Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-03a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.3a (B07-01-03a)
(59 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.3a (B07-01-03a) - Sun and moon / Son associated to sūryanārāyaṅ, god sun / While son worships the sun

[1] id = 16621
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला सूर्यदेव उगवताना वाजे टाळी
सूर्य देवाच्या दर्शनाला जात्यात माझी तान्ही बाळ
ugavalā sūryadēva ugavatānā vājē ṭāḷī
sūrya dēvācyā darśanālā jātyāta mājhī tānhī bāḷa
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवताना)(वाजे)(टाळी)
▷ (सूर्य)(देवाच्या)(दर्शनाला)(जात्यात) my (तान्ही) son
pas de traduction en français
[2] id = 16622
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायीण किरण पडली ओवर्यात
ताईत माझा राघू दयाव तो देव्हार्यात
ugavalā nārāyīṇa kiraṇa paḍalī ōvaryāta
tāīta mājhā rāghū dayāva tō dēvhāryāta
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(किरण)(पडली)(ओवर्यात)
▷ (ताईत) my (राघू)(दयाव)(तो)(देव्हार्यात)
pas de traduction en français
[3] id = 16623
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
उगवला नारायीण किरण पडली ओवर्यात
ताईत माझा राघू देव पुजतो गाभार्यात
ugavalā nārāyīṇa kiraṇa paḍalī ōvaryāta
tāīta mājhā rāghū dēva pujatō gābhāryāta
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(किरण)(पडली)(ओवर्यात)
▷ (ताईत) my (राघू)(देव)(पुजतो)(गाभार्यात)
pas de traduction en français
[4] id = 16624
मापारी पार्वती - Mapari Parvati
Village बार्पे - Barpe
उगवला दिन किरण पडली ववर्यात
आता माझ बाळ देव पुजीतो देव्हार्यात
ugavalā dina kiraṇa paḍalī vavaryāta
ātā mājha bāḷa dēva pujītō dēvhāryāta
no translation in English
▷ (उगवला)(दिन)(किरण)(पडली)(ववर्यात)
▷ (आता) my son (देव)(पुजीतो)(देव्हार्यात)
pas de traduction en français
[5] id = 16625
मेंगडे फुला - Mengde Phula
Village शिळेश्वर - Shileshwar
उगवला सुरव उगवताना पाहिला
बाळायांनी माझ्या बेल भंडार वाहिला
ugavalā surava ugavatānā pāhilā
bāḷāyānnī mājhyā bēla bhaṇḍāra vāhilā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुरव)(उगवताना)(पाहिला)
▷ (बाळायांनी) my (बेल)(भंडार)(वाहिला)
pas de traduction en français
[6] id = 16626
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला नारायण उगवताना पाहिला
सांगते बाई बाळयानी माझ्या हार फुलाचा वाहिला
ugavalā nārāyaṇa ugavatānā pāhilā
sāṅgatē bāī bāḷayānī mājhyā hāra phulācā vāhilā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(पाहिला)
▷  I_tell woman (बाळयानी) my (हार)(फुलाचा)(वाहिला)
pas de traduction en français
[7] id = 16627
पडळघरे हौसा - Padalghare Hausa
Village रिहे - Rihe
उगवला दिन उगवताना पाहिला
बाळानी माझ्या बेल दवणा वाहिला
ugavalā dina ugavatānā pāhilā
bāḷānī mājhyā bēla davaṇā vāhilā
no translation in English
▷ (उगवला)(दिन)(उगवताना)(पाहिला)
▷ (बाळानी) my (बेल)(दवणा)(वाहिला)
pas de traduction en français
[8] id = 16628
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उगवला नारायण उगवताना दिस लाल
हात जोडूनी भंडारा फेकी बाळ
ugavalā nārāyaṇa ugavatānā disa lāla
hāta jōḍūnī bhaṇḍārā phēkī bāḷa
