Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-03-05c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-3.5c (A01-03-05c)
(5 records)

Display songs in class at higher level (A01-03-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-3.5c (A01-03-05c) - Sāvitrī confides her grief to her friends / “How to bear and whom to share with”

[1] id = 4605
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
Village कुरण - Kuran
आरध्या जलमात माझ्या पोटाला दुःख
सांगते बाई तुला किती सांगू मपले दुःख
āradhyā jalamāta mājhyā pōṭālā duḥkha
sāṅgatē bāī tulā kitī sāṅgū mapalē duḥkha
no translation in English
▷ (आरध्या)(जलमात) my (पोटाला)(दुःख)
▷  I_tell woman to_you (किती)(सांगू)(मपले)(दुःख)
pas de traduction en français
[2] id = 4606
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
Village कुरण - Kuran
चुडा चुडा म्हणूनी कंठ सावित्रीचा सुकला
पुसते बाई तुला काय करु दुःखाला
cuḍā cuḍā mhaṇūnī kaṇṭha sāvitrīcā sukalā
pusatē bāī tulā kāya karu duḥkhālā
no translation in English
▷ (चुडा)(चुडा)(म्हणूनी)(कंठ)(सावित्रीचा)(सुकला)
▷ (पुसते) woman to_you why (करु)(दुःखाला)
pas de traduction en français
[3] id = 4607
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
Village कुरण - Kuran
चुडा चुडा म्हणूनी सर्व्या हिंडती रानात
शेजारीण सई दुःख सांगू मी कुणात
cuḍā cuḍā mhaṇūnī sarvyā hiṇḍatī rānāta
śējārīṇa saī duḥkha sāṅgū mī kuṇāta
no translation in English
▷ (चुडा)(चुडा)(म्हणूनी)(सर्व्या)(हिंडती)(रानात)
▷ (शेजारीण)(सई)(दुःख)(सांगू) I (कुणात)
pas de traduction en français
[4] id = 4608
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
Village कुरण - Kuran
सावित्राबाई बोल दुःख सांगू मी कुणाला
येवढ्या जंगलात पाणी घालीते वनाला
sāvitrābāī bōla duḥkha sāṅgū mī kuṇālā
yēvaḍhyā jaṅgalāta pāṇī ghālītē vanālā
no translation in English
▷ (सावित्राबाई) says (दुःख)(सांगू) I (कुणाला)
▷ (येवढ्या)(जंगलात) water, (घालीते)(वनाला)
pas de traduction en français
[5] id = 4609
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
Village कुरण - Kuran
सावित्राबाई गाई सारखी हंबरती
गवळण माझी राधा जशी उंबर झोंबती
sāvitrābāī gāī sārakhī hambaratī
gavaḷaṇa mājhī rādhā jaśī umbara jhōmbatī
no translation in English
▷ (सावित्राबाई)(गाई)(सारखी)(हंबरती)
▷ (गवळण) my (राधा)(जशी)(उंबर)(झोंबती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “How to bear and whom to share with”