➡ Display songs in class at higher level (B07-01-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 35146 ✓ साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra Village धामारी - Dhamari ◉ UVS-02-04 start 00:31 ➡ listen to section | उगवीला नारायण उगवीता लाल लाल सांगते बाळाला याला राम राम घाल ugavīlā nārāyaṇa ugavītā lāla lāla sāṅgatē bāḷālā yālā rāma rāma ghāla | ✎ Narayan (the sun) has risen, it looks red at sunrise I tell my son to say Ram Ram (take Darshan*) to him ▷ (उगवीला)(नारायण)(उगवीता)(लाल)(लाल) ▷ I_tell (बाळाला)(याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 16658 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village ठाणगाव - Thangaon | उगवला नारायण कोणी वाहिला गुलाल त्याच्या दर्शनाला बाळ माझ दलाल ugavalā nārāyaṇa kōṇī vāhilā gulāla tyācyā darśanālā bāḷa mājha dalāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(कोणी)(वाहिला)(गुलाल) ▷ (त्याच्या)(दर्शनाला) son my (दलाल) | pas de traduction en français |
[3] id = 30345 ✓ ओहाळ जना - Ohal Jana Village बार्पे - Barpe | सकाळीच्या पारी दिस उगवता पाहिला माझीया बाळानी बेल दवणा वाहिला sakāḷīcyā pārī disa ugavatā pāhilā mājhīyā bāḷānī bēla davaṇā vāhilā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(दिस)(उगवता)(पाहिला) ▷ (माझीया)(बाळानी)(बेल)(दवणा)(वाहिला) | pas de traduction en français |
[4] id = 16657 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village ठाणगाव - Thangaon | उगवला नारायण कोणी वाहिली सुपारी त्याच्या दर्शनाला बाळ माझ व्यापारी ugavalā nārāyaṇa kōṇī vāhilī supārī tyācyā darśanālā bāḷa mājha vyāpārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(कोणी)(वाहिली)(सुपारी) ▷ (त्याच्या)(दर्शनाला) son my (व्यापारी) | pas de traduction en français |
[5] id = 38928 ✓ साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath Village श्रीरामपूर - Shrirampur | उगवला सूर्य उगवता लाल लाल सांगते बाळा तूला राम राम घाल ugavalā sūrya ugavatā lāla lāla sāṅgatē bāḷā tūlā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(उगवता)(लाल)(लाल) ▷ I_tell child to_you Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[6] id = 39751 ✓ भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha Village खोकर - Khokar | उगवला सूर्य तांबडा लाल लाल सांगते बाळा तूला याला रामराम घाल ugavalā sūrya tāmbaḍā lāla lāla sāṅgatē bāḷā tūlā yālā rāmarāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(तांबडा)(लाल)(लाल) ▷ I_tell child to_you (याला)(रामराम)(घाल) | pas de traduction en français |
[7] id = 51493 ✓ मुके इंदुबाई सूर्यभान - Muke Indubai Suryabhan Village खिर्डी - Khirdi | उगवला नारायण दिसतो लाललाल सांगते ग बाळा तुला त्याला रामराम घाल ugavalā nārāyaṇa disatō lālalāla sāṅgatē ga bāḷā tulā tyālā rāmarāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(दिसतो)(लाललाल) ▷ I_tell * child to_you (त्याला)(रामराम)(घाल) | pas de traduction en français |
[8] id = 60721 ✓ शिंदे आशा दासु - Shinde Asha Dasu Village टाकळी - Takali | उगवले नारायण माझ्या दराजाच्या नीट भीम माझ्या अर्जुन दर्शनाला उठ ugavalē nārāyaṇa mājhyā darājācyā nīṭa bhīma mājhyā arjuna darśanālā uṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) my (दराजाच्या)(नीट) ▷ Bhim my (अर्जुन)(दर्शनाला)(उठ) | pas de traduction en français |
