Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 16709
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #16709 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


B:VII-1.3h (B07-01-03h) - Sun and moon / Son associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Son starts work with the rising sun

Cross-references:D:XI-1.1d (D11-01-01d) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman
[5] id = 16709
ढेबे नकु - Dhebe Naku
उगवतो सूर्यदेव उन डोंगरी पसरल
ताईत माझ बाळ जाण्या सोडाईला गेल
ugavatō sūryadēva una ḍōṅgarī pasarala
tāīta mājha bāḷa jāṇyā sōḍāīlā gēla
no translation in English
▷ (उगवतो)(सूर्यदेव)(उन)(डोंगरी)(पसरल)
▷ (ताईत) my son (जाण्या)(सोडाईला) gone
pas de traduction en français
Cross references for this song:D:XI-1.3 (D11-01-03a) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son starts work with the rising sun