōta sāvitrābāī sayānnā sāṅgatī vaḍa pujāyā basa | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(मन) not my (होत) ▷ (सावित्राबाई)(सयांना)(सांगती)(वड)(पुजाया)(बस) | pas de traduction en français |
[4] id = 4688 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | वड पौर्णिमेच्या दिशी सावित्री हिंडती दूरदूर सांगते बाई तुला तुम्ही वडाला वहा फुल vaḍa paurṇimēcyā diśī sāvitrī hiṇḍatī dūradūra sāṅgatē bāī tulā tumhī vaḍālā vahā fula | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(सावित्री)(हिंडती)(दूरदूर) ▷ I_tell woman to_you (तुम्ही)(वडाला)(वहा) flowers | pas de traduction en français |
[5] id = 4689 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran Google Maps | OpenStreetMap | हळदी कुकवाच्या पुड्या तुम्ही झोकुनी नका देऊ माझ्या पदरी सुख दुःख तुम्ही वाट्याला नका होऊ haḷadī kukavācyā puḍyā tumhī jhōkunī nakā dēū mājhyā padarī sukha duḥkha tumhī vāṭyālā nakā hōū | ✎ no translation in English ▷ Turmeric (कुकवाच्या)(पुड्या)(तुम्ही)(झोकुनी)(नका)(देऊ) ▷ My (पदरी)(सुख)(दुःख)(तुम्ही)(वाट्याला)(नका)(होऊ) | pas de traduction en français |
[6] id = 4690 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | सावित्राच्या चुड्याची आहेवाला मोठी गोडी वट पौर्णिमेच्या दिशी देव सभेला फुल तोडी sāvitrācyā cuḍyācī āhēvālā mōṭhī gōḍī vaṭa paurṇimēcyā diśī dēva sabhēlā fula tōḍī | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राच्या)(चुड्याची)(आहेवाला)(मोठी)(गोडी) ▷ (वट)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(देव)(सभेला) flowers (तोडी) | pas de traduction en français |
[7] id = 4691 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | वड पुजायीला माझ्या निघाल्या जावाभावा वडाच नाही झाड तर फांदीला कुंकु लावा vaḍa pujāyīlā mājhyā nighālyā jāvābhāvā vaḍāca nāhī jhāḍa tara phāndīlā kuṅku lāvā | ✎ no translation in English ▷ (वड)(पुजायीला) my (निघाल्या)(जावाभावा) ▷ (वडाच) not (झाड) wires (फांदीला) kunku put | pas de traduction en français |
[8] id = 77726 ✓ केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav Village जाकापूर - Jakapur Google Maps | OpenStreetMap | पतीवरता सावितरी पाया पडु गेली देवा म्हणीतो सिता सावित्री होजा जलमोजलमी चुडा लेजा patīvaratā sāvitarī pāyā paḍu gēlī dēvā mhaṇītō sitā sāvitrī hōjā jalamōjalamī cuḍā lējā | ✎ no translation in English ▷ (पतीवरता)(सावितरी)(पाया)(पडु) went ▷ (देवा)(म्हणीतो) Sita (सावित्री)(होजा)(जलमोजलमी)(चुडा)(लेजा) | pas de traduction en français |
[9] id = 95278 ✓ गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | वडाची वडपुजा करिता येळ गेला संग जावाचा मेळ नेला vaḍācī vaḍapujā karitā yēḷa gēlā saṅga jāvācā mēḷa nēlā | ✎ no translation in English ▷ (वडाची)(वडपुजा)(करिता)(येळ) has_gone ▷ With (जावाचा)(मेळ)(नेला) | pas de traduction en français |
[10] id = 95279 ✓ गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | वडाची वडपुजा करित्यात जावा जावा झाड उदबत्तीचा लावा vaḍācī vaḍapujā karityāta jāvā jāvā jhāḍa udabattīcā lāvā | ✎ no translation in English ▷ (वडाची)(वडपुजा)(करित्यात)(जावा)(जावा) ▷ (झाड)(उदबत्तीचा) put | pas de traduction en français |
[11] id = 95285 ✓ गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | वडाची वडपुजा करावी नेमायानी पती आणले सरगावुनी vaḍācī vaḍapujā karāvī nēmāyānī patī āṇalē saragāvunī | ✎ no translation in English ▷ (वडाची)(वडपुजा)(करावी)(नेमायानी) ▷ (पती)(आणले)(सरगावुनी) | pas de traduction en français |
[1] id = 4693 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | सत्यावान बाळ एका राजाच पुतरु पतिव्रता अस्तुरीनी खाली स्वर्गाचा उतरु satyāvāna bāḷa ēkā rājāca putaru pativratā asturīnī khālī svargācā utaru | ✎ no translation in English ▷ (सत्यावान) son (एका)(राजाच)(पुतरु) ▷ (पतिव्रता)(अस्तुरीनी)(खाली)(स्वर्गाचा)(उतरु) | pas de traduction en français |
[2] id = 4694 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवान बाळ एका राजाच लेकरु आहेव अस्तुरी मांडी घालुनी शिकारु satyavāna bāḷa ēkā rājāca lēkaru āhēva asturī māṇḍī ghālunī śikāru | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान) son (एका)(राजाच)(लेकरु) ▷ (आहेव)(अस्तुरी)(मांडी)(घालुनी)(शिकारु) | pas de traduction en français |
