➡ Display songs in class at higher level (B07-01)8 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 16621 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला सूर्यदेव उगवताना वाजे टाळी सूर्य देवाच्या दर्शनाला जात्यात माझी तान्ही बाळ ugavalā sūryadēva ugavatānā vājē ṭāḷī sūrya dēvācyā darśanālā jātyāta mājhī tānhī bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवताना)(वाजे)(टाळी) ▷ (सूर्य)(देवाच्या)(दर्शनाला)(जात्यात) my (तान्ही) son | pas de traduction en français | ||
[2] id = 16622 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायीण किरण पडली ओवर्यात ताईत माझा राघू दयाव तो देव्हार्यात ugavalā nārāyīṇa kiraṇa paḍalī ōvaryāta tāīta mājhā rāghū dayāva tō dēvhāryāta | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(किरण)(पडली)(ओवर्यात) ▷ (ताईत) my (राघू)(दयाव)(तो)(देव्हार्यात) | pas de traduction en français | ||
[3] id = 16623 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायीण किरण पडली ओवर्यात ताईत माझा राघू देव पुजतो गाभार्यात ugavalā nārāyīṇa kiraṇa paḍalī ōvaryāta tāīta mājhā rāghū dēva pujatō gābhāryāta | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(किरण)(पडली)(ओवर्यात) ▷ (ताईत) my (राघू)(देव)(पुजतो)(गाभार्यात) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 16624 ✓ मापारी पार्वती - Mapari Parvati Village बार्पे - Barpe | उगवला दिन किरण पडली ववर्यात आता माझ बाळ देव पुजीतो देव्हार्यात ugavalā dina kiraṇa paḍalī vavaryāta ātā mājha bāḷa dēva pujītō dēvhāryāta | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिन)(किरण)(पडली)(ववर्यात) ▷ (आता) my son (देव)(पुजीतो)(देव्हार्यात) | pas de traduction en français | ||
[5] id = 16625 ✓ मेंगडे फुला - Mengde Phula Village शिळेश्वर - Shileshwar | उगवला सुरव उगवताना पाहिला बाळायांनी माझ्या बेल भंडार वाहिला ugavalā surava ugavatānā pāhilā bāḷāyānnī mājhyā bēla bhaṇḍāra vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुरव)(उगवताना)(पाहिला) ▷ (बाळायांनी) my (बेल)(भंडार)(वाहिला) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 16626 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला नारायण उगवताना पाहिला सांगते बाई बाळयानी माझ्या हार फुलाचा वाहिला ugavalā nārāyaṇa ugavatānā pāhilā sāṅgatē bāī bāḷayānī mājhyā hāra phulācā vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(पाहिला) ▷ I_tell woman (बाळयानी) my (हार)(फुलाचा)(वाहिला) | pas de traduction en français | ||
[7] id = 16627 ✓ पडळघरे हौसा - Padalghare Hausa Village रिहे - Rihe | उगवला दिन उगवताना पाहिला बाळानी माझ्या बेल दवणा वाहिला ugavalā dina ugavatānā pāhilā bāḷānī mājhyā bēla davaṇā vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिन)(उगवताना)(पाहिला) ▷ (बाळानी) my (बेल)(दवणा)(वाहिला) | pas de traduction en français | ||
[8] id = 16628 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला नारायण उगवताना दिस लाल हात जोडूनी भंडारा फेकी बाळ ugavalā nārāyaṇa ugavatānā disa lāla hāta jōḍūnī bhaṇḍārā phēkī bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(दिस)(लाल) ▷ Hand (जोडूनी)(भंडारा)(फेकी) son | pas de traduction en français | ||
[9] id = 16629 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला नारायीण उगवताना देखीला तान्ह माझ बाळ दवण फुलाला टेकीला ugavalā nārāyīṇa ugavatānā dēkhīlā tānha mājha bāḷa davaṇa phulālā ṭēkīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(उगवताना)(देखीला) ▷ (तान्ह) my son (दवण)(फुलाला)(टेकीला) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 16630 ✓ शिंदे जना - Shinde Jana Village हडशी - Hadshi | उगवला नारायण उगवतानी देखीला बाळयानी माझ्या दवना गुलाल झोकीला ugavalā nārāyaṇa ugavatānī dēkhīlā bāḷayānī mājhyā davanā gulāla jhōkīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवतानी)(देखीला) ▷ (बाळयानी) my (दवना)(गुलाल)(झोकीला) | pas de traduction en français | ||
[11] id = 16631 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve | उगवला नारायण मी लांबून देखीला बाळाजीन माझ्या दवण गुलाल फेकीला ugavalā nārāyaṇa mī lāmbūna dēkhīlā bāḷājīna mājhyā davaṇa gulāla phēkīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) I (लांबून)(देखीला) ▷ (बाळाजीन) my (दवण)(गुलाल)(फेकीला) | pas de traduction en français | ||
[12] id = 16632 ✓ भिलारे लक्ष्मी - Bhilare Lakshmi Village चाचीवली - Chachiwali | उगवला सूर्यदेव उगवताना पाहिला बाळायानी माझ्या ग दवण गुलाल वाहिला ugavalā sūryadēva ugavatānā pāhilā bāḷāyānī mājhyā ga davaṇa gulāla vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवताना)(पाहिला) ▷ (बाळायानी) my * (दवण)(गुलाल)(वाहिला) | pas de traduction en français | ||
[13] id = 16633 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve | उगवला नारायण मी लांबूनी पाहिला बाळाजीन माझ्या दवण गुलाल वाहिला ugavalā nārāyaṇa mī lāmbūnī pāhilā bāḷājīna mājhyā davaṇa gulāla vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) I (लांबूनी)(पाहिला) ▷ (बाळाजीन) my (दवण)(गुलाल)(वाहिला) | pas de traduction en français | ||
[14] id = 16634 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला दिवस कुणी ना पाहिला माझ्या का बाळायानी त्याला दुर वा वाहिला ugavalā divasa kuṇī nā pāhilā mājhyā kā bāḷāyānī tyālā dura vā vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिवस)(कुणी) * (पाहिला) ▷ My (का)(बाळायानी)(त्याला) far_away (वा)(वाहिला) | pas de traduction en français | ||
[15] id = 16635 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | चांद का सुरव्या उगवलाबाई बराबर लक्ष्मण या माझ्या बाळा आरतीला दम धर cānda kā suravyā ugavalābāī barābara lakṣmaṇa yā mājhyā bāḷā āratīlā dama dhara | ✎ no translation in English ▷ (चांद)(का)(सुरव्या)(उगवलाबाई)(बराबर) ▷ Laksman (या) my child (आरतीला)(दम)(धर) | pas de traduction en français | ||
[16] id = 16636 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | चांद का सुरव्या आला उगवूनी डोंगरी लक्ष्मण या माझा बाळ हात जोडूनी उभा राही cānda kā suravyā ālā ugavūnī ḍōṅgarī lakṣmaṇa yā mājhā bāḷa hāta jōḍūnī ubhā rāhī | ✎ no translation in English ▷ (चांद)(का)(सुरव्या) here_comes (उगवूनी)(डोंगरी) ▷ Laksman (या) my son hand (जोडूनी) standing stays | pas de traduction en français | ||
[17] id = 16637 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण मावळाया कुठ गेला माझ्या का बाळायानी नमस्कार त्याला केला ugavalā nārāyaṇa māvaḷāyā kuṭha gēlā mājhyā kā bāḷāyānī namaskāra tyālā kēlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(मावळाया)(कुठ) has_gone ▷ My (का)(बाळायानी)(नमस्कार)(त्याला) did | pas de traduction en français | ||
[18] id = 16638 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सूर्यदेव उगवताना कवळा हाती आरती घेऊन त्याला ववाळी सावळा ugavalā sūryadēva ugavatānā kavaḷā hātī āratī ghēūna tyālā vavāḷī sāvaḷā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवताना)(कवळा) ▷ (हाती) Arati (घेऊन)(त्याला)(ववाळी)(सावळा) | pas de traduction en français | ||
[19] id = 16639 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सुरव्या नारायण आला उगवूनी वर सांगते बाळा तुला त्याला दंडवत कर suravyā nārāyaṇa ālā ugavūnī vara sāṅgatē bāḷā tulā tyālā daṇḍavata kara | ✎ no translation in English ▷ (सुरव्या)(नारायण) here_comes (उगवूनी)(वर) ▷ I_tell child to_you (त्याला)(दंडवत) doing | pas de traduction en français | ||
[20] id = 16640 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सूर्यदेव एक निघयली कोर हवशा माझ्या बाळा आरती कुकवाची धर ugavalā sūryadēva ēka nighayalī kōra havaśā mājhyā bāḷā āratī kukavācī dhara | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(एक)(निघयली)(कोर) ▷ (हवशा) my child Arati (कुकवाची)(धर) | pas de traduction en français | ||
[21] id = 16641 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | ताईत माझा राघू हात जोडीतो सुरव्याला सांगते बाळा तुला झोप नाही ती नेतराला tāīta mājhā rāghū hāta jōḍītō suravyālā sāṅgatē bāḷā tulā jhōpa nāhī tī nētarālā | ✎ no translation in English ▷ (ताईत) my (राघू) hand (जोडीतो)(सुरव्याला) ▷ I_tell child to_you (झोप) not (ती)(नेतराला) | pas de traduction en français | ||
[22] id = 16642 ✓ बामणे बायडा - Bamane Bayda Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला देवू आंदी भाग्याच्या गावाला वाणीच्या माझ्या बाळा दंडवत त्याला घालावा ugavalā dēvū āndī bhāgyācyā gāvālā vāṇīcyā mājhyā bāḷā daṇḍavata tyālā ghālāvā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(देवू)(आंदी)(भाग्याच्या)(गावाला) ▷ (वाणीच्या) my child (दंडवत)(त्याला)(घालावा) | pas de traduction en français | ||
[23] id = 16643 ✓ बामणे बायडा - Bamane Bayda Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला देव आंदी भाग्याच्या लोकाला वाणीच्या माझ्या बाळा आंधी पुजावा त्याला ugavalā dēva āndī bhāgyācyā lōkālā vāṇīcyā mājhyā bāḷā āndhī pujāvā tyālā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(देव)(आंदी)(भाग्याच्या)(लोकाला) ▷ (वाणीच्या) my child (आंधी)(पुजावा)(त्याला) | pas de traduction en français | ||
[24] id = 16644 ✓ कोकरे गंगू - Kokare Ganga Village मुगाव - Mugaon | उगवला नारायण उन पडली उभ्या दारु गवळ्या माझ्या ल्योका उठाव शिलेदारु ugavalā nārāyaṇa una paḍalī ubhyā dāru gavaḷyā mājhyā lyōkā uṭhāva śilēdāru | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उन)(पडली)(उभ्या)(दारु) ▷ (गवळ्या) my (ल्योका)(उठाव)(शिलेदारु) | pas de traduction en français | ||
[25] id = 16645 ✓ कोकरे गंगू - Kokare Ganga Village मुगाव - Mugaon | उगवला नारायण किरण पडली कुपीवरी तान्ह्या माझ्या गोविंदाच्या रत्न जरीच्या टोपीवरी ugavalā nārāyaṇa kiraṇa paḍalī kupīvarī tānhyā mājhyā gōvindācyā ratna jarīcyā ṭōpīvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(किरण)(पडली)(कुपीवरी) ▷ (तान्ह्या) my (गोविंदाच्या)(रत्न)(जरीच्या)(टोपीवरी) | pas de traduction en français | ||
[26] id = 16646 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | उगवला दिन उगवताना देखीला बाळायान माझ्या बेल दवण्या जोखीला ugavalā dina ugavatānā dēkhīlā bāḷāyāna mājhyā bēla davaṇyā jōkhīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिन)(उगवताना)(देखीला) ▷ (बाळायान) my (बेल)(दवण्या)(जोखीला) | pas de traduction en français | ||
[27] id = 16647 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | उगवला दिन कसा तांबडा दिसे लाल सांगते बाळा तुला त्याला राम राम घाल ugavalā dina kasā tāmbaḍā disē lāla sāṅgatē bāḷā tulā tyālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिन) how (तांबडा)(दिसे)(लाल) ▷ I_tell child to_you (त्याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français | ||
