Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31766
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31766 by Umbre Renuka

Village: राजमाची - Rajmachi


B:VII-1.3h (B07-01-03h) - Sun and moon / Son associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Son starts work with the rising sun

Cross-references:D:XI-1.1d (D11-01-01d) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman
[6] id = 31766
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
UVS-29-07 start 08:57 ➡ listen to section
उगवला दिन किरण टाकीतो ठाईची
सांगते बाळा तुला सोड बंधन गाईची
ugavalā dina kiraṇa ṭākītō ṭhāīcī
sāṅgatē bāḷā tulā sōḍa bandhana gāīcī
The sun is risen, he throws his ray on the place
I tell you, my child, untie the ropes of the cows
▷ (उगवला)(दिन)(किरण)(टाकीतो)(ठाईची)
▷  I_tell child to_you (सोड)(बंधन)(गाईची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son starts work with the rising sun