[3] id = 4695 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवान बाळा हाती बोलायाची कांडी पतिव्रता अस्तुरीनी हिनी घातयेली मांडी satyavāna bāḷā hātī bōlāyācī kāṇḍī pativratā asturīnī hinī ghātayēlī māṇḍī | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान) child (हाती)(बोलायाची)(कांडी) ▷ (पतिव्रता)(अस्तुरीनी)(हिनी)(घातयेली)(मांडी) | pas de traduction en français |
[4] id = 4696 ✓ दहिभाते नबू - Dahibhate Nabu Village चाले - Chale Google Maps | OpenStreetMap | धुम धुम बाजा बोले सून सावितरी खरी सत्यवान चुडा काही घेऊनी आली घरी dhuma dhuma bājā bōlē sūna sāvitarī kharī satyavāna cuḍā kāhī ghēūnī ālī gharī | ✎ no translation in English ▷ (धुम)(धुम)(बाजा)(बोले)(सून)(सावितरी)(खरी) ▷ (सत्यवान)(चुडा)(काही)(घेऊनी) has_come (घरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 4697 ✓ उतेकर जना - Utekar Jana Village घोडशेत - Ghodshet Google Maps | OpenStreetMap | सावित्री पतिव्रता देवात झाली रुजू सत्यवान काही चूडा घेऊनी आली उजू sāvitrī pativratā dēvāta jhālī rujū satyavāna kāhī cūḍā ghēūnī ālī ujū | ✎ no translation in English ▷ (सावित्री)(पतिव्रता)(देवात) has_come (रुजू) ▷ (सत्यवान)(काही)(चूडा)(घेऊनी) has_come (उजू) | pas de traduction en français |
[6] id = 95284 ✓ गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | देव बोलतो सतीला धन्य धन्य तु देव माता दिला पती जावा आता dēva bōlatō satīlā dhanya dhanya tu dēva mātā dilā patī jāvā ātā | ✎ no translation in English ▷ (देव) says (सतीला)(धन्य)(धन्य) you (देव)(माता) ▷ (दिला)(पती)(जावा)(आता) | pas de traduction en français |
[7] id = 95287 ✓ जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | नाहुनी धुवुनी उभी सावित्री दाराला धरी यमाच्या पदराला द्याव माझे चुडेदान nāhunī dhuvunī ubhī sāvitrī dārālā dharī yamācyā padarālā dyāva mājhē cuḍēdāna | ✎ no translation in English ▷ (नाहुनी)(धुवुनी) standing (सावित्री)(दाराला) ▷ (धरी)(यमाच्या)(पदराला)(द्याव)(माझे)(चुडेदान) | pas de traduction en français |
[8] id = 95289 ✓ जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas Village नळदुर्ग - Naldurg Google Maps | OpenStreetMap | यमदुत म्हणीतो पुरे सावित्रा तुझी सत्ता दिला भरतार जाव आता yamaduta mhaṇītō purē sāvitrā tujhī sattā dilā bharatāra jāva ātā | ✎ no translation in English ▷ (यमदुत)(म्हणीतो)(पुरे)(सावित्रा)(तुझी)(सत्ता) ▷ (दिला)(भरतार)(जाव)(आता) | pas de traduction en français |
[9] id = 95312 ✓ घाग दुर्गा - Ghag Durga Village अवनसुरे - Awansure | सतीवान माझा चुडा देवा द्यावा माझा मला सावित्रा पतीव्रता देवाशी करी बोला satīvāna mājhā cuḍā dēvā dyāvā mājhā malā sāvitrā patīvratā dēvāśī karī bōlā | ✎ no translation in English ▷ (सतीवान) my (चुडा)(देवा)(द्यावा) my (मला) ▷ (सावित्रा)(पतीव्रता)(देवाशी)(करी) says | pas de traduction en français |
[10] id = 95313 ✓ कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa Village टाकळी - Takali | सती सावित्रीची पुजा कोण पुजती वरन पान सती त्या सायत्रीन पती आनले स्वर्गाहुन satī sāvitrīcī pujā kōṇa pujatī varana pāna satī tyā sāyatrīna patī ānalē svargāhuna | ✎ no translation in English ▷ (सती)(सावित्रीची) worship who (पुजती)(वरन)(पान) ▷ (सती)(त्या)(सायत्रीन)(पती)(आनले)(स्वर्गाहुन) | pas de traduction en français |
[11] id = 95314 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi Google Maps | OpenStreetMap | सत्यवान सावित्री उभी यमाच्या बरोबर पती आणला स्वर्गाहुन satyavāna sāvitrī ubhī yamācyā barōbara patī āṇalā svargāhuna | ✎ no translation in English ▷ (सत्यवान)(सावित्री) standing (यमाच्या)(बरोबर) ▷ (पती)(आणला)(स्वर्गाहुन) | pas de traduction en français |
[12] id = 95315 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi Google Maps | OpenStreetMap | सावीत्राबाई उभी यमाला लागुन हळदीवरील कुंकू घेती देवाला मागुन sāvītrābāī ubhī yamālā lāguna haḷadīvarīla kuṅkū ghētī dēvālā māguna | ✎ no translation in English ▷ (सावीत्राबाई) standing (यमाला)(लागुन) ▷ (हळदीवरील) kunku (घेती)(देवाला)(मागुन) | pas de traduction en français |