Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4562
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4562 by Thakre Konda

Village: कुरण - Kuran


A:I-3.3a (A01-03-03a) - Sāvitrī claims her husband from Yam / Yam took Satyavān away despite her prayer

[6] id = 4562
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
सावित्राबाई बोल येळ चुकली नेमाची
चुड्या माझ्याला नेयाला आली फौज यमाची
sāvitrābāī bōla yēḷa cukalī nēmācī
cuḍyā mājhyālā nēyālā ālī phauja yamācī
no translation in English
▷ (सावित्राबाई) says (येळ)(चुकली)(नेमाची)
▷ (चुड्या)(माझ्याला)(नेयाला) has_come (फौज)(यमाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Yam took Satyavān away despite her prayer