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(दिस)(लाल)
▷  Hand (जोडूनी)(भंडारा)(फेकी) son
pas de traduction en français
[9] id = 16629
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला नारायीण उगवताना देखीला
तान्ह माझ बाळ दवण फुलाला टेकीला
ugavalā nārāyīṇa ugavatānā dēkhīlā
tānha mājha bāḷa davaṇa phulālā ṭēkīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(उगवताना)(देखीला)
▷ (तान्ह) my son (दवण)(फुलाला)(टेकीला)
pas de traduction en français
[10] id = 16630
शिंदे जना - Shinde Jana
Village हडशी - Hadshi
उगवला नारायण उगवतानी देखीला
बाळयानी माझ्या दवना गुलाल झोकीला
ugavalā nārāyaṇa ugavatānī dēkhīlā
bāḷayānī mājhyā davanā gulāla jhōkīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवतानी)(देखीला)
▷ (बाळयानी) my (दवना)(गुलाल)(झोकीला)
pas de traduction en français
[11] id = 16631
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
उगवला नारायण मी लांबून देखीला
बाळाजीन माझ्या दवण गुलाल फेकीला
ugavalā nārāyaṇa mī lāmbūna dēkhīlā
bāḷājīna mājhyā davaṇa gulāla phēkīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) I (लांबून)(देखीला)
▷ (बाळाजीन) my (दवण)(गुलाल)(फेकीला)
pas de traduction en français
[12] id = 16632
भिलारे लक्ष्मी - Bhilare Lakshmi
Village चाचीवली - Chachiwali
उगवला सूर्यदेव उगवताना पाहिला
बाळायानी माझ्या ग दवण गुलाल वाहिला
ugavalā sūryadēva ugavatānā pāhilā
bāḷāyānī mājhyā ga davaṇa gulāla vāhilā
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवताना)(पाहिला)
▷ (बाळायानी) my * (दवण)(गुलाल)(वाहिला)
pas de traduction en français
[13] id = 16633
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
उगवला नारायण मी लांबूनी पाहिला
बाळाजीन माझ्या दवण गुलाल वाहिला
ugavalā nārāyaṇa mī lāmbūnī pāhilā
bāḷājīna mājhyā davaṇa gulāla vāhilā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) I (लांबूनी)(पाहिला)
▷ (बाळाजीन) my (दवण)(गुलाल)(वाहिला)
pas de traduction en français
[14] id = 16634
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
उगवला दिवस कुणी ना पाहिला
माझ्या का बाळायानी त्याला दुर वा वाहिला
ugavalā divasa kuṇī nā pāhilā
mājhyā kā bāḷāyānī tyālā dura vā vāhilā
no translation in English
▷ (उगवला)(दिवस)(कुणी) * (पाहिला)
▷  My (का)(बाळायानी)(त्याला) far_away (वा)(वाहिला)
pas de traduction en français
[15] id = 16635
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
चांद का सुरव्या उगवलाबाई बराबर
लक्ष्मण या माझ्या बाळा आरतीला दम धर
cānda kā suravyā ugavalābāī barābara
lakṣmaṇa yā mājhyā bāḷā āratīlā dama dhara
no translation in English
▷ (चांद)(का)(सुरव्या)(उगवलाबाई)(बराबर)
▷  Laksman (या) my child (आरतीला)(दम)(धर)
pas de traduction en français
[16] id = 16636
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
चांद का सुरव्या आला उगवूनी डोंगरी
लक्ष्मण या माझा बाळ हात जोडूनी उभा राही
cānda kā suravyā ālā ugavūnī ḍōṅgarī
lakṣmaṇa yā mājhā bāḷa hāta jōḍūnī ubhā rāhī
no translation in English
▷ (चांद)(का)(सुरव्या) here_comes (उगवूनी)(डोंगरी)
▷  Laksman (या) my son hand (जोडूनी) standing stays
pas de traduction en français
[17] id = 16637
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
