Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-03-07d06
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-3.7dvi (A01-03-07d06)
(11 records)

Display songs in class at higher level (A01-03-07d)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-3.7dvi (A01-03-07d06) - Vaṭasāvitrī, Vaṭpurnimā / The ritual / Sāvitrī urges friends to perform by all means

[1] id = 4685
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
Village कुरण - Kuran
सयांना सांगते दुःख मपल थोड थोड
सांगते बाई हळदी कुकाच तुम्ही वडाला घाला येढ
sayānnā sāṅgatē duḥkha mapala thōḍa thōḍa
sāṅgatē bāī haḷadī kukāca tumhī vaḍālā ghālā yēḍha
no translation in English
▷ (सयांना) I_tell (दुःख)(मपल)(थोड)(थोड)
▷  I_tell woman turmeric (कुकाच)(तुम्ही)(वडाला)(घाला)(येढ)
pas de traduction en français
[2] id = 4686
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
Village कुरण - Kuran
सावित्राबाई बोल कुकु माझ अवघड
सयांना सांगते पुजाला चल वड
sāvitrābāī bōla kuku mājha avaghaḍa
sayānnā sāṅgatē pujālā cala vaḍa
no translation in English
▷ (सावित्राबाई) says kunku my (अवघड)
▷ (सयांना) I_tell (पुजाला) let_us_go (वड)
pas de traduction en français
[3] id = 4687
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
Village कुरण - Kuran
वड पौर्णिमेच्या दिशी मन नाही माझ होत
सावित्राबाई सयांना सांगती वड पुजाया बस
vaḍa paurṇimēcyā diśī mana nāhī mājha hōta
sāvitrābāī sayānnā sāṅgatī vaḍa pujāyā basa
no translation in English
▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(मन) not my (होत)
▷ (सावित्राबाई)(सयांना)(सांगती)(वड)(पुजाया)(बस)
pas de traduction en français
[4] id = 4688
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
Village कुरण - Kuran
वड पौर्णिमेच्या दिशी सावित्री हिंडती दूरदूर
सांगते बाई तुला तुम्ही वडाला वहा फुल
vaḍa paurṇimēcyā diśī sāvitrī hiṇḍatī dūradūra
sāṅgatē bāī tulā tumhī vaḍālā vahā fula
no translation in English
▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(सावित्री)(हिंडती)(दूरदूर)
▷  I_tell woman to_you (तुम्ही)(वडाला)(वहा) flowers
pas de traduction en français
[5] id = 4689
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
Village कुरण - Kuran
हळदी कुकवाच्या पुड्या तुम्ही झोकुनी नका देऊ
माझ्या पदरी सुख दुःख तुम्ही वाट्याला नका होऊ
haḷadī kukavācyā puḍyā tumhī jhōkunī nakā dēū
mājhyā padarī sukha duḥkha tumhī vāṭyālā nakā hōū
no translation in English
▷  Turmeric (कुकवाच्या)(पुड्या)(तुम्ही)(झोकुनी)(नका)(देऊ)
▷  My (पदरी)(सुख)(दुःख)(तुम्ही)(वाट्याला)(नका)(होऊ)
pas de traduction en français
[6] id = 4690
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सावित्राच्या चुड्याची आहेवाला मोठी गोडी
वट पौर्णिमेच्या दिशी देव सभेला फुल तोडी
sāvitrācyā cuḍyācī āhēvālā mōṭhī gōḍī
vaṭa paurṇimēcyā diśī dēva sabhēlā fula tōḍī
no translation in English
▷ (सावित्राच्या)(चुड्याची)(आहेवाला)(मोठी)(गोडी)
▷ (वट)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(देव)(सभेला) flowers (तोडी)
pas de traduction en français
[7] id = 4691
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
वड पुजायीला माझ्या निघाल्या जावाभावा
वडाच नाही झाड तर फांदीला कुंकु लावा
vaḍa pujāyīlā mājhyā nighālyā jāvābhāvā
vaḍāca nāhī jhāḍa tara phāndīlā kuṅku lāvā
no translation in English
▷ (वड)(पुजायीला) my (निघाल्या)(जावाभावा)
▷ (वडाच) not (झाड) wires (फांदीला) kunku put
pas de traduction en français
[8] id = 77726
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
पतीवरता सावितरी पाया पडु गेली
देवा म्हणीतो सिता सावित्री होजा जलमोजलमी चुडा लेजा
patīvaratā sāvitarī pāyā paḍu gēlī
dēvā mhaṇītō sitā sāvitrī hōjā jalamōjalamī cuḍā lējā
no translation in English
▷ (पतीवरता)(सावितरी)(पाया)(पडु) went
▷ (देवा)(म्हणीतो) Sita (सावित्री)(होजा)(जलमोजलमी)(चुडा)(लेजा)
pas de traduction en français
[9] id = 95278
गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind
Village नळदुर्ग - Naldurg
वडाची वडपुजा करिता येळ गेला
संग जावाचा मेळ नेला
vaḍācī vaḍapujā karitā yēḷa gēlā
saṅga jāvācā mēḷa nēlā
no translation in English
▷ (वडाची)(वडपुजा)(करिता)(येळ) has_gone
▷  With (जावाचा)(मेळ)(नेला)
pas de traduction en français
[10] id = 95279
गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind
Village नळदुर्ग - Naldurg
वडाची वडपुजा करित्यात जावा जावा
झाड उदबत्तीचा लावा
vaḍācī vaḍapujā karityāta jāvā jāvā
jhāḍa udabattīcā lāvā
no translation in English
▷ (वडाची)(वडपुजा)(करित्यात)(जावा)(जावा)
▷ (झाड)(उदबत्तीचा) put
pas de traduction en français
[11] id = 95285
गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind
Village नळदुर्ग - Naldurg
वडाची वडपुजा करावी नेमायानी
पती आणले सरगावुनी
vaḍācī vaḍapujā karāvī nēmāyānī
patī āṇalē saragāvunī
no translation in English
▷ (वडाची)(वडपुजा)(करावी)(नेमायानी)
▷ (पती)(आणले)(सरगावुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sāvitrī urges friends to perform by all means
⇑ Top of page ⇑