Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-03-07d05
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-3.7dv (A01-03-07d05)
(2 records)

Display songs in class at higher level (A01-03-07d)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-3.7dv (A01-03-07d05) - Vaṭasāvitrī, Vaṭpurnimā / The ritual / Angry Sāvitrī throws haḷad kuṅkū off

[1] id = 4682
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
Village कुरण - Kuran
सावित्रा सावित्रा सदा दिसती दुःखी दुःखी
वड पौर्णिमेच्या दिवशी हळदी कुंकवाच्या पुड्या झोकी
sāvitrā sāvitrā sadā disatī duḥkhī duḥkhī
vaḍa paurṇimēcyā divaśī haḷadī kuṅkavācyā puḍyā jhōkī
no translation in English
▷ (सावित्रा)(सावित्रा)(सदा)(दिसती)(दुःखी)(दुःखी)
▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिवशी) turmeric (कुंकवाच्या)(पुड्या)(झोकी)
pas de traduction en français
[2] id = 4683
ठाकरे कोंडा - Thakre Konda
Village कुरण - Kuran
हळदी कुंकवाच्या पुड्या मी तर देते झोकुनी
वड पौर्णिमेच्या दिशी चुडा गेलाय टाकुनी
haḷadī kuṅkavācyā puḍyā mī tara dētē jhōkunī
vaḍa paurṇimēcyā diśī cuḍā gēlāya ṭākunī
no translation in English
▷  Turmeric (कुंकवाच्या)(पुड्या) I wires give (झोकुनी)
▷ (वड)(पौर्णिमेच्या)(दिशी)(चुडा)(गेलाय)(टाकुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Angry Sāvitrī throws haḷad kuṅkū off