उगवला नारायण मावळाया कुठ गेला
माझ्या का बाळायानी नमस्कार त्याला केला
ugavalā nārāyaṇa māvaḷāyā kuṭha gēlā
mājhyā kā bāḷāyānī namaskāra tyālā kēlā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(मावळाया)(कुठ) has_gone
▷  My (का)(बाळायानी)(नमस्कार)(त्याला) did
pas de traduction en français
[18] id = 16638
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सूर्यदेव उगवताना कवळा
हाती आरती घेऊन त्याला ववाळी सावळा
ugavalā sūryadēva ugavatānā kavaḷā
hātī āratī ghēūna tyālā vavāḷī sāvaḷā
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवताना)(कवळा)
▷ (हाती) Arati (घेऊन)(त्याला)(ववाळी)(सावळा)
pas de traduction en français
[19] id = 16639
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सुरव्या नारायण आला उगवूनी वर
सांगते बाळा तुला त्याला दंडवत कर
suravyā nārāyaṇa ālā ugavūnī vara
sāṅgatē bāḷā tulā tyālā daṇḍavata kara
no translation in English
▷ (सुरव्या)(नारायण) here_comes (उगवूनी)(वर)
▷  I_tell child to_you (त्याला)(दंडवत) doing
pas de traduction en français
[20] id = 16640
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सूर्यदेव एक निघयली कोर
हवशा माझ्या बाळा आरती कुकवाची धर
ugavalā sūryadēva ēka nighayalī kōra
havaśā mājhyā bāḷā āratī kukavācī dhara
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(एक)(निघयली)(कोर)
▷ (हवशा) my child Arati (कुकवाची)(धर)
pas de traduction en français
[21] id = 16641
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
ताईत माझा राघू हात जोडीतो सुरव्याला
सांगते बाळा तुला झोप नाही ती नेतराला
tāīta mājhā rāghū hāta jōḍītō suravyālā
sāṅgatē bāḷā tulā jhōpa nāhī tī nētarālā
no translation in English
▷ (ताईत) my (राघू) hand (जोडीतो)(सुरव्याला)
▷  I_tell child to_you (झोप) not (ती)(नेतराला)
pas de traduction en français
[22] id = 16642
बामणे बायडा - Bamane Bayda
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला देवू आंदी भाग्याच्या गावाला
वाणीच्या माझ्या बाळा दंडवत त्याला घालावा
ugavalā dēvū āndī bhāgyācyā gāvālā
vāṇīcyā mājhyā bāḷā daṇḍavata tyālā ghālāvā
no translation in English
▷ (उगवला)(देवू)(आंदी)(भाग्याच्या)(गावाला)
▷ (वाणीच्या) my child (दंडवत)(त्याला)(घालावा)
pas de traduction en français
[23] id = 16643
बामणे बायडा - Bamane Bayda
Village धामणवळ - DhamanOhol
उगवला देव आंदी भाग्याच्या लोकाला
वाणीच्या माझ्या बाळा आंधी पुजावा त्याला
ugavalā dēva āndī bhāgyācyā lōkālā
vāṇīcyā mājhyā bāḷā āndhī pujāvā tyālā
no translation in English
▷ (उगवला)(देव)(आंदी)(भाग्याच्या)(लोकाला)
▷ (वाणीच्या) my child (आंधी)(पुजावा)(त्याला)
pas de traduction en français
[24] id = 16644
कोकरे गंगू - Kokare Ganga
Village मुगाव - Mugaon
उगवला नारायण उन पडली उभ्या दारु
गवळ्या माझ्या ल्योका उठाव शिलेदारु
ugavalā nārāyaṇa una paḍalī ubhyā dāru
gavaḷyā mājhyā lyōkā uṭhāva śilēdāru
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उन)(पडली)(उभ्या)(दारु)
▷ (गवळ्या) my (ल्योका)(उठाव)(शिलेदारु)
pas de traduction en français
[25] id = 16645
कोकरे गंगू - Kokare Ganga
Village मुगाव - Mugaon
उगवला नारायण किरण पडली कुपीवरी
तान्ह्या माझ्या गोविंदाच्या रत्न जरीच्या टोपीवरी