[28] id = 30808 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | उगवीला नारायण उगवताना पाहिला बाळायान माझ्या अबीर गुलाल वाहिला ugavīlā nārāyaṇa ugavatānā pāhilā bāḷāyāna mājhyā abīra gulāla vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (उगवीला)(नारायण)(उगवताना)(पाहिला) ▷ (बाळायान) my (अबीर)(गुलाल)(वाहिला) | pas de traduction en français | ||
[29] id = 30809 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | उगवीला नारायण उगवताना देखिला बाळायान माझ्या अबीर बुक्का झोकियला ugavīlā nārāyaṇa ugavatānā dēkhilā bāḷāyāna mājhyā abīra bukkā jhōkiyalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवीला)(नारायण)(उगवताना)(देखिला) ▷ (बाळायान) my (अबीर)(बुक्का)(झोकियला) | pas de traduction en français | ||
[30] id = 30810 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | उगवीला नारायण ह्योग धारच्या आळावर सांगते बाळा तुला हात जोडूनी दंडवत त्याला रामराम घाल ugavīlā nārāyaṇa hyōga dhāracyā āḷāvara sāṅgatē bāḷā tulā hāta jōḍūnī daṇḍavata tyālā rāmarāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवीला)(नारायण)(ह्योग)(धारच्या)(आळावर) ▷ I_tell child to_you hand (जोडूनी)(दंडवत)(त्याला)(रामराम)(घाल) | pas de traduction en français | ||
[31] id = 30811 ✓ ढेबे सगु - Dhebe Sagu Village पोळे - Pole | उगवला ग नारायण उगवताना देखीला अशा माझ्या बाळायनी त्यांनी गुलाल फेकीला ugavalā ga nārāyaṇa ugavatānā dēkhīlā aśā mājhyā bāḷāyanī tyānnī gulāla phēkīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला) * (नारायण)(उगवताना)(देखीला) ▷ (अशा) my (बाळायनी)(त्यांनी)(गुलाल)(फेकीला) | pas de traduction en français | ||
[32] id = 30812 ✓ उंबरे रेणुका - Umbre Renuka Village राजमाची - Rajmachi ◉ UVS-29-07 start 06:04 ➡ listen to section | उगविला ग दिन मला दिसतो ग लाल लाल सांगते रे बाळायाला याला राम राम घाल ugavilā ga dina malā disatō ga lāla lāla sāṅgatē rē bāḷāyālā yālā rāma rāma ghāla | ✎ The sun has risen, he looks red to me I tell you my son, say Ram! Ram! to him ▷ (उगविला) * (दिन)(मला)(दिसतो) * (लाल)(लाल) ▷ I_tell (रे)(बाळायाला)(याला) Ram Ram (घाल) | Le soleil s'est levé, je le vois tout rouge Je te dis, mon garçon, dis-lui “Rām! Rām!' | ||
[33] id = 31765 ✓ उंबरे रेणुका - Umbre Renuka Village राजमाची - Rajmachi ◉ UVS-29-07 start 07:49 ➡ listen to section | उगवला दिन उगवताना ग पाहिला बाळागयानी माझ्या बेल दवणा वाहिला ugavalā dina ugavatānā ga pāhilā bāḷāgayānī mājhyā bēla davaṇā vāhilā | ✎ Sun is risen, I have seen him rising My son has offered him sacred leaves (Bel*, Davana*) ▷ (उगवला)(दिन)(उगवताना) * (पाहिला) ▷ (बाळागयानी) my (बेल)(दवणा)(वाहिला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Notes => | Bel : a sacred tree associated to god Śiva, (aegle marmelos or crataeva religiosa) davaṇā : artemisia abrotanum, used for worship of ancestors in the month of Chaitra | ||||
[34] id = 40794 ✓ गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana Village माजगाव - Majgaon | उगवी सूर्यदेव उगवताना दिसे लाल सांगते बाळा तुला त्याला रामराम घाल ugavī sūryadēva ugavatānā disē lāla sāṅgatē bāḷā tulā tyālā rāmarāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवी)(सूर्यदेव)(उगवताना)(दिसे)(लाल) ▷ I_tell child to_you (त्याला)(रामराम)(घाल) | pas de traduction en français | ||
[35] id = 43387 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon | उगवला सूर्य दिसतो लाल लाल तान्हा बाळा याला नमस्कार घाल ugavalā sūrya disatō lāla lāla tānhā bāḷā yālā namaskāra ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(दिसतो)(लाल)(लाल) ▷ (तान्हा) child (याला)(नमस्कार)(घाल) | pas de traduction en français | ||
[36] id = 43388 ✓ काकडे शालन - Kakade Shalan Village भेडापूर - Bhedapur | उगवीता सूर्य उगवीताना लालीलाल यांना राम राम घाल ugavītā sūrya ugavītānā lālīlāla yānnā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवीता)(सूर्य)(उगवीताना)(लालीलाल) ▷ (यांना) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français | ||
[37] id = 44574 ✓ डफळ इंदू - Daphal Indu Village धामारी - Dhamari | उगवला नारायण उगवता लाल लाल ग सांगते बाळायाला याला राम राम घालायगई ugavalā nārāyaṇa ugavatā lāla lāla ga sāṅgatē bāḷāyālā yālā rāma rāma ghālāyagī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(लाल)(लाल) * ▷ I_tell (बाळायाला)(याला) Ram Ram (घालायगई) | pas de traduction en français | ||
[38] id = 52284 ✓ कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil Village शिंदी - Shindi | उगवला सूर्य उगवता झाला लाल सांगते बाळा तुला याला राम राम घाल ugavalā sūrya ugavatā jhālā lāla sāṅgatē bāḷā tulā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(उगवता)(झाला)(लाल) ▷ I_tell child to_you (याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français | ||
[39] id = 60278 ✓ सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi Village आपेगाव - Apegaon | उगवले नारायण उगवता लाल लाल नेनंत्या हरीला याला राम राम घाल ugavalē nārāyaṇa ugavatā lāla lāla nēnantyā harīlā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(लाल)(लाल) ▷ (नेनंत्या)(हरीला)(याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français | ||
[40] id = 60279 ✓ घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka Village एकतूनी - Aktuni | उगवले नारायण उगवता लाल बोलतो हरी तुम्हा त्याला राम राम घाल ugavalē nārāyaṇa ugavatā lāla bōlatō harī tumhā tyālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(लाल) ▷ Says (हरी)(तुम्हा)(त्याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français | ||
[41] id = 60280 ✓ टिळेकर चंद्रभागा - Tilekar Chandrabhaga Village देहु - Dehu | ऊगवला नारायण ऊगवताना लाल लाल सांगते बाळाला राम राम याला घाल ūgavalā nārāyaṇa ūgavatānā lāla lāla sāṅgatē bāḷālā rāma rāma yālā ghāla | ✎ no translation in English ▷ (ऊगवला)(नारायण)(ऊगवताना)(लाल)(लाल) ▷ I_tell (बाळाला) Ram Ram (याला)(घाल) | pas de traduction en français | ||
[42] id = 60722 ✓ ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare Chandrabhaga Baburao Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | उगवला सुर्या तांबडा लाललाल सांगते बाळा याला रामराम घाल ugavalā suryā tāmbaḍā lālalāla sāṅgatē bāḷā yālā rāmarāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्या)(तांबडा)(लाललाल) ▷ I_tell child (याला)(रामराम)(घाल) | pas de traduction en français | ||
[43] id = 60723 ✓ टकले रंगू - Takle Rangu Village मांजरी फार्म - Manjri Farm | उगवला नारायण दिसतो लाल लाल सांगते बाळा तुला त्याला रामराम घाल ugavalā nārāyaṇa disatō lāla lāla sāṅgatē bāḷā tulā tyālā rāmarāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(दिसतो)(लाल)(लाल) ▷ I_tell child to_you (त्याला)(रामराम)(घाल) | pas de traduction en français | ||
[44] id = 60725 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | उगवला दिनमान तांबड दिस लाल लाल आता माझ्या बाळा राम राम घाल ugavalā dinamāna tāmbaḍa disa lāla lāla ātā mājhyā bāḷā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिनमान)(तांबड)(दिस)(लाल)(लाल) ▷ (आता) my child Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français | ||
[45] id = 62087 ✓ शिंदे सुशीला - Shinde Sushila Village म्हाळंगी - Mahalangi | नारायण उगवले उगवता लाल लाल तान्ह्या माझ्या बाळराजा त्याला रामराम घाल nārāyaṇa ugavalē ugavatā lāla lāla tānhyā mājhyā bāḷarājā tyālā rāmarāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(उगवता)(लाल)(लाल) ▷ (तान्ह्या) my (बाळराजा)(त्याला)(रामराम)(घाल) | pas de traduction en français | ||
[46] id = 62088 ✓ काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini Village नळीगर - Naligar | उगवला नारायण उगवता लाल लाल सांगते बाळा तुला याला रामराम घाल ugavalā nārāyaṇa ugavatā lāla lāla sāṅgatē bāḷā tulā yālā rāmarāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(लाल)(लाल) ▷ I_tell child to_you (याला)(रामराम)(घाल) | pas de traduction en français | ||
[47] id = 70176 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | उगवले नारायण उगवता मीत पाहिले बाळाच्या मुखाचे बेलभंडार वाहिले ugavalē nārāyaṇa ugavatā mīta pāhilē bāḷācyā mukhācē bēlabhaṇḍāra vāhilē | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(मीत)(पाहिले) ▷ (बाळाच्या)(मुखाचे)(बेलभंडार)(वाहिले) | pas de traduction en français | ||
[48] id = 70185 ✓ गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana Village माजगाव - Majgaon | उगवी सुर्य उगवताना देखिला बाळानी माझ्या बेल दवणा झोकीला ugavī surya ugavatānā dēkhilā bāḷānī mājhyā bēla davaṇā jhōkīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवी)(सुर्य)(उगवताना)(देखिला) ▷ (बाळानी) my (बेल)(दवणा)(झोकीला) | pas de traduction en français | ||
[49] id = 70186 ✓ सावंत नंदा - Sawant Nanda Village पाळू - Palu | उगवला सुर्यदेव उगवताना पाहिला मपल्या बाळाला बेल भंडार वाहिला ugavalā suryadēva ugavatānā pāhilā mapalyā bāḷālā bēla bhaṇḍāra vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्यदेव)(उगवताना)(पाहिला) ▷ (मपल्या)(बाळाला)(बेल)(भंडार)(वाहिला) | pas de traduction en français | ||
[50] id = 70187 ✓ गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana Village माजगाव - Majgaon | उगवली सुर्यदेव उगवताना पाहिला बाळानी माझ्या बेल दवना वाहिला ugavalī suryadēva ugavatānā pāhilā bāḷānī mājhyā bēla davanā vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (उगवली)(सुर्यदेव)(उगवताना)(पाहिला) ▷ (बाळानी) my (बेल)(दवना)(वाहिला) | pas de traduction en français | ||
[51] id = 74796 ✓ खांबे पारूबाई - Khambe Parubai Village ढाळवाडी - Dhalvadi | उगवले नारायण रुप बाळाच घेवुन शेर अवघेला देवुन ugavalē nārāyaṇa rupa bāḷāca ghēvuna śēra avaghēlā dēvuna | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) form (बाळाच)(घेवुन) ▷ (शेर)(अवघेला)(देवुन) | pas de traduction en français | ||
[52] id = 74799 ✓ काळे हौसा किसन - Kale Hausa Village रेटवडी - Retwadi | उगवला नारायण उगवता लाललाल सांगते राघु बाळा याला राम राम घाल ugavalā nārāyaṇa ugavatā lālalāla sāṅgatē rāghu bāḷā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(लाललाल) ▷ I_tell (राघु) child (याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français | ||
[53] id = 75065 ✓ लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan Village नायगाव - Naygaon | उगवला सुर्य बया मया उगता पाहिला बाळाच्या करता बेलभंडार वाहीला ugavalā surya bayā mayā ugatā pāhilā bāḷācyā karatā bēlabhaṇḍāra vāhīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(बया)(मया)(उगता)(पाहिला) ▷ (बाळाच्या)(करता)(बेलभंडार)(वाहीला) | pas de traduction en français | ||
