➡ Display songs in class at higher level (A01-03-04)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 4583 ✓ ठाकरे कोंडा - Thakre Konda Village कुरण - Kuran | सावित्राचा पती गेला सरगी लोकाला कपाळीच कुकु उतरील गोताला sāvitrācā patī gēlā saragī lōkālā kapāḷīca kuku utarīla gōtālā | ✎ no translation in English ▷ (सावित्राचा)(पती) has_gone (सरगी)(लोकाला) ▷ Of_forehead kunku (उतरील)(गोताला) | pas de traduction en français |
[2] id = 4584 ✓ जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna Village डोंगरगाव - Dongargaon | सरगीच्या देवा उघड दाराचा धोपाटा मलाच बघु दे माझ्या चुड्याचा मुखवटा saragīcyā dēvā ughaḍa dārācā dhōpāṭā malāca baghu dē mājhyā cuḍyācā mukhavaṭā | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(देवा)(उघड)(दाराचा)(धोपाटा) ▷ (मलाच)(बघु)(दे) my (चुड्याचा)(मुखवटा) | pas de traduction en français |
[3] id = 4585 ✓ शिंदे सरु - Shinde Saru Village भोरकस - Bhorkas | सरगीची लोक बोल बारीक आवाज कुणाचा दरवाजा राही उभी हाक मारती नेमाचा saragīcī lōka bōla bārīka āvāja kuṇācā daravājā rāhī ubhī hāka māratī nēmācā | ✎ no translation in English ▷ (सरगीची)(लोक) says (बारीक)(आवाज)(कुणाचा) ▷ (दरवाजा) stays standing (हाक)(मारती)(नेमाचा) | pas de traduction en français |
[4] id = 4586 ✓ दिघे चंद्रभागा - Dighe Chandrabhaga Village भांबर्डे - Bhambarde | सरगीच्या लोका इमान घेत झोका सावित्राबाई बोल चुड्या मपल्या मारी हाका saragīcyā lōkā imāna ghēta jhōkā sāvitrābāī bōla cuḍyā mapalyā mārī hākā | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(लोका)(इमान)(घेत)(झोका) ▷ (सावित्राबाई) says (चुड्या)(मपल्या)(मारी)(हाका) | Les gens du ciel, l'avion se balance Savitribai dit “J'appelle mon mari.” |
[5] id = 95283 ✓ गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind Village नळदुर्ग - Naldurg | सरगीच्या पायर्या सती चढती झरोझरा देव कापतो थराथरा saragīcyā pāyaryā satī caḍhatī jharōjharā dēva kāpatō tharātharā | ✎ no translation in English ▷ (सरगीच्या)(पायर्या)(सती)(चढती)(झरोझरा) ▷ (देव)(कापतो)(थराथरा) | pas de traduction en français |
[6] id = 95290 ✓ रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao Village टाकळी भान - Takali Bhan | यमराज बोल सावितरा मोठी वेडी सतीवानासाठी येंगी कैलासाची सिडी yamarāja bōla sāvitarā mōṭhī vēḍī satīvānāsāṭhī yēṅgī kailāsācī siḍī | ✎ no translation in English ▷ (यमराज) says (सावितरा)(मोठी)(वेडी) ▷ (सतीवानासाठी)(येंगी)(कैलासाची)(सिडी) | pas de traduction en français |
[7] id = 95303 ✓ कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa Village टाकळी - Takali | सती सावित्रा उभा येमाच्या बरोबरी तिन विच्छा केली पुरी स्वर्ग यंगायाचा satī sāvitrā ubhā yēmācyā barōbarī tina vicchā kēlī purī svarga yaṅgāyācā | ✎ no translation in English ▷ (सती)(सावित्रा) standing (येमाच्या)(बरोबरी) ▷ (तिन)(विच्छा) shouted (पुरी)(स्वर्ग)(यंगायाचा) | pas de traduction en français |