Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-03g
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.3g (B07-01-03g)
(8 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.3g (B07-01-03g) - Sun and moon / Son associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Grand-children play under the sun

[1] id = 16700
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायण उगवला माझ्या दूर
त्याच्या उन्हामदी नातू खेळवत हिर
ugavalā nārāyaṇa ugavalā mājhyā dūra
tyācyā unhāmadī nātū khēḷavata hira
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवला) my far_away
▷ (त्याच्या)(उन्हामदी)(नातू)(खेळवत)(हिर)
pas de traduction en français
[2] id = 16701
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायीण देव चालतो चालणी
त्याच्या या उजेडानी नाती खेळत मालणी
ugavalā nārāyīṇa dēva cālatō cālaṇī
tyācyā yā ujēḍānī nātī khēḷata mālaṇī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(देव)(चालतो)(चालणी)
▷ (त्याच्या)(या)(उजेडानी)(नाती)(खेळत)(मालणी)
pas de traduction en français
[3] id = 16702
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायीण त्याच पडत किरण
खेळविते उन्हामधी माझ्या जिवाच चिरण
ugavalā nārāyīṇa tyāca paḍata kiraṇa
khēḷavitē unhāmadhī mājhyā jivāca ciraṇa
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(त्याच)(पडत)(किरण)
▷ (खेळविते)(उन्हामधी) my (जिवाच)(चिरण)
pas de traduction en français
[4] id = 16703
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
उगवला सूर्यदेव उगवूनी आला किती
सूर्य देवाला ओवाळीत्यात हायेत आजा नाती
ugavalā sūryadēva ugavūnī ālā kitī
sūrya dēvālā ōvāḷītyāta hāyēta ājā nātī
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवूनी) here_comes (किती)
▷ (सूर्य)(देवाला)(ओवाळीत्यात)(हायेत)(आजा)(नाती)
pas de traduction en français
[5] id = 52601
काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya
Village भेडापूर - Bhedapur
देवा तू नारायणा मला दे लेकुरवाळीचा शेजार
माझ्या दाराशी भरी मुलांचा बाजार
dēvā tū nārāyaṇā malā dē lēkuravāḷīcā śējāra
mājhyā dārāśī bharī mulāñcā bājāra
no translation in English
▷ (देवा) you (नारायणा)(मला)(दे)(लेकुरवाळीचा)(शेजार)
▷  My (दाराशी)(भरी)(मुलांचा)(बाजार)
pas de traduction en français
[6] id = 57910
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
नारायण बप्पा तुला सांगते कानात
नेणंता राघु माझ्या येवढा सांभाळ रानात
nārāyaṇa bappā tulā sāṅgatē kānāta
nēṇantā rāghu mājhyā yēvaḍhā sāmbhāḷa rānāta
no translation in English
▷ (नारायण)(बप्पा) to_you I_tell (कानात)
▷  Younger (राघु) my (येवढा)(सांभाळ)(रानात)
pas de traduction en français
[7] id = 98782
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
उगवीले नारायण झाडाझुडाच्या आडुनी
राणी भाई बाई नातु खेळे मांडीवरी
ugavīlē nārāyaṇa jhāḍājhuḍācyā āḍunī
rāṇī bhāī bāī nātu khēḷē māṇḍīvarī
no translation in English
▷ (उगवीले)(नारायण)(झाडाझुडाच्या)(आडुनी)
▷ (राणी)(भाई) woman (नातु)(खेळे)(मांडीवरी)
pas de traduction en français
[8] id = 112439
शितोळे छबू - Shitole Chabu
Village सांडस पिंप्री - Sandas Pimpri
उगवले नारायण उगवता तान्ही बाळ
आता इळकत शिरी सोन्याच जावळ
ugavalē nārāyaṇa ugavatā tānhī bāḷa
ātā iḷakata śirī sōnyāca jāvaḷa
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(तान्ही) son
▷ (आता)(इळकत)(शिरी) of_gold (जावळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grand-children play under the sun