[54] id = 75066 ✓ घारे संताबाई बाबु - Ghare Santa Baburao Village निवे - Nive | उगवला नारायण उगवताना देखीयीला अंती माझ्या ग बाळायानी त्याला दवणा झोकीयीला ugavalā nārāyaṇa ugavatānā dēkhīyīlā antī mājhyā ga bāḷāyānī tyālā davaṇā jhōkīyīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(देखीयीला) ▷ (अंती) my * (बाळायानी)(त्याला)(दवणा)(झोकीयीला) | pas de traduction en français | ||
[55] id = 75067 ✓ गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga Village श्रीगोंदा - Shrigonda | उगवला नारायण उगत लाल लाल सांगते बाळा तुला याला राम राम घाल ugavalā nārāyaṇa ugata lāla lāla sāṅgatē bāḷā tulā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगत)(लाल)(लाल) ▷ I_tell child to_you (याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français | ||
[56] id = 83040 ✓ तरगे आनंदी - Targe Anandi Village तरंगेवाडी - Tarangewadi | उगवला नारायण उगवताना संध्या करी बाळ तिर्थाला तांब्या धरी ugavalā nārāyaṇa ugavatānā sandhyā karī bāḷa tirthālā tāmbyā dharī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(संध्या)(करी) ▷ Son (तिर्थाला)(तांब्या)(धरी) | pas de traduction en français | ||
[57] id = 88619 ✓ लामखेडे सुलाबाई - Lamkhede Sula Village काठापूर - Kathapur | उगवीला सुर्य बाई जस दिस तान्ह बाळ आला माथ्यावरी यानी केला पायपोळ ugavīlā surya bāī jasa disa tānha bāḷa ālā māthyāvarī yānī kēlā pāyapōḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवीला)(सुर्य) woman (जस)(दिस)(तान्ह) son ▷ Here_comes (माथ्यावरी)(यानी) did (पायपोळ) | pas de traduction en français | ||
[58] id = 106907 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi | निघाला सुर्य रुप बाळाच घेऊन शिर अवघ्याला देवुन nighālā surya rupa bāḷāca ghēūna śira avaghyālā dēvuna | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(सुर्य) form (बाळाच)(घेऊन) ▷ (शिर)(अवघ्याला)(देवुन) | pas de traduction en français | ||
[59] id = 106908 ✓ हिवडे लक्ष्मी बाबासाहेब - Hivde Lakshmi Babasaheb Village वरखेड - Varkhed | नारायण बाप्पा उगवता लाली लाल सांगते बाळायाला याला राम राम घाल nārāyaṇa bāppā ugavatā lālī lāla sāṅgatē bāḷāyālā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(बाप्पा)(उगवता)(लाली)(लाल) ▷ I_tell (बाळायाला)(याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[1] id = 16649 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला नारायण उगवताना पाहिला बाळायानी माझ्या टाळ मृदूंगी गायीला ugavalā nārāyaṇa ugavatānā pāhilā bāḷāyānī mājhyā ṭāḷa mṛdūṅgī gāyīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(पाहिला) ▷ (बाळायानी) my (टाळ)(मृदूंगी)(गायीला) | pas de traduction en français |
[2] id = 16650 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | उगवला दिन किरण पडली अंगणात आता माझ बाळ पोथी वाचतो चांदण्यात ugavalā dina kiraṇa paḍalī aṅgaṇāta ātā mājha bāḷa pōthī vācatō cāndaṇyāta | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिन)(किरण)(पडली)(अंगणात) ▷ (आता) my son pothi (वाचतो)(चांदण्यात) | pas de traduction en français |
[3] id = 16651 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायीण बाळ वाजवीतो टाळ सांगते बाई तुला गळ्या तुळशीची माळ ugavalā nārāyīṇa bāḷa vājavītō ṭāḷa sāṅgatē bāī tulā gaḷyā tuḷaśīcī māḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण) son (वाजवीतो)(टाळ) ▷ I_tell woman to_you (गळ्या)(तुळशीची)(माळ) | pas de traduction en français |
[4] id = 16652 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायीण सार्या पृथमीचा धनी माझ्या बाळाच्या माळला बत्तीस हाये मणी ugavalā nārāyīṇa sāryā pṛthamīcā dhanī mājhyā bāḷācyā māḷalā battīsa hāyē maṇī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(सार्या)(पृथमीचा)(धनी) ▷ My (बाळाच्या)(माळला)(बत्तीस)(हाये)(मणी) | pas de traduction en français |
[5] id = 16653 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | सुरव्या नारायण माझ्या बाईच्या मनात बाईच्या मनात माझ्या बाळाच्या भजनात suravyā nārāyaṇa mājhyā bāīcyā manāta bāīcyā manāta mājhyā bāḷācyā bhajanāta | ✎ no translation in English ▷ (सुरव्या)(नारायण) my (बाईच्या)(मनात) ▷ (बाईच्या)(मनात) my (बाळाच्या)(भजनात) | pas de traduction en français |
[6] id = 16654 ✓ सांगळे सुमन - Sangle Suman Village निवंगुणी - Nivanguni | उगवला सूर्यदेव मैना माझ्यानी पाहिला बाळाना यानी माझ्या रात्री भजनी गायीला ugavalā sūryadēva mainā mājhyānī pāhilā bāḷānā yānī mājhyā rātrī bhajanī gāyīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव) Mina (माझ्यानी)(पाहिला) ▷ (बाळाना)(यानी) my (रात्री)(भजनी)(गायीला) | pas de traduction en français |
[7] id = 16655 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | चांद या परास मला सुरव्या दिसला लक्ष्मण बाळ हा पोथीला बसला cānda yā parāsa malā suravyā disalā lakṣmaṇa bāḷa hā pōthīlā basalā | ✎ no translation in English ▷ (चांद)(या)(परास)(मला)(सुरव्या)(दिसला) ▷ Laksman son (हा)(पोथीला)(बसला) | pas de traduction en français |
[8] id = 88654 ✓ कुभांरकर किसना - Kumbharkar Kisana Village वनपूरी - Vanpuri | सकाळीच्या पारी मला अंगण झाडु लागा बाळाच्या माझ्या पोथी वाचायाची जागा sakāḷīcyā pārī malā aṅgaṇa jhāḍu lāgā bāḷācyā mājhyā pōthī vācāyācī jāgā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(मला)(अंगण)(झाडु)(लागा) ▷ (बाळाच्या) my pothi (वाचायाची)(जागा) | pas de traduction en français |
[9] id = 106903 ✓ राऊत कलावती - Raut Kalavati Village माढा - Madha | उगवला नारायण उगवताना संध्या करी बाळ तिर्थाला तांब्या घरी ugavalā nārāyaṇa ugavatānā sandhyā karī bāḷa tirthālā tāmbyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(संध्या)(करी) ▷ Son (तिर्थाला)(तांब्या)(घरी) | pas de traduction en français |
[10] id = 106904 ✓ बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) | हाती घेवु नारायणाची डाळ केळीच्या मुडपा खाली पोथी वाची माझा बाळ hātī ghēvu nārāyaṇācī ḍāḷa kēḷīcyā muḍapā khālī pōthī vācī mājhā bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (हाती)(घेवु)(नारायणाची)(डाळ) ▷ (केळीच्या)(मुडपा)(खाली) pothi (वाची) my son | pas de traduction en français |
[11] id = 113217 ✓ देसाई शकुंतला - Desai Shakuntala Village हिरलगे - Hirlage | सुरया उगवला आधी उगव माझ्या दारी माझीया बाळासंग दही भातीची कर न्याहारी मग पृथमी फिर सारी surayā ugavalā ādhī ugava mājhyā dārī mājhīyā bāḷāsaṅga dahī bhātīcī kara nyāhārī maga pṛthamī phira sārī | ✎ no translation in English ▷ (सुरया)(उगवला) before (उगव) my (दारी) ▷ (माझीया)(बाळासंग)(दही)(भातीची) doing (न्याहारी)(मग)(पृथमी)(फिर)(सारी) | pas de traduction en français |
[1] id = 35146 ✓ साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra Village धामारी - Dhamari ◉ UVS-02-04 start 00:31 ➡ listen to section | उगवीला नारायण उगवीता लाल लाल सांगते बाळाला याला राम राम घाल ugavīlā nārāyaṇa ugavītā lāla lāla sāṅgatē bāḷālā yālā rāma rāma ghāla | ✎ Narayan (the sun) has risen, it looks red at sunrise I tell my son to say Ram Ram (take Darshan*) to him ▷ (उगवीला)(नारायण)(उगवीता)(लाल)(लाल) ▷ I_tell (बाळाला)(याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 16658 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village ठाणगाव - Thangaon | उगवला नारायण कोणी वाहिला गुलाल त्याच्या दर्शनाला बाळ माझ दलाल ugavalā nārāyaṇa kōṇī vāhilā gulāla tyācyā darśanālā bāḷa mājha dalāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(कोणी)(वाहिला)(गुलाल) ▷ (त्याच्या)(दर्शनाला) son my (दलाल) | pas de traduction en français |
[3] id = 30345 ✓ ओहाळ जना - Ohal Jana Village बार्पे - Barpe | सकाळीच्या पारी दिस उगवता पाहिला माझीया बाळानी बेल दवणा वाहिला sakāḷīcyā pārī disa ugavatā pāhilā mājhīyā bāḷānī bēla davaṇā vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(दिस)(उगवता)(पाहिला) ▷ (माझीया)(बाळानी)(बेल)(दवणा)(वाहिला) | pas de traduction en français |
[4] id = 16657 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village ठाणगाव - Thangaon | उगवला नारायण कोणी वाहिली सुपारी त्याच्या दर्शनाला बाळ माझ व्यापारी ugavalā nārāyaṇa kōṇī vāhilī supārī tyācyā darśanālā bāḷa mājha vyāpārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(कोणी)(वाहिली)(सुपारी) ▷ (त्याच्या)(दर्शनाला) son my (व्यापारी) | pas de traduction en français |
[5] id = 38928 ✓ साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath Village श्रीरामपूर - Shrirampur | उगवला सूर्य उगवता लाल लाल सांगते बाळा तूला राम राम घाल ugavalā sūrya ugavatā lāla lāla sāṅgatē bāḷā tūlā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(उगवता)(लाल)(लाल) ▷ I_tell child to_you Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[6] id = 39751 ✓ भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha Village खोकर - Khokar | उगवला सूर्य तांबडा लाल लाल सांगते बाळा तूला याला रामराम घाल ugavalā sūrya tāmbaḍā lāla lāla sāṅgatē bāḷā tūlā yālā rāmarāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(तांबडा)(लाल)(लाल) ▷ I_tell child to_you (याला)(रामराम)(घाल) | pas de traduction en français |
[7] id = 51493 ✓ मुके इंदुबाई सूर्यभान - Muke Indubai Suryabhan Village खिर्डी - Khirdi | उगवला नारायण दिसतो लाललाल सांगते ग बाळा तुला त्याला रामराम घाल ugavalā nārāyaṇa disatō lālalāla sāṅgatē ga bāḷā tulā tyālā rāmarāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(दिसतो)(लाललाल) ▷ I_tell * child to_you (त्याला)(रामराम)(घाल) | pas de traduction en français |
[8] id = 60721 ✓ शिंदे आशा दासु - Shinde Asha Dasu Village टाकळी - Takali | उगवले नारायण माझ्या दराजाच्या नीट भीम माझ्या अर्जुन दर्शनाला उठ ugavalē nārāyaṇa mājhyā darājācyā nīṭa bhīma mājhyā arjuna darśanālā uṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) my (दराजाच्या)(नीट) ▷ Bhim my (अर्जुन)(दर्शनाला)(उठ) | pas de traduction en français |
[9] id = 62084 ✓ वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar Village पुणतांबा - Puntamba | उगविला सुर्य पहिला प्रभा अरुणाची बाळाची माझ्या भेट होती सजनाची ugavilā surya pahilā prabhā aruṇācī bāḷācī mājhyā bhēṭa hōtī sajanācī | ✎ no translation in English ▷ (उगविला)(सुर्य)(पहिला)(प्रभा)(अरुणाची) ▷ (बाळाची) my (भेट)(होती)(सजनाची) | pas de traduction en français |
[10] id = 62085 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुर्यबाई उगवताना दिस फुल वाणीच माझ बाळ माझ पोटीइच मुल ugavatō suryabāī ugavatānā disa fula vāṇīca mājha bāḷa mājha pōṭīica mula | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुर्यबाई)(उगवताना)(दिस) flowers ▷ (वाणीच) my son my (पोटीइच) children | pas de traduction en français |
