Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4669
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4669 by Thakre Konda

Village: कुरण - Kuran


A:I-3.7c (A01-03-07c) - Vaṭasāvitrī, Vaṭpurnimā / Broken symbols of saubhāgya

[12] id = 4669
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
वड पौर्णिमेच्या दिशी तुम्ही सयांनो गोड बोला
सावित्राबाई बोल नाही रंगला माझा इडा
vaḍa paurṇimēcyā diśī tumhī sayānnō gōḍa bōlā
sāvitrābāī bōla nāhī raṅgalā mājhā iḍā
no translation in English
▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(तुम्ही)(सयांनो)(गोड) says
▷ (सावित्राबाई) says not (रंगला) my (इडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Broken symbols of saubhāgya