ugavalā nārāyaṇa kiraṇa paḍalī kupīvarī
tānhyā mājhyā gōvindācyā ratna jarīcyā ṭōpīvarī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(किरण)(पडली)(कुपीवरी)
▷ (तान्ह्या) my (गोविंदाच्या)(रत्न)(जरीच्या)(टोपीवरी)
pas de traduction en français
[26] id = 16646
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
उगवला दिन उगवताना देखीला
बाळायान माझ्या बेल दवण्या जोखीला
ugavalā dina ugavatānā dēkhīlā
bāḷāyāna mājhyā bēla davaṇyā jōkhīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(दिन)(उगवताना)(देखीला)
▷ (बाळायान) my (बेल)(दवण्या)(जोखीला)
pas de traduction en français
[27] id = 16647
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
उगवला दिन कसा तांबडा दिसे लाल
सांगते बाळा तुला त्याला राम राम घाल
ugavalā dina kasā tāmbaḍā disē lāla
sāṅgatē bāḷā tulā tyālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवला)(दिन) how (तांबडा)(दिसे)(लाल)
▷  I_tell child to_you (त्याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[28] id = 30808
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
उगवीला नारायण उगवताना पाहिला
बाळायान माझ्या अबीर गुलाल वाहिला
ugavīlā nārāyaṇa ugavatānā pāhilā
bāḷāyāna mājhyā abīra gulāla vāhilā
no translation in English
▷ (उगवीला)(नारायण)(उगवताना)(पाहिला)
▷ (बाळायान) my (अबीर)(गुलाल)(वाहिला)
pas de traduction en français
[29] id = 30809
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
उगवीला नारायण उगवताना देखिला
बाळायान माझ्या अबीर बुक्का झोकियला
ugavīlā nārāyaṇa ugavatānā dēkhilā
bāḷāyāna mājhyā abīra bukkā jhōkiyalā
no translation in English
▷ (उगवीला)(नारायण)(उगवताना)(देखिला)
▷ (बाळायान) my (अबीर)(बुक्का)(झोकियला)
pas de traduction en français
[30] id = 30810
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
उगवीला नारायण ह्योग धारच्या आळावर
सांगते बाळा तुला हात जोडूनी दंडवत त्याला रामराम घाल
ugavīlā nārāyaṇa hyōga dhāracyā āḷāvara
sāṅgatē bāḷā tulā hāta jōḍūnī daṇḍavata tyālā rāmarāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवीला)(नारायण)(ह्योग)(धारच्या)(आळावर)
▷  I_tell child to_you hand (जोडूनी)(दंडवत)(त्याला)(रामराम)(घाल)
pas de traduction en français
[31] id = 30811
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village पोळे - Pole
उगवला ग नारायण उगवताना देखीला
अशा माझ्या बाळायनी त्यांनी गुलाल फेकीला
ugavalā ga nārāyaṇa ugavatānā dēkhīlā
aśā mājhyā bāḷāyanī tyānnī gulāla phēkīlā
no translation in English
▷ (उगवला) * (नारायण)(उगवताना)(देखीला)
▷ (अशा) my (बाळायनी)(त्यांनी)(गुलाल)(फेकीला)
pas de traduction en français
[32] id = 30812
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-29-07 start 06:04 ➡ listen to section
उगविला ग दिन मला दिसतो ग लाल लाल
सांगते रे बाळायाला याला राम राम घाला
ugavilā ga dina malā disatō ga lāla lāla
sāṅgatē rē bāḷāyālā yālā rāma rāma ghālā
The sun has risen, he looks red to me
I tell you my son, say Ram! Ram! to him
▷ (उगविला) * (दिन)(मला)(दिसतो) * (लाल)(लाल)
▷  I_tell (रे)(बाळायाला)(याला) Ram Ram (घाला)
Le soleil s'est levé, je le vois tout rouge
Je te dis, mon garçon, dis-lui “Rām! Rām!'