[11] id = 62105 ✓ शिंदे सुशीला - Shinde Sushila Village म्हाळंगी - Mahalangi | नारायण उगवले बाळा तुह्या माडी नीट बाळा दर्शनाला उठ nārāyaṇa ugavalē bāḷā tuhyā māḍī nīṭa bāḷā darśanālā uṭha | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले) child your (माडी)(नीट) ▷ Child (दर्शनाला)(उठ) | pas de traduction en français |
[12] id = 73053 ✓ टेमक सुभद्रा - Temak Subhadra Village माळेवाडी - Malewadi | उगवला सुर्य उगवता लाल लाल सांगते बाळा तुला याला राम राम घाल ugavalā surya ugavatā lāla lāla sāṅgatē bāḷā tulā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(उगवता)(लाल)(लाल) ▷ I_tell child to_you (याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[13] id = 74795 ✓ औताडे हिरा - Autade Hira Village माळेवाडी - Malewadi | उगवला नारायण दरवाज्याच्या नीट बाळा दर्शनाला उठ ugavalā nārāyaṇa daravājyācyā nīṭa bāḷā darśanālā uṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(दरवाज्याच्या)(नीट) ▷ Child (दर्शनाला)(उठ) | pas de traduction en français |
[14] id = 74798 ✓ वाघ पद्मीनी - Wagh Padmini Village दासखेड - Daskhed | उगवले नरायण माझ्या दरवाज्याच्या कोनी सांगते बाळा तुला हात जोडाव त्याला दोन्ही ugavalē narāyaṇa mājhyā daravājyācyā kōnī sāṅgatē bāḷā tulā hāta jōḍāva tyālā dōnhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नरायण) my (दरवाज्याच्या)(कोनी) ▷ I_tell child to_you hand (जोडाव)(त्याला) both | pas de traduction en français |
[15] id = 79896 ✓ मेंगडे रखमा - Mengde Rakhma Village शिळेश्वर - Shileshwar | राम लक्ष्मण दोन्ही तोंड सारखी कौसल्या सुमित्रानं बोंड वेचली पारखी rāma lakṣmaṇa dōnhī tōṇḍa sārakhī kausalyā sumitrānaṁ bōṇḍa vēcalī pārakhī | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman both (तोंड)(सारखी) ▷ (कौसल्या)(सुमित्रानं)(बोंड)(वेचली)(पारखी) | pas de traduction en français |
[16] id = 81506 ✓ भुजबळ पार्वती - Bhujbal Parvati Village हारंगुळ - Harangul | नारायण उगवला माझ्या वाड्याच्या बाई नीट हरी दर्शनाला उठ नेणंत्या माझ्या बाळा nārāyaṇa ugavalā mājhyā vāḍyācyā bāī nīṭa harī darśanālā uṭha nēṇantyā mājhyā bāḷā | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवला) my (वाड्याच्या) woman (नीट) ▷ (हरी)(दर्शनाला)(उठ)(नेणंत्या) my child | pas de traduction en français |
[17] id = 88655 ✓ पठाण छोटीबाई शहाबुद्दीन - Chotibai Pathan Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo | उगवतो सूर्या दिसतो लाल लाल चांद साहेब याला सलाम घाल ugavatō sūryā disatō lāla lāla cānda sāhēba yālā salāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्या)(दिसतो)(लाल)(लाल) ▷ (चांद)(साहेब)(याला)(सलाम)(घाल) | pas de traduction en français |
[18] id = 88656 ✓ नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada Village बेलापूर - Belapur | उगवला नारायण दिसतो लालोलाल तान्हा माझा राघु बोलतो राम राम ugavalā nārāyaṇa disatō lālōlāla tānhā mājhā rāghu bōlatō rāma rāma | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(दिसतो)(लालोलाल) ▷ (तान्हा) my (राघु) says Ram Ram | pas de traduction en français |
[19] id = 88657 ✓ ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja Village कुंभारी - Kumbhari | उगवला सूर्य तांबडा लाल लाल आता बाळ माझ्या याला राम राम घाल ugavalā sūrya tāmbaḍā lāla lāla ātā bāḷa mājhyā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(तांबडा)(लाल)(लाल) ▷ (आता) son my (याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[20] id = 97687 ✓ माने सुमन - Mane Suman Village दासखेड - Daskhed | उगवला नारायण माझ्या दरवाज्याच्या कोनी सांगते राघु तुला हात जोडाव त्याला दोन्ही ugavalā nārāyaṇa mājhyā daravājyācyā kōnī sāṅgatē rāghu tulā hāta jōḍāva tyālā dōnhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) my (दरवाज्याच्या)(कोनी) ▷ I_tell (राघु) to_you hand (जोडाव)(त्याला) both | pas de traduction en français |
[21] id = 97712 ✓ वाघमारे शीला बळी - Waghmare Sheela Bali Village नळदुर्ग - Naldurga | उगवला नारायण तांबड्या धडीतुन दोन्ही माझी बाळ हात जोडीते वाड्यातुन ugavalā nārāyaṇa tāmbaḍyā dhaḍītuna dōnhī mājhī bāḷa hāta jōḍītē vāḍyātuna | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(तांबड्या)(धडीतुन) ▷ Both my son hand (जोडीते)(वाड्यातुन) | pas de traduction en français |
[22] id = 98469 ✓ रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao Village सोलापूर - Solapur | उगवला नारायण माझ्या दरवाज्याच्या निट माझ्या बाळाला बोलते पाया पडाय उठ ugavalā nārāyaṇa mājhyā daravājyācyā niṭa mājhyā bāḷālā bōlatē pāyā paḍāya uṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) my (दरवाज्याच्या)(निट) ▷ My (बाळाला)(बोलते)(पाया)(पडाय)(उठ) | pas de traduction en français |
[23] id = 106905 ✓ ओव्हाळ केशरबाई गोवींद - Ohal Keshar Govind Village तांबवे - Tambve | उगवले नारायण माझ्या दरवाज्याच्या नीट बाळा भुजर्याला उठ ugavalē nārāyaṇa mājhyā daravājyācyā nīṭa bāḷā bhujaryālā uṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) my (दरवाज्याच्या)(नीट) ▷ Child (भुजर्याला)(उठ) | pas de traduction en français |
[24] id = 106906 ✓ ओव्हाळ केशरबाई गोवींद - Ohal Keshar Govind Village तांबवे - Tambve | उगवले नारायण माझ्या दरवाज्याच्या कोणी हात जोडीते मी दोन्ही बाळा वाणीच म्हणुनी ugavalē nārāyaṇa mājhyā daravājyācyā kōṇī hāta jōḍītē mī dōnhī bāḷā vāṇīca mhaṇunī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) my (दरवाज्याच्या)(कोणी) ▷ Hand (जोडीते) I both child (वाणीच)(म्हणुनी) | pas de traduction en français |
[25] id = 111203 ✓ शेळके अज्ञान - Shelke Adyan Village राव टाकळी - Rao Takli | उगवला नारायण उगवताना लाल लाल माझ्या बाळा उगवताना राम राम घाल ugavalā nārāyaṇa ugavatānā lāla lāla mājhyā bāḷā ugavatānā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(लाल)(लाल) ▷ My child (उगवताना) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[1] id = 16660 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | उगवला दिन किरण आली माझ्या भिती सांगते बाळा तुला लेका उठ महिमती ugavalā dina kiraṇa ālī mājhyā bhitī sāṅgatē bāḷā tulā lēkā uṭha mahimatī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिन)(किरण) has_come my (भिती) ▷ I_tell child to_you (लेका)(उठ)(महिमती) | pas de traduction en français |
[2] id = 16661 ✓ घारे पार्वती - Ghare Parvati Village जअूळ - Jawal | उगवला नारायण माझ्या वाड्याला आला नीट आता माझ्या बाळा गादीवरल्या हिर्या उठ ugavalā nārāyaṇa mājhyā vāḍyālā ālā nīṭa ātā mājhyā bāḷā gādīvaralyā hiryā uṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) my (वाड्याला) here_comes (नीट) ▷ (आता) my child (गादीवरल्या)(हिर्या)(उठ) | pas de traduction en français |
[3] id = 16662 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | झाल उजाडूनी लख उजेड आला माझ्या वटी हाका मी किती मारु बाळा तुला जगजेठी jhāla ujāḍūnī lakha ujēḍa ālā mājhyā vaṭī hākā mī kitī māru bāḷā tulā jagajēṭhī | ✎ no translation in English ▷ (झाल)(उजाडूनी)(लख)(उजेड) here_comes my (वटी) ▷ (हाका) I (किती)(मारु) child to_you (जगजेठी) | pas de traduction en français |
[4] id = 16663 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | झाल उजाडून लख उजेड आला घरा हाका मी किती मारु बाळा उठाव शिलेदारा jhāla ujāḍūna lakha ujēḍa ālā gharā hākā mī kitī māru bāḷā uṭhāva śilēdārā | ✎ no translation in English ▷ (झाल)(उजाडून)(लख)(उजेड) here_comes house ▷ (हाका) I (किती)(मारु) child (उठाव)(शिलेदारा) | pas de traduction en français |
[5] id = 16664 ✓ मेंगडे फुला - Mengde Phula Village शिळेश्वर - Shileshwar | उगवला सुख त्याची लाली आली भिती आता माझ्या बाळा चंद्र तुम्हाला निहाळू किती ugavalā sukha tyācī lālī ālī bhitī ātā mājhyā bāḷā candra tumhālā nihāḷū kitī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुख)(त्याची)(लाली) has_come (भिती) ▷ (आता) my child (चंद्र)(तुम्हाला)(निहाळू)(किती) | pas de traduction en français |
[6] id = 16665 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उजेडल दारी उजेड पड भिती सांगते भाऊ तुला रत्न बाळाच्या आहे छाती ujēḍala dārī ujēḍa paḍa bhitī sāṅgatē bhāū tulā ratna bāḷācyā āhē chātī | ✎ no translation in English ▷ (उजेडल)(दारी)(उजेड)(पड)(भिती) ▷ I_tell brother to_you (रत्न)(बाळाच्या)(आहे)(छाती) | pas de traduction en français |
[7] id = 16666 ✓ घारे कांता - Ghare Kanta Village जअूळ - Jawal | उगव नारायण तू तं उगव माझ्या दारी बाळाच्या बरोबर कर दहीभाताची न्याहारी ugava nārāyaṇa tū taṁ ugava mājhyā dārī bāḷācyā barōbara kara dahībhātācī nyāhārī | ✎ no translation in English ▷ (उगव)(नारायण) you (तं)(उगव) my (दारी) ▷ (बाळाच्या)(बरोबर) doing (दहीभाताची)(न्याहारी) | pas de traduction en français |
[8] id = 88664 ✓ जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya Village होळी - Holi | सकाळी उठुन रसन पडल सूर्याच तोंड पाहिल हिर्याच बाळ हरीच माझ्या sakāḷī uṭhuna rasana paḍala sūryāca tōṇḍa pāhila hiryāca bāḷa harīca mājhyā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(रसन)(पडल)(सूर्याच) ▷ (तोंड)(पाहिल)(हिर्याच) son (हरीच) my | pas de traduction en français |
[9] id = 16668 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | मावळला सूर्यबाई बघा त्याची सुधरण वाणीच माझ बाळ त्याची गेली नदायर māvaḷalā sūryabāī baghā tyācī sudharaṇa vāṇīca mājha bāḷa tyācī gēlī nadāyara | ✎ no translation in English ▷ (मावळला)(सूर्यबाई)(बघा)(त्याची)(सुधरण) ▷ (वाणीच) my son (त्याची) went (नदायर) | pas de traduction en français |
[10] id = 16669 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवतो सूर्य बाई आलाय रंगनाथ वाणीच बाळ माझ उभ आहे अंगणात ugavatō sūrya bāī ālāya raṅganātha vāṇīca bāḷa mājha ubha āhē aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्य) woman (आलाय)(रंगनाथ) ▷ (वाणीच) son my standing (आहे)(अंगणात) | pas de traduction en français |
[11] id = 16670 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवता सूर्यबाई आला बाराइचा भर लागतो उनवारा तू तर बाळाला घरी नेर ugavatā sūryabāī ālā bārāicā bhara lāgatō unavārā tū tara bāḷālā gharī nēra | ✎ no translation in English ▷ (उगवता)(सूर्यबाई) here_comes (बाराइचा)(भर) ▷ (लागतो)(उनवारा) you wires (बाळाला)(घरी)(नेर) | pas de traduction en français |
[12] id = 16671 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सूर्यबाई कधी बाई मावळत बाळायाला माझ्या कधी बाई खेळवीत ugavatō sūryabāī kadhī bāī māvaḷata bāḷāyālā mājhyā kadhī bāī khēḷavīta | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्यबाई)(कधी) woman (मावळत) ▷ (बाळायाला) my (कधी) woman (खेळवीत) | pas de traduction en français |