[9] id = 62084 ✓ वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar Village पुणतांबा - Puntamba | उगविला सुर्य पहिला प्रभा अरुणाची बाळाची माझ्या भेट होती सजनाची ugavilā surya pahilā prabhā aruṇācī bāḷācī mājhyā bhēṭa hōtī sajanācī | ✎ no translation in English ▷ (उगविला)(सुर्य)(पहिला)(प्रभा)(अरुणाची) ▷ (बाळाची) my (भेट)(होती)(सजनाची) | pas de traduction en français |
[10] id = 62085 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुर्यबाई उगवताना दिस फुल वाणीच माझ बाळ माझ पोटीइच मुल ugavatō suryabāī ugavatānā disa fula vāṇīca mājha bāḷa mājha pōṭīica mula | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुर्यबाई)(उगवताना)(दिस) flowers ▷ (वाणीच) my son my (पोटीइच) children | pas de traduction en français |
[11] id = 62105 ✓ शिंदे सुशीला - Shinde Sushila Village म्हाळंगी - Mahalangi | नारायण उगवले बाळा तुह्या माडी नीट बाळा दर्शनाला उठ nārāyaṇa ugavalē bāḷā tuhyā māḍī nīṭa bāḷā darśanālā uṭha | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले) child your (माडी)(नीट) ▷ Child (दर्शनाला)(उठ) | pas de traduction en français |
[12] id = 73053 ✓ टेमक सुभद्रा - Temak Subhadra Village माळेवाडी - Malewadi | उगवला सुर्य उगवता लाल लाल सांगते बाळा तुला याला राम राम घाल ugavalā surya ugavatā lāla lāla sāṅgatē bāḷā tulā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(उगवता)(लाल)(लाल) ▷ I_tell child to_you (याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[13] id = 74795 ✓ औताडे हिरा - Autade Hira Village माळेवाडी - Malewadi | उगवला नारायण दरवाज्याच्या नीट बाळा दर्शनाला उठ ugavalā nārāyaṇa daravājyācyā nīṭa bāḷā darśanālā uṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(दरवाज्याच्या)(नीट) ▷ Child (दर्शनाला)(उठ) | pas de traduction en français |
[14] id = 74798 ✓ वाघ पद्मीनी - Wagh Padmini Village दासखेड - Daskhed | उगवले नरायण माझ्या दरवाज्याच्या कोनी सांगते बाळा तुला हात जोडाव त्याला दोन्ही ugavalē narāyaṇa mājhyā daravājyācyā kōnī sāṅgatē bāḷā tulā hāta jōḍāva tyālā dōnhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नरायण) my (दरवाज्याच्या)(कोनी) ▷ I_tell child to_you hand (जोडाव)(त्याला) both | pas de traduction en français |
[15] id = 79896 ✓ मेंगडे रखमा - Mengde Rakhma Village शिळेश्वर - Shileshwar | राम लक्ष्मण दोन्ही तोंड सारखी कौसल्या सुमित्रानं बोंड वेचली पारखी rāma lakṣmaṇa dōnhī tōṇḍa sārakhī kausalyā sumitrānaṁ bōṇḍa vēcalī pārakhī | ✎ no translation in English ▷ Ram Laksman both (तोंड)(सारखी) ▷ (कौसल्या)(सुमित्रानं)(बोंड)(वेचली)(पारखी) | pas de traduction en français |
[16] id = 81506 ✓ भुजबळ पार्वती - Bhujbal Parvati Village हारंगुळ - Harangul | नारायण उगवला माझ्या वाड्याच्या बाई नीट हरी दर्शनाला उठ नेणंत्या माझ्या बाळा nārāyaṇa ugavalā mājhyā vāḍyācyā bāī nīṭa harī darśanālā uṭha nēṇantyā mājhyā bāḷā | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवला) my (वाड्याच्या) woman (नीट) ▷ (हरी)(दर्शनाला)(उठ)(नेणंत्या) my child | pas de traduction en français |
[17] id = 88655 ✓ पठाण छोटीबाई शहाबुद्दीन - Chotibai Pathan Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo | उगवतो सूर्या दिसतो लाल लाल चांद साहेब याला सलाम घाल ugavatō sūryā disatō lāla lāla cānda sāhēba yālā salāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्या)(दिसतो)(लाल)(लाल) ▷ (चांद)(साहेब)(याला)(सलाम)(घाल) | pas de traduction en français |