[33] id = 31765
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-29-07 start 07:49 ➡ listen to section
उगवला दिन उगवताना ग पाहिला
बाळागयानी माझ्या बेल दवणा वाहिला
ugavalā dina ugavatānā ga pāhilā
bāḷāgayānī mājhyā bēla davaṇā vāhilā
Sun is risen, I have seen him rising
My son has offered him sacred leaves (Bel*, davana*)
▷ (उगवला)(दिन)(उगवताना) * (पाहिला)
▷ (बाळागयानी) my (बेल)(दवणा)(वाहिला)
pas de traduction en français
BelName of a tree
DavanaName of a festival
Notes =>Bel : a sacred tree associated to god Śiva, (aegle marmelos or crataeva religiosa)
davaṇā : artemisia abrotanum, used for worship of ancestors in the month of Chaitra
[34] id = 40794
गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana
Village माजगाव - Majgaon
उगवी सूर्यदेव उगवताना दिसे लाल
सांगते बाळा तुला त्याला रामराम घाल
ugavī sūryadēva ugavatānā disē lāla
sāṅgatē bāḷā tulā tyālā rāmarāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवी)(सूर्यदेव)(उगवताना)(दिसे)(लाल)
▷  I_tell child to_you (त्याला)(रामराम)(घाल)
pas de traduction en français
[35] id = 43387
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
उगवला सूर्य दिसतो लाल लाल
तान्हा बाळा याला नमस्कार घाल
ugavalā sūrya disatō lāla lāla
tānhā bāḷā yālā namaskāra ghāla
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्य)(दिसतो)(लाल)(लाल)
▷ (तान्हा) child (याला)(नमस्कार)(घाल)
pas de traduction en français
[36] id = 43388
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
उगवीता सूर्य उगवीताना लालीलाल
यांना राम राम घाल
ugavītā sūrya ugavītānā lālīlāla
yānnā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवीता)(सूर्य)(उगवीताना)(लालीलाल)
▷ (यांना) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[37] id = 44574
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
उगवला नारायण उगवता लाल लाल ग
सांगते बाळायाला याला राम राम घालायगई
ugavalā nārāyaṇa ugavatā lāla lāla ga
sāṅgatē bāḷāyālā yālā rāma rāma ghālāyagī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(लाल)(लाल) *
▷  I_tell (बाळायाला)(याला) Ram Ram (घालायगई)
pas de traduction en français
[38] id = 52284
कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil
Village शिंदी - Shindi
उगवला सूर्य उगवता झाला लाल
सांगते बाळा तुला याला राम राम घाल
ugavalā sūrya ugavatā jhālā lāla
sāṅgatē bāḷā tulā yālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्य)(उगवता)(झाला)(लाल)
▷  I_tell child to_you (याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[39] id = 60278
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
उगवले नारायण उगवता लाल लाल
नेनंत्या हरीला याला राम राम घाल
ugavalē nārāyaṇa ugavatā lāla lāla
nēnantyā harīlā yālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(लाल)(लाल)
▷ (नेनंत्या)(हरीला)(याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[40] id = 60279
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
उगवले नारायण उगवता लाल
बोलतो हरी तुम्हा त्याला राम राम घाल
ugavalē nārāyaṇa ugavatā lāla
bōlatō harī tumhā tyālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(लाल)
▷  Says (हरी)(तुम्हा)(त्याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[41] id = 60280
टिळेकर चंद्रभागा - Tilekar
Chandrabhaga

Village देहु - Dehu
ऊगवला नारायण ऊगवताना लाल लाल
सांगते बाळाला राम राम याला घाल
ūgavalā nārāyaṇa ūgavatānā lāla lāla
sāṅgatē bāḷālā rāma rāma yālā ghāla
no translation in English
▷ (ऊगवला)(नारायण)(ऊगवताना)(लाल)(लाल)
▷  I_tell (बाळाला) Ram Ram (याला)(घाल)
pas de traduction en français
[42] id = 60722
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
उगवला सुर्या तांबडा लाललाल
सांगते बाळा याला रामराम घाल
ugavalā suryā tāmbaḍā lālalāla
sāṅgatē bāḷā yālā rāmarāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्या)(तांबडा)(लाललाल)
▷  I_tell child (याला)(रामराम)(घाल)
pas de traduction en français
[43] id = 60723
टकले रंगू - Takle Rangu
Village मांजरी फार्म - Manjri Farm
उगवला नारायण दिसतो लाल लाल
सांगते बाळा तुला त्याला रामराम घाल
ugavalā nārāyaṇa disatō lāla lāla
sāṅgatē bāḷā tulā tyālā rāmarāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(दिसतो)(लाल)(लाल)
▷  I_tell child to_you (त्याला)(रामराम)(घाल)
pas de traduction en français
[44] id = 60725
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
उगवला दिनमान तांबड दिस लाल लाल
आता माझ्या बाळा राम राम घाल
ugavalā dinamāna tāmbaḍa disa lāla lāla
ātā mājhyā bāḷā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवला)(दिनमान)(तांबड)(दिस)(लाल)(लाल)
▷ (आता) my child Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[45] id = 62087
शिंदे सुशीला - Shinde Sushila
Village म्हाळंगी - Mahalangi
नारायण उगवले उगवता लाल लाल
तान्ह्या माझ्या बाळराजा त्याला रामराम घाल
nārāyaṇa ugavalē ugavatā lāla lāla
tānhyā mājhyā bāḷarājā tyālā rāmarāma ghāla
no translation in English
▷ (नारायण)(उगवले)(उगवता)(लाल)(लाल)
▷ (तान्ह्या) my (बाळराजा)(त्याला)(रामराम)(घाल)
pas de traduction en français
[46] id = 62088
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
उगवला नारायण उगवता लाल लाल
सांगते बाळा तुला याला रामराम घाल
ugavalā nārāyaṇa ugavatā lāla lāla
sāṅgatē bāḷā tulā yālā rāmarāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(लाल)(लाल)
▷  I_tell child to_you (याला)(रामराम)(घाल)
pas de traduction en français
[47] id = 70176
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
उगवले नारायण उगवता मीत पाहिले
बाळाच्या मुखाचे बेलभंडार वाहिले
ugavalē nārāyaṇa ugavatā mīta pāhilē
bāḷācyā mukhācē bēlabhaṇḍāra vāhilē
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(मीत)(पाहिले)
▷ (बाळाच्या)(मुखाचे)(बेलभंडार)(वाहिले)
pas de traduction en français
[48] id = 70185
गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana
Village माजगाव - Majgaon
उगवी सुर्य उगवताना देखिला
बाळानी माझ्या बेल दवणा झोकीला
ugavī surya ugavatānā dēkhilā
bāḷānī mājhyā bēla davaṇā jhōkīlā
no translation in English
▷ (उगवी)(सुर्य)(उगवताना)(देखिला)
▷ (बाळानी) my (बेल)(दवणा)(झोकीला)
pas de traduction en français
[49] id = 70186
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
उगवला सुर्यदेव उगवताना पाहिला
मपल्या बाळाला बेल भंडार वाहिला
ugavalā suryadēva ugavatānā pāhilā
mapalyā bāḷālā bēla bhaṇḍāra vāhilā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्यदेव)(उगवताना)(पाहिला)
▷ (मपल्या)(बाळाला)(बेल)(भंडार)(वाहिला)
pas de traduction en français
[50] id = 70187
गायकवाड रंजना - GaykwadRanjana
Village माजगाव - Majgaon
उगवली सुर्यदेव उगवताना पाहिला
बाळानी माझ्या बेल दवना वाहिला
ugavalī suryadēva ugavatānā pāhilā
bāḷānī mājhyā bēla davanā vāhilā
no translation in English
▷ (उगवली)(सुर्यदेव)(उगवताना)(पाहिला)
▷ (बाळानी) my (बेल)(दवना)(वाहिला)
pas de traduction en français
[51] id = 74796
खांबे पारूबाई - Khambe Parubai
Village ढाळवाडी - Dhalvadi
उगवले नारायण रुप बाळाच घेवुन
शेर अवघेला देवुन
ugavalē nārāyaṇa rupa bāḷāca ghēvuna
śēra avaghēlā dēvuna
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण) form (बाळाच)(घेवुन)
▷ (शेर)(अवघेला)(देवुन)
pas de traduction en français
[52] id = 74799
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
उगवला नारायण उगवता लाललाल
सांगते राघु बाळा याला राम राम घाल
ugavalā nārāyaṇa ugavatā lālalāla
sāṅgatē rāghu bāḷā yālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(लाललाल)
▷  I_tell (राघु) child (याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[53] id = 75065
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
उगवला सुर्य बया मया उगता पाहिला
बाळाच्या करता बेलभंडार वाहीला
ugavalā surya bayā mayā ugatā pāhilā
bāḷācyā karatā bēlabhaṇḍāra vāhīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य)(बया)(मया)(उगता)(पाहिला)
▷ (बाळाच्या)(करता)(बेलभंडार)(वाहीला)
pas de traduction en français
[54] id = 75066
घारे संताबाई बाबु - Ghare Santa Baburao
Village निवे - Nive
उगवला नारायण उगवताना देखीयीला
अंती माझ्या ग बाळायानी त्याला दवणा झोकीयीला
ugavalā nārāyaṇa ugavatānā dēkhīyīlā
antī mājhyā ga bāḷāyānī tyālā davaṇā jhōkīyīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(देखीयीला)
▷ (अंती) my * (बाळायानी)(त्याला)(दवणा)(झोकीयीला)
pas de traduction en français
[55] id = 75067
गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
उगवला नारायण उगत लाल लाल
सांगते बाळा तुला याला राम राम घाल
ugavalā nārāyaṇa ugata lāla lāla
sāṅgatē bāḷā tulā yālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगत)(लाल)(लाल)
▷  I_tell child to_you (याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français
[56] id = 83040
तरगे आनंदी - Targe Anandi
Village तरंगेवाडी - Tarangewadi
उगवला नारायण उगवताना संध्या करी
बाळ तिर्थाला तांब्या धरी
ugavalā nārāyaṇa ugavatānā sandhyā karī
bāḷa tirthālā tāmbyā dharī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(संध्या)(करी)
▷  Son (तिर्थाला)(तांब्या)(धरी)
pas de traduction en français
[57] id = 88619
लामखेडे सुलाबाई - Lamkhede Sula
Village काठापूर - Kathapur
उगवीला सुर्य बाई जस दिस तान्ह बाळ
आला माथ्यावरी यानी केला पायपोळ
ugavīlā surya bāī jasa disa tānha bāḷa
ālā māthyāvarī yānī kēlā pāyapōḷa
no translation in English
▷ (उगवीला)(सुर्य) woman (जस)(दिस)(तान्ह) son
▷  Here_comes (माथ्यावरी)(यानी) did (पायपोळ)
pas de traduction en français
[58] id = 106907
दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag
Village बिरजवाडी - Birajvadi
निघाला सुर्य रुप बाळाच घेऊन
शिर अवघ्याला देवुन
nighālā surya rupa bāḷāca ghēūna
śira avaghyālā dēvuna
no translation in English
▷ (निघाला)(सुर्य) form (बाळाच)(घेऊन)
▷ (शिर)(अवघ्याला)(देवुन)
pas de traduction en français
[59] id = 106908
हिवडे लक्ष्मी बाबासाहेब - Hivde Lakshmi Babasaheb
Village वरखेड - Varkhed
नारायण बाप्पा उगवता लाली लाल
सांगते बाळायाला याला राम राम घाल
nārāyaṇa bāppā ugavatā lālī lāla
sāṅgatē bāḷāyālā yālā rāma rāma ghāla
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा)(उगवता)(लाली)(लाल)
▷  I_tell (बाळायाला)(याला) Ram Ram (घाल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. While son worships the sun
⇑ Top of page ⇑