[13] id = 16672 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सूर्यबाई कधी जाईल मावळाया बाळायाला माझ्या गडी ठेवला पाळण्याला ugavalā sūryabāī kadhī jāīla māvaḷāyā bāḷāyālā mājhyā gaḍī ṭhēvalā pāḷaṇyālā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यबाई)(कधी) will_go (मावळाया) ▷ (बाळायाला) my (गडी)(ठेवला)(पाळण्याला) | pas de traduction en français |
[14] id = 16673 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सूर्यबाई दिसा भर्याच माझ काम बाळायाच माझ्या तान्ह्या बाळाच होत ध्यान ugavatō sūryabāī disā bharyāca mājha kāma bāḷāyāca mājhyā tānhyā bāḷāca hōta dhyāna | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्यबाई)(दिसा)(भर्याच) my (काम) ▷ (बाळायाच) my (तान्ह्या)(बाळाच)(होत) remembered | pas de traduction en français |
[15] id = 16674 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सूर्यबाई माझ कामाच भांडाण वाणीच्या माझ्या बाळा कोण बाळाकड बघन ugavatō sūryabāī mājha kāmāca bhāṇḍāṇa vāṇīcyā mājhyā bāḷā kōṇa bāḷākaḍa baghana | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्यबाई) my (कामाच)(भांडाण) ▷ (वाणीच्या) my child who (बाळाकड)(बघन) | pas de traduction en français |
[16] id = 16675 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला सूर्यदेव उगवताना दिस कस त्याच्या उजेडानी तान्ह बाळ माझ हस ugavalā sūryadēva ugavatānā disa kasa tyācyā ujēḍānī tānha bāḷa mājha hasa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवताना)(दिस) how ▷ (त्याच्या)(उजेडानी)(तान्ह) son my (हस) | pas de traduction en français |
[17] id = 16676 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगव नारायण किरण टाकीतो भितीवरी माझ्या का बाळाच्या रत्न बाळाच्या छातीवरी ugava nārāyaṇa kiraṇa ṭākītō bhitīvarī mājhyā kā bāḷācyā ratna bāḷācyā chātīvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगव)(नारायण)(किरण)(टाकीतो)(भितीवरी) ▷ My (का)(बाळाच्या)(रत्न)(बाळाच्या)(छातीवरी) | pas de traduction en français |
[18] id = 16677 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण उगवताना दिसला माझ्या का बाळासंग देव मनात हसला ugavalā nārāyaṇa ugavatānā disalā mājhyā kā bāḷāsaṅga dēva manāta hasalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(दिसला) ▷ My (का)(बाळासंग)(देव)(मनात)(हसला) | pas de traduction en français |
[19] id = 16678 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण कवळ त्याच उन माझ्या का बाळाची कवळी हाये शिण ugavalā nārāyaṇa kavaḷa tyāca una mājhyā kā bāḷācī kavaḷī hāyē śiṇa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(कवळ)(त्याच)(उन) ▷ My (का)(बाळाची)(कवळी)(हाये)(शिण) | pas de traduction en français |
[20] id = 16679 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सूर्यदेव दिसे पिवळा उगवताना सांगते बाई तुला तपल्या बापाला म्हण पिता ugavalā sūryadēva disē pivaḷā ugavatānā sāṅgatē bāī tulā tapalyā bāpālā mhaṇa pitā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(दिसे)(पिवळा)(उगवताना) ▷ I_tell woman to_you (तपल्या)(बापाला)(म्हण)(पिता) | pas de traduction en français |
[21] id = 16680 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सुरव्या म्हण देव उगवूनी आला नीट गवळणी माझे बाई आई बापाची घ्यावी भेट suravyā mhaṇa dēva ugavūnī ālā nīṭa gavaḷaṇī mājhē bāī āī bāpācī ghyāvī bhēṭa | ✎ no translation in English ▷ (सुरव्या)(म्हण)(देव)(उगवूनी) here_comes (नीट) ▷ (गवळणी)(माझे) woman (आई) of_father (घ्यावी)(भेट) | pas de traduction en français |
[22] id = 16681 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | सुरव्या देवाची कवळी हाये काया गणेश म्हण बाळ आई बापाच्या पड पाया suravyā dēvācī kavaḷī hāyē kāyā gaṇēśa mhaṇa bāḷa āī bāpācyā paḍa pāyā | ✎ no translation in English ▷ (सुरव्या) God (कवळी)(हाये) why ▷ (गणेश)(म्हण) son (आई)(बापाच्या)(पड)(पाया) | pas de traduction en français |
[23] id = 16682 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण उन जीवाला लाग गोड माझ्या का बाळाला वाट चालाया गेली जड ugavalā nārāyaṇa una jīvālā lāga gōḍa mājhyā kā bāḷālā vāṭa cālāyā gēlī jaḍa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उन)(जीवाला)(लाग)(गोड) ▷ My (का)(बाळाला)(वाट)(चालाया) went (जड) | pas de traduction en français |
[24] id = 33498 ✓ ढेबे सगु - Dhebe Sagu Village पोळे - Pole | उगवला ग नारायण उगवताना दिस लालू उगवताना पाहिला माझ्याच बाळाजीनू ugavalā ga nārāyaṇa ugavatānā disa lālū ugavatānā pāhilā mājhyāca bāḷājīnū | ✎ no translation in English ▷ (उगवला) * (नारायण)(उगवताना)(दिस)(लालू) ▷ (उगवताना)(पाहिला)(माझ्याच)(बाळाजीनू) | pas de traduction en français |
[25] id = 38927 ✓ रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga Village खंडाळा - Khandala | उगवला सूर्य उगत ऊन पडं बाळाच्या माझ्या नवतीला तेज चढं ugavalā sūrya ugata ūna paḍaṁ bāḷācyā mājhyā navatīlā tēja caḍhaṁ | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(उगत)(ऊन)(पडं) ▷ (बाळाच्या) my (नवतीला)(तेज)(चढं) | pas de traduction en français |
[26] id = 88951 ✓ गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar | उगवले नारायण उगवता तान्हे बाळ त्याचे सोन्याच जावळ ugavalē nārāyaṇa ugavatā tānhē bāḷa tyācē sōnyāca jāvaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(तान्हे) son ▷ (त्याचे) of_gold (जावळ) | pas de traduction en français |
[27] id = 43798 ✓ शिंदे सुशीला - Shinde Sushila Village म्हाळंगी - Mahalangi | नारायण उगवले बाळा तुह्या माडीवर उन पडले पलंगावर nārāyaṇa ugavalē bāḷā tuhyā māḍīvara una paḍalē palaṅgāvara | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले) child your (माडीवर) ▷ (उन)(पडले)(पलंगावर) | pas de traduction en français |
[28] id = 43799 ✓ म्हस्के सुमन - Mhaske Suman Village शेवर - Sevar | उगवला नारायण माझ्या वाड्यावर नीट पलंगावरल्या राजा उठ ugavalā nārāyaṇa mājhyā vāḍyāvara nīṭa palaṅgāvaralyā rājā uṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) my (वाड्यावर)(नीट) ▷ (पलंगावरल्या) king (उठ) | pas de traduction en français |
[29] id = 52361 ✓ औरादकर लतीका - Auradkar Latika Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani | उगवला नारायण तपू नको येळाच फळ वाळल येलाच बाळ माझा ugavalā nārāyaṇa tapū nakō yēḷāca phaḷa vāḷala yēlāca bāḷa mājhā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(तपू) not (येळाच) ▷ (फळ)(वाळल)(येलाच) son my | pas de traduction en français |
[30] id = 57908 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan | उगले नारायण उगता लाल लाल अंजना माह्या बाळा यानला राम राम घाल ugalē nārāyaṇa ugatā lāla lāla añjanā māhyā bāḷā yānalā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगले)(नारायण)(उगता)(लाल)(लाल) ▷ (अंजना)(माह्या) child (यानला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[31] id = 60731 ✓ मोने सोना - Mone Sona Village पिप्री - Pipari | उगवतो सुखदेव त्याची पडली लाईट तान्ह्या माझ्या बाळाईची एक सारखी साईट ugavatō sukhadēva tyācī paḍalī lāīṭa tānhyā mājhyā bāḷāīcī ēka sārakhī sāīṭa | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुखदेव)(त्याची)(पडली)(लाईट) ▷ (तान्ह्या) my (बाळाईची)(एक)(सारखी)(साईट) | pas de traduction en français |
[32] id = 60733 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला सुर्खदेव कुणी वाजवला थाळा जावस शाळईला माझ्या पोटाईच्या बाळा ugavalā surkhadēva kuṇī vājavalā thāḷā jāvasa śāḷaīlā mājhyā pōṭāīcyā bāḷā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्खदेव)(कुणी)(वाजवला)(थाळा) ▷ (जावस)(शाळईला) my (पोटाईच्या) child | pas de traduction en français |
[33] id = 60743 ✓ खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala Village गोंदी - Gondhi | सुर्या उगवला चाल येते बाळाला झोका देते हार गुंफते बाळाला suryā ugavalā cāla yētē bāḷālā jhōkā dētē hāra gumphatē bāḷālā | ✎ no translation in English ▷ (सुर्या)(उगवला) let_us_go (येते)(बाळाला) ▷ (झोका) give (हार)(गुंफते)(बाळाला) | pas de traduction en français |
[34] id = 61987 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुखदेव मला दिसयतो पस्ट बाळाईच्या सुखाच मला पडईल कस्ट ugavalā sukhadēva malā disayatō pasṭa bāḷāīcyā sukhāca malā paḍaīla kasṭa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(मला)(दिसयतो)(पस्ट) ▷ (बाळाईच्या)(सुखाच)(मला)(पडईल)(कस्ट) | pas de traduction en français |
[35] id = 66922 ✓ देसले अर्चना - Desale Archana Village खारपाडा - Kharpada | उगवले नारायण केळीच्या ग कोकयातुन धुंडीतो ग अमृत बाळ मळ्याच्या मळ्यातुन ugavalē nārāyaṇa kēḷīcyā ga kōkayātuna dhuṇḍītō ga amṛta bāḷa maḷyācyā maḷyātuna | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(केळीच्या) * (कोकयातुन) ▷ (धुंडीतो) * (अमृत) son (मळ्याच्या)(मळ्यातुन) | pas de traduction en français |
[36] id = 74797 ✓ देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna Village बार्शी - Barshi | उगवला नारायण उगवता तान्ह बाळ श्री सोन्याच जावळ ugavalā nārāyaṇa ugavatā tānha bāḷa śrī sōnyāca jāvaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(तान्ह) son ▷ (श्री) of_gold (जावळ) | pas de traduction en français |
[37] id = 76229 ✓ केकान राधाबाई - Kekan Radha Village शेळगाव - Shelgaon | उगवले नारायण उगवताना तान्ह बाळ शिरी सोन्याच जावयळ ugavalē nārāyaṇa ugavatānā tānha bāḷa śirī sōnyāca jāvayaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवताना)(तान्ह) son ▷ (शिरी) of_gold (जावयळ) | pas de traduction en français |
[38] id = 82537 ✓ देवकर गोदा - Deokar Godha Village सराटी - Sarati | दिवस उगवला आहे उगवता तान्ह बाळ सिरी सोन्याच जावळ divasa ugavalā āhē ugavatā tānha bāḷa sirī sōnyāca jāvaḷa | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(उगवला)(आहे)(उगवता)(तान्ह) son ▷ (सिरी) of_gold (जावळ) | pas de traduction en français |
[39] id = 82942 ✓ शेळके अज्ञान - Shelke Adyan Village राव टाकळी - Rao Takli | उगवला नारायण उगवता तान्ह बाळ शिरी सोन्याच जावळ ugavalā nārāyaṇa ugavatā tānha bāḷa śirī sōnyāca jāvaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(तान्ह) son ▷ (शिरी) of_gold (जावळ) | pas de traduction en français |
[40] id = 88658 ✓ भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji Village खैरी - Khiri | उगवला नारायण व्हट लाल लाल आला जानी मंदी यान केला पायी पोळ ugavalā nārāyaṇa vhaṭa lāla lāla ālā jānī mandī yāna kēlā pāyī pōḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(व्हट)(लाल)(लाल) ▷ Here_comes (जानी)(मंदी)(यान) did (पायी)(पोळ) | pas de traduction en français |
[41] id = 88659 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | उगवले नारायण माझ्या वाड्यात येवुन घेते पत्रीका लिहुन माझ्या दुनीया बाळाची ugavalē nārāyaṇa mājhyā vāḍyāta yēvuna ghētē patrīkā lihuna mājhyā dunīyā bāḷācī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) my (वाड्यात)(येवुन) ▷ (घेते)(पत्रीका)(लिहुन) my (दुनीया)(बाळाची) | pas de traduction en français |