[18] id = 88656 ✓ नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada Village बेलापूर - Belapur | उगवला नारायण दिसतो लालोलाल तान्हा माझा राघु बोलतो राम राम ugavalā nārāyaṇa disatō lālōlāla tānhā mājhā rāghu bōlatō rāma rāma | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(दिसतो)(लालोलाल) ▷ (तान्हा) my (राघु) says Ram Ram | pas de traduction en français |
[19] id = 88657 ✓ ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja Village कुंभारी - Kumbhari | उगवला सूर्य तांबडा लाल लाल आता बाळ माझ्या याला राम राम घाल ugavalā sūrya tāmbaḍā lāla lāla ātā bāḷa mājhyā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(तांबडा)(लाल)(लाल) ▷ (आता) son my (याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[20] id = 97687 ✓ माने सुमन - Mane Suman Village दासखेड - Daskhed | उगवला नारायण माझ्या दरवाज्याच्या कोनी सांगते राघु तुला हात जोडाव त्याला दोन्ही ugavalā nārāyaṇa mājhyā daravājyācyā kōnī sāṅgatē rāghu tulā hāta jōḍāva tyālā dōnhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) my (दरवाज्याच्या)(कोनी) ▷ I_tell (राघु) to_you hand (जोडाव)(त्याला) both | pas de traduction en français |
[21] id = 97712 ✓ वाघमारे शीला बळी - Waghmare Sheela Bali Village नळदुर्ग - Naldurga | उगवला नारायण तांबड्या धडीतुन दोन्ही माझी बाळ हात जोडीते वाड्यातुन ugavalā nārāyaṇa tāmbaḍyā dhaḍītuna dōnhī mājhī bāḷa hāta jōḍītē vāḍyātuna | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(तांबड्या)(धडीतुन) ▷ Both my son hand (जोडीते)(वाड्यातुन) | pas de traduction en français |
[22] id = 98469 ✓ रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao Village सोलापूर - Solapur | उगवला नारायण माझ्या दरवाज्याच्या निट माझ्या बाळाला बोलते पाया पडाय उठ ugavalā nārāyaṇa mājhyā daravājyācyā niṭa mājhyā bāḷālā bōlatē pāyā paḍāya uṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) my (दरवाज्याच्या)(निट) ▷ My (बाळाला)(बोलते)(पाया)(पडाय)(उठ) | pas de traduction en français |
[23] id = 106905 ✓ ओव्हाळ केशरबाई गोवींद - Ohal Keshar Govind Village तांबवे - Tambve | उगवले नारायण माझ्या दरवाज्याच्या नीट बाळा भुजर्याला उठ ugavalē nārāyaṇa mājhyā daravājyācyā nīṭa bāḷā bhujaryālā uṭha | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) my (दरवाज्याच्या)(नीट) ▷ Child (भुजर्याला)(उठ) | pas de traduction en français |
[24] id = 106906 ✓ ओव्हाळ केशरबाई गोवींद - Ohal Keshar Govind Village तांबवे - Tambve | उगवले नारायण माझ्या दरवाज्याच्या कोणी हात जोडीते मी दोन्ही बाळा वाणीच म्हणुनी ugavalē nārāyaṇa mājhyā daravājyācyā kōṇī hāta jōḍītē mī dōnhī bāḷā vāṇīca mhaṇunī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) my (दरवाज्याच्या)(कोणी) ▷ Hand (जोडीते) I both child (वाणीच)(म्हणुनी) | pas de traduction en français |
[25] id = 111203 ✓ शेळके अज्ञान - Shelke Adyan Village राव टाकळी - Rao Takli | उगवला नारायण उगवताना लाल लाल माझ्या बाळा उगवताना राम राम घाल ugavalā nārāyaṇa ugavatānā lāla lāla mājhyā bāḷā ugavatānā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(लाल)(लाल) ▷ My child (उगवताना) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |