➡ Display songs in class at higher level (A01-03-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 4567 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon | आणाबाई आणा बोरी बाभळीच्या काठ्या बुजवा बाई बुजवा या तर सरगीच्या वाटा āṇābāī āṇā bōrī bābhaḷīcyā kāṭhyā bujavā bāī bujavā yā tara saragīcyā vāṭā | ✎ no translation in English ▷ (आणाबाई)(आणा)(बोरी)(बाभळीच्या)(काठ्या) ▷ (बुजवा) woman (बुजवा)(या) wires (सरगीच्या)(वाटा) | pas de traduction en français |
[2] id = 4568 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon | बुजवा बाई बुजवा या तर सरगीच्या वाटा अशाच रांडा येतील त्यांच भरतार वळखून नेतील bujavā bāī bujavā yā tara saragīcyā vāṭā aśāca rāṇḍā yētīla tyāñca bharatāra vaḷakhūna nētīla | ✎ no translation in English ▷ (बुजवा) woman (बुजवा)(या) wires (सरगीच्या)(वाटा) ▷ (अशाच)(रांडा)(येतील)(त्यांच)(भरतार)(वळखून)(नेतील) | pas de traduction en français |
[3] id = 95125 ✓ बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga Village सोयगाव - Soyagaon | स्वर्गीच्या वाट यम धरी मनगट काय केल पाप पुण्य आता सांग खरखोट svargīcyā vāṭa yama dharī managaṭa kāya kēla pāpa puṇya ātā sāṅga kharakhōṭa | ✎ no translation in English ▷ (स्वर्गीच्या)(वाट)(यम)(धरी)(मनगट) ▷ Why did (पाप)(पुण्य)(आता) with (खरखोट) | pas de traduction en français |
[4] id = 95174 ✓ रोळे गया - Role Gaya Village शहाजनी - Shahajani | न्हाईन धुवुन सावित्री उभी राहते दाराला माझा भरतार मला द्यावा धरी यमाच्या पदराला nhāīna dhuvuna sāvitrī ubhī rāhatē dārālā mājhā bharatāra malā dyāvā dharī yamācyā padarālā | ✎ no translation in English ▷ (न्हाईन)(धुवुन)(सावित्री) standing (राहते)(दाराला) ▷ My (भरतार)(मला)(द्यावा)(धरी)(यमाच्या)(पदराला) | pas de traduction en français |
[5] id = 95175 ✓ रोळे गया - Role Gaya Village शहाजनी - Shahajani | सरगीच्या वाट काट्याच काटवान आपल्या भरताराची सावित्री करीती आठवण saragīcyā vāṭa kāṭyāca kāṭavāna āpalyā bharatārācī sāvitrī karītī āṭhavaṇa | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(वाट)(काट्याच)(काटवान) ▷ (आपल्या)(भरताराची)(सावित्री) asks_for (आठवण) | pas de traduction en français |