[42] id = 88652 ✓ लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar Village वाघडी - Vaghadi | दिस उगवला उगवता तान्ह बाळ सिरी सोन्याच जावायळ disa ugavalā ugavatā tānha bāḷa sirī sōnyāca jāvāyaḷa | ✎ no translation in English ▷ (दिस)(उगवला)(उगवता)(तान्ह) son ▷ (सिरी) of_gold (जावायळ) | pas de traduction en français |
[43] id = 88653 ✓ केकान गौरी - Kekan Gauri Village शेळगाव - Shelgaon | उगवला नारायण उगवता तान बाळ आणि सोन्याच जावायळ ugavalā nārāyaṇa ugavatā tāna bāḷa āṇi sōnyāca jāvāyaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(तान) son ▷ (आणि) of_gold (जावायळ) | pas de traduction en français |
[44] id = 88660 ✓ मेटे काशी - Mete Kashi Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh | हरी नारायण बापा हळु हळु तुरे तप हरी बाळ माझ लावणीच रोप harī nārāyaṇa bāpā haḷu haḷu turē tapa harī bāḷa mājha lāvaṇīca rōpa | ✎ no translation in English ▷ (हरी)(नारायण) father (हळु)(हळु)(तुरे)(तप) ▷ (हरी) son my (लावणीच)(रोप) | pas de traduction en français |
[45] id = 88661 ✓ गुंदेकर शारदा - Gundekar Sharada Village आंबेसावळी - Ambesawali | उगवले नारायण उगवुनी ग आले वर नेनंते ग राघु माझे त्याच्या मंडपाचे दोर ugavalē nārāyaṇa ugavunī ga ālē vara nēnantē ga rāghu mājhē tyācyā maṇḍapācē dōra | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवुनी) * here_comes (वर) ▷ (नेनंते) * (राघु)(माझे)(त्याच्या)(मंडपाचे)(दोर) | pas de traduction en français |
[46] id = 88662 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | उगवला ना सुखदेव कुणी वाजवितो लोटी ताईत माझा राघु हाती पेन्सील घेतो पाटी ugavalā nā sukhadēva kuṇī vājavitō lōṭī tāīta mājhā rāghu hātī pēnsīla ghētō pāṭī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला) * (सुखदेव)(कुणी)(वाजवितो)(लोटी) ▷ (ताईत) my (राघु)(हाती)(पेन्सील)(घेतो)(पाटी) | pas de traduction en français |
[47] id = 88663 ✓ देवकर गोदा - Deokar Godha Village सराटी - Sarati | दिवस उगवला माझ्या पिवळ्या भिंती नैनत्या राघूला माझ्या चंद्राला न्याहाळु किती divasa ugavalā mājhyā pivaḷyā bhintī nainatyā rāghūlā mājhyā candrālā nyāhāḷu kitī | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(उगवला) my yellow (भिंती) ▷ (नैनत्या)(राघूला) my (चंद्राला)(न्याहाळु)(किती) | pas de traduction en français |
[48] id = 106900 ✓ मुटके मुक्ताबाई - Mutke Mukta Village भगतवाडीपो.जिनती - Bhagatvadi, p. Jinti | उगवला नारायण उगवताना तान्ह बाळ शिरी (डोक्याला) सोन्याच जावळ ugavalā nārāyaṇa ugavatānā tānha bāḷa śirī (ḍōkyālā) sōnyāca jāvaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(तान्ह) son ▷ (शिरी) ( (डोक्याला) ) of_gold (जावळ) | pas de traduction en français |
[49] id = 106901 ✓ कांबळे सरस्वतीबाई - Kamble Saraswatibai Village निर्ली - Nirli | दिवस उगवला किरण पडतो झपा झपा नेनंती माझी बाळ उठ चांदणी लोट सोपा divasa ugavalā kiraṇa paḍatō jhapā jhapā nēnantī mājhī bāḷa uṭha cāndaṇī lōṭa sōpā | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(उगवला)(किरण) falls (झपा)(झपा) ▷ (नेनंती) my son (उठ)(चांदणी)(लोट)(सोपा) | pas de traduction en français |
[50] id = 106902 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor | उगवला सुर्या झाडु आगण वसरी बाळ लिवनार दारी भरेली कचेरी ugavalā suryā jhāḍu āgaṇa vasarī bāḷa livanāra dārī bharēlī kacērī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्या)(झाडु)(आगण)(वसरी) ▷ Son (लिवनार)(दारी)(भरेली)(कचेरी) | pas de traduction en français |
[1] id = 16684 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायीण उन पडल कवळ त्यांच्या या उन्हामधी बाळ खेळ ते सावळ ugavalā nārāyīṇa una paḍala kavaḷa tyāñcyā yā unhāmadhī bāḷa khēḷa tē sāvaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(उन)(पडल)(कवळ) ▷ (त्यांच्या)(या)(उन्हामधी) son (खेळ)(ते)(सावळ) | pas de traduction en français |
[2] id = 16685 ✓ साबळे सिंधू - Sable Sindhu Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला नारायीण उन मला दिसत त्याच्या ग किरणानी बाळ माझ नाचत ugavalā nārāyīṇa una malā disata tyācyā ga kiraṇānī bāḷa mājha nācata | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(उन)(मला)(दिसत) ▷ (त्याच्या) * (किरणानी) son my (नाचत) | pas de traduction en français |
[3] id = 16686 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला चंद्रसूर्य गेला मावळाया कोकणात वाणीच माझ बाळ खेळत अंगणात ugavalā candrasūrya gēlā māvaḷāyā kōkaṇāta vāṇīca mājha bāḷa khēḷata aṅgaṇāta | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(चंद्रसूर्य) has_gone (मावळाया)(कोकणात) ▷ (वाणीच) my son (खेळत)(अंगणात) | pas de traduction en français |
[4] id = 16687 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सूर्यबाई उगवतो माझ्या दारावरी वाणीचा माझा बाळ खेळयी पडवी वरी ugavatō sūryabāī ugavatō mājhyā dārāvarī vāṇīcā mājhā bāḷa khēḷayī paḍavī varī | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्यबाई)(उगवतो) my (दारावरी) ▷ (वाणीचा) my son (खेळयी)(पडवी)(वरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 16688 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला नारायण किरण पडली अंगणी माझ्या ना बाळाजीची बाळ खेळती रंगणी ugavalā nārāyaṇa kiraṇa paḍalī aṅgaṇī mājhyā nā bāḷājīcī bāḷa khēḷatī raṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(किरण)(पडली)(अंगणी) ▷ My * (बाळाजीची) son (खेळती)(रंगणी) | pas de traduction en français |
[6] id = 57909 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | नारायण उगवले किरण टाकी झाडावरी रत्न खेळ पारावरी देव मारवती राया nārāyaṇa ugavalē kiraṇa ṭākī jhāḍāvarī ratna khēḷa pārāvarī dēva māravatī rāyā | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(किरण)(टाकी)(झाडावरी) ▷ (रत्न)(खेळ)(पारावरी)(देव) Maruti (राया) | pas de traduction en français |
[7] id = 88665 ✓ बारबोले वच्छला - Barbole Vachalya Village दारफळ - Darphal | उगवली नारायण झपा झपा लेक अंजना लोटी सोपा ugavalī nārāyaṇa jhapā jhapā lēka añjanā lōṭī sōpā | ✎ no translation in English ▷ (उगवली)(नारायण)(झपा)(झपा) ▷ (लेक)(अंजना)(लोटी)(सोपा) | pas de traduction en français |
[1] id = 16690 ✓ घारे पार्वती - Ghare Parvati Village जअूळ - Jawal | उगवला नारायण तू तर उगवू चांगला परदेशाला माझी बाळ लक्ष सगळा लागला ugavalā nārāyaṇa tū tara ugavū cāṅgalā paradēśālā mājhī bāḷa lakṣa sagaḷā lāgalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) you wires (उगवू)(चांगला) ▷ (परदेशाला) my son (लक्ष)(सगळा)(लागला) | pas de traduction en français |
[2] id = 16691 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सूर्यदेव बाई उगवतो माझ्या दारी वाणीच माझ बाळ फिरत बिनघोरी ugavatō sūryadēva bāī ugavatō mājhyā dārī vāṇīca mājha bāḷa phirata binaghōrī | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्यदेव) woman (उगवतो) my (दारी) ▷ (वाणीच) my son (फिरत)(बिनघोरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 16692 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवतो सूर्य उगवताना सुकळा वाणीच्या माझ्या बाळा हिंड रस्त्यानी मोकळा ugavatō sūrya ugavatānā sukaḷā vāṇīcyā mājhyā bāḷā hiṇḍa rastyānī mōkaḷā | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्य)(उगवताना)(सुकळा) ▷ (वाणीच्या) my child (हिंड) on_the_road (मोकळा) | pas de traduction en français |
[4] id = 16693 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला सूर्यदेव आडवी धरली सदार सुरव्या म्हणदेव माझ्या बाळावर नदार ugavalā sūryadēva āḍavī dharalī sadāra suravyā mhaṇadēva mājhyā bāḷāvara nadāra | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(आडवी)(धरली)(सदार) ▷ (सुरव्या)(म्हणदेव) my (बाळावर)(नदार) | pas de traduction en français |
[5] id = 16694 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण तुझा पहिला नंबर माझ्या का बाळावर तुझी असु दे नदार ugavalā nārāyaṇa tujhā pahilā nambara mājhyā kā bāḷāvara tujhī asu dē nadāra | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) your (पहिला)(नंबर) ▷ My (का)(बाळावर)(तुझी)(असु)(दे)(नदार) | pas de traduction en français |
[6] id = 16695 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण आला तपल्या उमतीला माझ्या का बाळाच्या तू रे जा संगतीला ugavalā nārāyaṇa ālā tapalyā umatīlā mājhyā kā bāḷācyā tū rē jā saṅgatīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) here_comes (तपल्या)(उमतीला) ▷ My (का)(बाळाच्या) you (रे)(जा)(संगतीला) | pas de traduction en français |
[7] id = 16696 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला दिवस उगवला ना कवाचा माझ्या का बाळाला हाये पाठुंबा देवाचा ugavalā divasa ugavalā nā kavācā mājhyā kā bāḷālā hāyē pāṭhumbā dēvācā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिवस)(उगवला) * (कवाचा) ▷ My (का)(बाळाला)(हाये)(पाठुंबा)(देवाचा) | pas de traduction en français |
[8] id = 16697 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला सूर्यदेव माणगाव गावावरी बाळ गेलई परदेशाला सूर्य देवाच्या जिवावरी ugavalā sūryadēva māṇagāva gāvāvarī bāḷa gēlaī paradēśālā sūrya dēvācyā jivāvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(माणगाव)(गावावरी) ▷ Son (गेलई)(परदेशाला)(सूर्य)(देवाच्या)(जिवावरी) | pas de traduction en français |
[9] id = 16698 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | उगवला सुखदेव दिवस उगव चांगला बाळायाच्या माझ्या लक्ष पराण लागला ugavalā sukhadēva divasa ugava cāṅgalā bāḷāyācyā mājhyā lakṣa parāṇa lāgalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुखदेव)(दिवस)(उगव)(चांगला) ▷ (बाळायाच्या) my (लक्ष)(पराण)(लागला) | pas de traduction en français |
[10] id = 60720 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला सुकदेव उगवुनी आला वाणीच माझ बाळ शाळेत उपाशी गेला ugavalā sukadēva ugavunī ālā vāṇīca mājha bāḷa śāḷēta upāśī gēlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगवुनी) here_comes ▷ (वाणीच) my son (शाळेत)(उपाशी) has_gone | pas de traduction en français |
[11] id = 60732 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुर्यदेव जसा धावतो पडळतो सांगते रघुनाथा गडबडा अंगणी लोळतो ugavalā suryadēva jasā dhāvatō paḍaḷatō sāṅgatē raghunāthā gaḍabaḍā aṅgaṇī lōḷatō | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्यदेव)(जसा)(धावतो)(पडळतो) ▷ I_tell (रघुनाथा)(गडबडा)(अंगणी)(लोळतो) | pas de traduction en français |
[12] id = 61988 ✓ जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala Village बढूर - Badur | नारायण बापा सगळ्याच बरं कर निदानीला हाती धर बाळ हारीला माझ्या nārāyaṇa bāpā sagaḷyāca baraṁ kara nidānīlā hātī dhara bāḷa hārīlā mājhyā | ✎ no translation in English ▷ (नारायण) father (सगळ्याच)(बरं) doing ▷ (निदानीला)(हाती)(धर) son (हारीला) my | pas de traduction en français |
[13] id = 62098 ✓ शिरसाठ लता - Shirsat Lata Village भंडारवाडी - Bhandarwadi | देवा नारायणा तुला सांगते कानात सोन सांभाळ रानात dēvā nārāyaṇā tulā sāṅgatē kānāta sōna sāmbhāḷa rānāta | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(नारायणा) to_you I_tell (कानात) ▷ Gold (सांभाळ)(रानात) | pas de traduction en français |
[14] id = 62103 ✓ गोरे रुपा - Gore Rupa Village बनसारोळे - Bansarole | नारायण बाप्पा तु बी तापु नका फार गावाला गेले सुकुमार nārāyaṇa bāppā tu bī tāpu nakā phāra gāvālā gēlē sukumāra | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(बाप्पा) you (बी)(तापु)(नका)(फार) ▷ (गावाला) has_gone (सुकुमार) | pas de traduction en français |
[15] id = 62126 ✓ निंबाळकर हिरा भागवंत - Nimbalkar Hira Bhagwant Village दिघी - Dighi | नारायण बाप्पा तुला सांगत हाकीगत नेनंता माझा राघु माझ्या सोन्याला नदर राख nārāyaṇa bāppā tulā sāṅgata hākīgata nēnantā mājhā rāghu mājhyā sōnyālā nadara rākha | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(बाप्पा) to_you tells (हाकीगत) ▷ Younger my (राघु) my (सोन्याला)(नदर) ash | pas de traduction en français |
[16] id = 65256 ✓ काळदाते आशा - Kaldate Asha Village निंबोरे - Nimbore | नारायण बाप्पा आवघ्याच बर करी बाळा या माझ्या मागुनी हात धरी nārāyaṇa bāppā āvaghyāca bara karī bāḷā yā mājhyā māgunī hāta dharī | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(बाप्पा)(आवघ्याच)(बर)(करी) ▷ Child (या) my (मागुनी) hand (धरी) | pas de traduction en français |
[17] id = 66933 ✓ गायकवाड जाई - Gaykwad Jai Village बार्शी - Barshi | नारायणा बापा आगाशी तुझी कोप इथुनी नजर राख अवकाची दोरी फेक nārāyaṇā bāpā āgāśī tujhī kōpa ithunī najara rākha avakācī dōrī phēka | ✎ no translation in English ▷ (नारायणा) father (आगाशी)(तुझी)(कोप) ▷ (इथुनी)(नजर) ash (अवकाची)(दोरी)(फेक) | pas de traduction en français |
[18] id = 66941 ✓ बेडके आनंदा - Bedake Ananda Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | उगवला नारायण उगवता देवाला बाळाच्या माझ्या रत्न हारीच्या टोपीला ugavalā nārāyaṇa ugavatā dēvālā bāḷācyā mājhyā ratna hārīcyā ṭōpīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(देवाला) ▷ (बाळाच्या) my (रत्न)(हारीच्या)(टोपीला) | pas de traduction en français |
[19] id = 68052 ✓ टाकरस कासा - Takras Kasa Village धमधम - Dhamdham | उगवले नारायण अवघी दुनिया सांभाळ तान्हे बाळ माझे राज तुपल्या रथाचे कंबळ ugavalē nārāyaṇa avaghī duniyā sāmbhāḷa tānhē bāḷa mājhē rāja tupalyā rathācē kambaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(अवघी)(दुनिया)(सांभाळ) ▷ (तान्हे) son (माझे) king (तुपल्या)(रथाचे)(कंबळ) | pas de traduction en français |
[20] id = 68557 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | उगवला नारायण उगवता तान्ह बाळ कस आल मध्यभागी कसा झाला पायपोळ ugavalā nārāyaṇa ugavatā tānha bāḷa kasa āla madhyabhāgī kasā jhālā pāyapōḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(तान्ह) son ▷ How here_comes (मध्यभागी) how (झाला)(पायपोळ) | pas de traduction en français |
[21] id = 69961 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | उगवला नारायण तुला सोन्याच कमळ दुर देशात संभाळ बाळ हरी माझी ugavalā nārāyaṇa tulā sōnyāca kamaḷa dura dēśāta sambhāḷa bāḷa harī mājhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) to_you of_gold (कमळ) ▷ Far_away (देशात)(संभाळ) son (हरी) my | pas de traduction en français |
[22] id = 73045 ✓ धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala Village मालुंजा - Malunga | उगवले नारायण उगवता तान्हा बाळ वर आले जानीमंदी मग झाली पायीपोळ ugavalē nārāyaṇa ugavatā tānhā bāḷa vara ālē jānīmandī maga jhālī pāyīpōḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(तान्हा) son ▷ (वर) here_comes (जानीमंदी)(मग) has_come (पायीपोळ) | pas de traduction en français |
[23] id = 73047 ✓ धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala Village मालुंजा - Malunga | उगवले नारायण नेत्र आले चिंचावरी राम नाही घरी आळ आणे सितावरी ugavalē nārāyaṇa nētra ālē ciñcāvarī rāma nāhī gharī āḷa āṇē sitāvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(नेत्र) here_comes (चिंचावरी) ▷ Ram not (घरी) here_comes (आणे)(सितावरी) | pas de traduction en français |
[24] id = 73077 ✓ चामे पारु - Chame Paru Village होळी - Holi | नारायण उगवले रसाच्या नांदीवरी माझ्या गुळण्या गादीवरी राजस माझा बाळ nārāyaṇa ugavalē rasācyā nāndīvarī mājhyā guḷaṇyā gādīvarī rājasa mājhā bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(रसाच्या)(नांदीवरी) ▷ My (गुळण्या)(गादीवरी)(राजस) my son | pas de traduction en français |
[25] id = 76228 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | उगवले नारायण उगवता तान बाळ सिरी सोन्याच जावळ पिरतीमीला देते ढाळ ugavalē nārāyaṇa ugavatā tāna bāḷa sirī sōnyāca jāvaḷa piratīmīlā dētē ḍhāḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(तान) son ▷ (सिरी) of_gold (जावळ)(पिरतीमीला) give (ढाळ) | pas de traduction en français |
[26] id = 78494 ✓ भालेराव शेवंताबाई - Bhalerao Shevanta Village नळदुर्ग - Naldurg | उगवला नारायण उगवुन झाला लाल तान्ह्या बाळाला न्हान घाल ugavalā nārāyaṇa ugavuna jhālā lāla tānhyā bāḷālā nhāna ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवुन)(झाला)(लाल) ▷ (तान्ह्या)(बाळाला)(न्हान)(घाल) | pas de traduction en français |
[27] id = 78495 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | नारायण बापा तुझी आकाशी मनन पोटीच माझ बाळ तुम्ही कराव जतन nārāyaṇa bāpā tujhī ākāśī manana pōṭīca mājha bāḷa tumhī karāva jatana | ✎ no translation in English ▷ (नारायण) father (तुझी)(आकाशी)(मनन) ▷ (पोटीच) my son (तुम्ही)(कराव)(जतन) | pas de traduction en français |
[28] id = 78496 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi | नारायण बापा तुझी आगासाळ कोप माझ्या बाळाकाला दुरुन नदर राख nārāyaṇa bāpā tujhī āgāsāḷa kōpa mājhyā bāḷākālā duruna nadara rākha | ✎ no translation in English ▷ (नारायण) father (तुझी)(आगासाळ)(कोप) ▷ My (बाळाकाला)(दुरुन)(नदर) ash | pas de traduction en français |
[29] id = 82947 ✓ गायकवाड भीमबाई - Gaykwad Bhimabai Village कारूंड - Karund | उगवला नारायीण आगाशी तुझी कोप पोटीचा बाळाईला तुच दुरुनी नजर राख ugavalā nārāyīṇa āgāśī tujhī kōpa pōṭīcā bāḷāīlā tuca durunī najara rākha | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(आगाशी)(तुझी)(कोप) ▷ (पोटीचा)(बाळाईला)(तुच)(दुरुनी)(नजर) ash | pas de traduction en français |
[30] id = 88666 ✓ बांडे भामा - Bande Bhama Village आंबेसावळी - Ambesawali | उगवले नारायण उगवता लालीलाल बाई माझ्या राघोबानी दिला रुमालाचा पाल ugavalē nārāyaṇa ugavatā lālīlāla bāī mājhyā rāghōbānī dilā rumālācā pāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(लालीलाल) ▷ Woman my (राघोबानी)(दिला)(रुमालाचा)(पाल) | pas de traduction en français |
[31] id = 88667 ✓ गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana Village गळनींब - Galnimb | उगवले नारायण आधी आले माह्या दारी यान्हला करीते दही भाताची न्याहारी ugavalē nārāyaṇa ādhī ālē māhyā dārī yānhalā karītē dahī bhātācī nyāhārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) before here_comes (माह्या)(दारी) ▷ (यान्हला) I_prepare (दही)(भाताची)(न्याहारी) | pas de traduction en français |
[32] id = 88668 ✓ चामे पारु - Chame Paru Village होळी - Holi | नारायण उगवले भाग्याच्या लोकाला काम सांगतो लेकाला राजस माझा बाळ nārāyaṇa ugavalē bhāgyācyā lōkālā kāma sāṅgatō lēkālā rājasa mājhā bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(भाग्याच्या)(लोकाला) ▷ (काम)(सांगतो)(लेकाला)(राजस) my son | pas de traduction en français |
[33] id = 88669 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | नारायण उगवले पिरथवी धुंड सारी बाळाच्या बरोबर दह्या दुधाची कर निरी nārāyaṇa ugavalē pirathavī dhuṇḍa sārī bāḷācyā barōbara dahyā dudhācī kara nirī | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(पिरथवी)(धुंड)(सारी) ▷ (बाळाच्या)(बरोबर)(दह्या)(दुधाची) doing (निरी) | pas de traduction en français |
[34] id = 88670 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | सुरव्या म्हण देव किरण टाकितो उभ्या दारा बाळा मपल्याला बोल बाळा उठतो शिलेदारा suravyā mhaṇa dēva kiraṇa ṭākitō ubhyā dārā bāḷā mapalyālā bōla bāḷā uṭhatō śilēdārā | ✎ no translation in English ▷ (सुरव्या)(म्हण)(देव)(किरण)(टाकितो)(उभ्या) door ▷ Child (मपल्याला) says child (उठतो)(शिलेदारा) | pas de traduction en français |
[35] id = 88671 ✓ उंबरे सीता - Umbare Sita Village दारफळ - Darphal | दिवस मावळुनी मावळुनी लालीलाल तान्ह्या बाळाला न्हाऊ घाल divasa māvaḷunī māvaḷunī lālīlāla tānhyā bāḷālā nhāū ghāla | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळुनी)(मावळुनी)(लालीलाल) ▷ (तान्ह्या)(बाळाला)(न्हाऊ)(घाल) | pas de traduction en français |
[36] id = 88672 ✓ देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara Village बार्शी - Barshi | उगवले नारायण उगवतो तान्ह बाळ श्री सोन्याच जावळ बाळाच्या माझ्या ugavalē nārāyaṇa ugavatō tānha bāḷa śrī sōnyāca jāvaḷa bāḷācyā mājhyā | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवतो)(तान्ह) son ▷ (श्री) of_gold (जावळ)(बाळाच्या) my | pas de traduction en français |
[37] id = 88721 ✓ शिंदे सुमन - Shinde Suman Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | शरीर उभे करीते चकायर माझ्या बाळाला चांदी सुर्याची राखायाण śarīra ubhē karītē cakāyara mājhyā bāḷālā cāndī suryācī rākhāyāṇa | ✎ no translation in English ▷ (शरीर)(उभे) I_prepare (चकायर) ▷ My (बाळाला)(चांदी)(सुर्याची)(राखायाण) | pas de traduction en français |
[38] id = 88723 ✓ चंदनशिवे रुक्मीणी - Chandanshive Rukhmini Village कुंभारी - Kumbhari | उगवले नारायण दिसतो तान्ह बाळ आला जानीमध्ये येना केला पायीपोळ ugavalē nārāyaṇa disatō tānha bāḷa ālā jānīmadhyē yēnā kēlā pāyīpōḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(दिसतो)(तान्ह) son ▷ Here_comes (जानीमध्ये)(येना) did (पायीपोळ) | pas de traduction en français |
[39] id = 88789 ✓ कांगणे श्रीराम - Kangane Shriram Village झेंडेवाडी - Zendewadi | नारायण बाप्पा इनती ऐक मपली बाळावरी माझ्या नजर राहु दे तुपली nārāyaṇa bāppā inatī aika mapalī bāḷāvarī mājhyā najara rāhu dē tupalī | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(बाप्पा)(इनती)(ऐक)(मपली) ▷ (बाळावरी) my (नजर)(राहु)(दे) betel | pas de traduction en français |
[40] id = 89024 ✓ हिवाळे अनुसुया - Hivale Ausuya Village पाथरी - Pathri | नारायण बापा अवघ्या दुनिया संभाळ माझ्या चारीही बाळ तुझ्या रे रथाचे कंबाळ nārāyaṇa bāpā avaghyā duniyā sambhāḷa mājhyā cārīhī bāḷa tujhyā rē rathācē kambāḷa | ✎ no translation in English ▷ (नारायण) father (अवघ्या)(दुनिया)(संभाळ) ▷ My (चारीही) son your (रे)(रथाचे)(कंबाळ) | pas de traduction en français |
[41] id = 106897 ✓ ओव्हाळ केशरबाई गोवींद - Ohal Keshar Govind Village तांबवे - Tambve | उगवला नारायणमाझ्या वाड्याच्या भुजला माझ्या बाळानी लावली हिरवी पासोडी धजाला ugavalā nārāyaṇamājhyā vāḍyācyā bhujalā mājhyā bāḷānī lāvalī hiravī pāsōḍī dhajālā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायणमाझ्या)(वाड्याच्या)(भुजला) ▷ My (बाळानी)(लावली) green (पासोडी)(धजाला) | pas de traduction en français |
[42] id = 106898 ✓ टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman Village पळसे - Palase | वाटना चालला माझ वनवाशाच बाळ सुर्यनारायण तु तर हळु हळु चाल vāṭanā cālalā mājha vanavāśāca bāḷa suryanārāyaṇa tu tara haḷu haḷu cāla | ✎ no translation in English ▷ (वाटना)(चालला) my (वनवाशाच) son ▷ (सुर्यनारायण) you wires (हळु)(हळु) let_us_go | pas de traduction en français |
[43] id = 106899 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | उगवला नारायण उगवता प्रभा पडली माझ्या दारा सांगते राघु तुला लेका उठा शिलेदारा ugavalā nārāyaṇa ugavatā prabhā paḍalī mājhyā dārā sāṅgatē rāghu tulā lēkā uṭhā śilēdārā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(प्रभा)(पडली) my door ▷ I_tell (राघु) to_you (लेका)(उठा)(शिलेदारा) | pas de traduction en français |
[44] id = 110148 ✓ खैरे ताईबाई - Taibai Khaire Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak ◉ UVS-51-07 start 01:19 ➡ listen to section | दिवस मावळला दिवसापाशी माझ मायी मागयण नेनंत माझ बाळ मला भरवसा बाई divasa māvaḷalā divasāpāśī mājha māyī māgayaṇa nēnanta mājha bāḷa malā bharavasā bāī | ✎ The sun has set, I ask him as a mother I want his support for my little son ▷ (दिवस)(मावळला)(दिवसापाशी) my (मायी)(मागयण) ▷ Younger my son (मला)(भरवसा) woman | pas de traduction en français |
[45] id = 111204 ✓ उघडे सोजाबाई - Ughde Sojabai Village मांडुळ - Mandul | नारायण बापा तु हळुहळु तप तुझ्या सावलीला माझे लावणीचे रोप nārāyaṇa bāpā tu haḷuhaḷu tapa tujhyā sāvalīlā mājhē lāvaṇīcē rōpa | ✎ no translation in English ▷ (नारायण) father you (हळुहळु)(तप) ▷ Your (सावलीला)(माझे)(लावणीचे)(रोप) | pas de traduction en français |
[46] id = 111216 ✓ दवणे प्रयागबाई - Davane Prayag Village गिरगाव - Girgaon | सुर्य नारायण तापु नको तिळ तिळ वाणीचे मोहे बाळ तुझ्या सावलीला चल surya nārāyaṇa tāpu nakō tiḷa tiḷa vāṇīcē mōhē bāḷa tujhyā sāvalīlā cala | ✎ no translation in English ▷ (सुर्य)(नारायण)(तापु) not (तिळ)(तिळ) ▷ (वाणीचे)(मोहे) son your (सावलीला) let_us_go | pas de traduction en français |
[47] id = 111219 ✓ गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga Village पळसे - Palase | उगवला सुर्य बरा उगवला बाई मोकले काम झाले गायी वासरीचे दाई ugavalā surya barā ugavalā bāī mōkalē kāma jhālē gāyī vāsarīcē dāī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(बरा)(उगवला) woman ▷ (मोकले)(काम) become cows (वासरीचे)(दाई) | pas de traduction en français |
[48] id = 112440 ✓ मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula Village साकोरा - Sakora | सुर्याच्या समुक घर दुखान वाण्याच त्याच्या दुरवानात श्री कंबळ सोन्याच suryācyā samuka ghara dukhāna vāṇyāca tyācyā duravānāta śrī kambaḷa sōnyāca | ✎ no translation in English ▷ (सुर्याच्या)(समुक) house (दुखान)(वाण्याच) ▷ (त्याच्या)(दुरवानात)(श्री)(कंबळ) of_gold | pas de traduction en français |
[49] id = 113198 ✓ बडाक सरू - Badak Saru Village पुणतांबा - Puntamba | नारायण उगवले उगवता तान्ह मुल ऐन दुपारच्या वेळा जस अग्नीचा गोल nārāyaṇa ugavalē ugavatā tānha mula aina dupāracyā vēḷā jasa agnīcā gōla | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(उगवता)(तान्ह) children ▷ (ऐन)(दुपारच्या)(वेळा)(जस)(अग्नीचा)(गोल) | pas de traduction en français |
[1] id = 16700 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायण उगवला माझ्या दूर त्याच्या उन्हामदी नातू खेळवत हिर ugavalā nārāyaṇa ugavalā mājhyā dūra tyācyā unhāmadī nātū khēḷavata hira | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवला) my far_away ▷ (त्याच्या)(उन्हामदी)(नातू)(खेळवत)(हिर) | pas de traduction en français |
[2] id = 16701 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायीण देव चालतो चालणी त्याच्या या उजेडानी नाती खेळत मालणी ugavalā nārāyīṇa dēva cālatō cālaṇī tyācyā yā ujēḍānī nātī khēḷata mālaṇī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(देव)(चालतो)(चालणी) ▷ (त्याच्या)(या)(उजेडानी)(नाती)(खेळत)(मालणी) | pas de traduction en français |
[3] id = 16702 ✓ ठिकडे कोंडा - Thikde Konda Village तव - Tav | उगवला नारायीण त्याच पडत किरण खेळविते उन्हामधी माझ्या जिवाच चिरण ugavalā nārāyīṇa tyāca paḍata kiraṇa khēḷavitē unhāmadhī mājhyā jivāca ciraṇa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण)(त्याच)(पडत)(किरण) ▷ (खेळविते)(उन्हामधी) my (जिवाच)(चिरण) | pas de traduction en français |
[4] id = 16703 ✓ सांगळे सुमन - Sangle Suman Village निवंगुणी - Nivanguni | उगवला सूर्यदेव उगवूनी आला किती सूर्य देवाला ओवाळीत्यात हायेत आजा नाती ugavalā sūryadēva ugavūnī ālā kitī sūrya dēvālā ōvāḷītyāta hāyēta ājā nātī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवूनी) here_comes (किती) ▷ (सूर्य)(देवाला)(ओवाळीत्यात)(हायेत)(आजा)(नाती) | pas de traduction en français |
[5] id = 52601 ✓ काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya Village भेडापूर - Bhedapur | देवा तू नारायणा मला दे लेकुरवाळीचा शेजार माझ्या दाराशी भरी मुलांचा बाजार dēvā tū nārāyaṇā malā dē lēkuravāḷīcā śējāra mājhyā dārāśī bharī mulāñcā bājāra | ✎ no translation in English ▷ (देवा) you (नारायणा)(मला)(दे)(लेकुरवाळीचा)(शेजार) ▷ My (दाराशी)(भरी)(मुलांचा)(बाजार) | pas de traduction en français |
[6] id = 57910 ✓ खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala Village गोंदी - Gondhi | नारायण बप्पा तुला सांगते कानात नेणंता राघु माझ्या येवढा सांभाळ रानात nārāyaṇa bappā tulā sāṅgatē kānāta nēṇantā rāghu mājhyā yēvaḍhā sāmbhāḷa rānāta | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(बप्पा) to_you I_tell (कानात) ▷ Younger (राघु) my (येवढा)(सांभाळ)(रानात) | pas de traduction en français |
[7] id = 98782 ✓ वाघ गौतमा - Wagh Gautama Village औराळा - Aurala | उगवीले नारायण झाडाझुडाच्या आडुनी राणी भाई बाई नातु खेळे मांडीवरी ugavīlē nārāyaṇa jhāḍājhuḍācyā āḍunī rāṇī bhāī bāī nātu khēḷē māṇḍīvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवीले)(नारायण)(झाडाझुडाच्या)(आडुनी) ▷ (राणी)(भाई) woman (नातु)(खेळे)(मांडीवरी) | pas de traduction en français |
[8] id = 112439 ✓ शितोळे छबू - Shitole Chabu Village सांडस पिंप्री - Sandas Pimpri | उगवले नारायण उगवता तान्ही बाळ आता इळकत शिरी सोन्याच जावळ ugavalē nārāyaṇa ugavatā tānhī bāḷa ātā iḷakata śirī sōnyāca jāvaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(तान्ही) son ▷ (आता)(इळकत)(शिरी) of_gold (जावळ) | pas de traduction en français |
Cross-references: | D:XI-1.1d (D11-01-01d) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman |
[1] id = 36979 ✓ थोरात गंगु - Thorat Gangu Village मंजीरत - Manjirat ◉ UVS-17-15 start 00:45 ➡ listen to section | उगवले नारायण मपल्या दरवाजाच्या नीट गादील्या बाळा ऊठ ugavalē nārāyaṇa mapalyā daravājācyā nīṭa gādīlyā bāḷā ūṭha | ✎ Narayan (the sun) has risen right in front of my door My son, get up from your mattress ▷ (उगवले)(नारायण)(मपल्या)(दरवाजाच्या)(नीट) ▷ (गादील्या) child (ऊठ) | pas de traduction en français |
[2] id = 16706 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला नाराईण हा तर डोंगराच्या आड सांगते बाळा तुला पाभरीला बैल जोड ugavalā nārāīṇa hā tara ḍōṅgarācyā āḍa sāṅgatē bāḷā tulā pābharīlā baila jōḍa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नाराईण)(हा) wires (डोंगराच्या)(आड) ▷ I_tell child to_you (पाभरीला)(बैल)(जोड) | pas de traduction en français |
[3] id = 16707 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सुरव्या नारायण उगवला बराबर सांगते रामा तुला बैल न्यावी पाण्यावर suravyā nārāyaṇa ugavalā barābara sāṅgatē rāmā tulā baila nyāvī pāṇyāvara | ✎ no translation in English ▷ (सुरव्या)(नारायण)(उगवला)(बराबर) ▷ I_tell Ram to_you (बैल)(न्यावी)(पाण्यावर) | pas de traduction en français |
[4] id = 16708 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुखदेव माझ्या काळजाची वडी येतीना राबत्यात बारा बैलाची जोडी ugavatō sukhadēva mājhyā kāḷajācī vaḍī yētīnā rābatyāta bārā bailācī jōḍī | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुखदेव) my (काळजाची)(वडी) ▷ (येतीना)(राबत्यात)(बारा)(बैलाची)(जोडी) | pas de traduction en français |
[5] id = 16709 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari | उगवतो सूर्यदेव उन डोंगरी पसरल ताईत माझ बाळ जाण्या सोडाईला गेल ugavatō sūryadēva una ḍōṅgarī pasarala tāīta mājha bāḷa jāṇyā sōḍāīlā gēla | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्यदेव)(उन)(डोंगरी)(पसरल) ▷ (ताईत) my son (जाण्या)(सोडाईला) gone | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | D:XI-1.3 (D11-01-03a) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern | ||
[6] id = 31766 ✓ उंबरे रेणुका - Umbre Renuka Village राजमाची - Rajmachi ◉ UVS-29-07 start 08:57 ➡ listen to section | उगवला दिन किरण टाकीतो ठाईची सांगते बाळा तुला सोड बंधन गाईची ugavalā dina kiraṇa ṭākītō ṭhāīcī sāṅgatē bāḷā tulā sōḍa bandhana gāīcī | ✎ The sun is risen, he throws his ray on the place I tell you, my child, untie the ropes of the cows ▷ (उगवला)(दिन)(किरण)(टाकीतो)(ठाईची) ▷ I_tell child to_you (सोड)(बंधन)(गाईची) | pas de traduction en français |
[7] id = 16705 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला नारायण आडवा डोंगर हाये खूप उजडूनी गेल बाळा बैल अवताला जुप ugavalā nārāyaṇa āḍavā ḍōṅgara hāyē khūpa ujaḍūnī gēla bāḷā baila avatālā jupa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(आडवा)(डोंगर)(हाये)(खूप) ▷ (उजडूनी) gone child (बैल)(अवताला)(जुप) | pas de traduction en français |
[8] id = 111202 ✓ म्हस्के केशर - Mhaske Keshar Village थेरगाव - Thergaon | उठ उठ बाळ दिव मान उगवले नाईच्या कोसात ढवळे नंदी जन्मले uṭha uṭha bāḷa diva māna ugavalē nāīcyā kōsāta ḍhavaḷē nandī janmalē | ✎ no translation in English ▷ (उठ)(उठ) son lamp (मान)(उगवले) ▷ (नाईच्या)(कोसात)(ढवळे)(नंदी)(जन्मले) | pas de traduction en français |