Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-01-02e
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-1.2e (B07-01-02e)
(214 records)

Display songs in class at higher level (B07-01-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-1.2e (B07-01-02e) - Sun and moon / Devotion to sun, an ideal personage / Asking long life for relations (husband, son, daughter)

[1] id = 16531
दाभाडे अनु - Dabhade Anu
Village माजगाव - Majgaon
उगवला दिनमान टाकी चंदराच्या ढेपा
बाळायांना माझ्या औक मागते बापलेक
ugavalā dinamāna ṭākī candarācyā ḍhēpā
bāḷāyānnā mājhyā auka māgatē bāpalēka
no translation in English
▷ (उगवला)(दिनमान)(टाकी)(चंदराच्या)(ढेपा)
▷ (बाळायांना) my (औक)(मागते)(बापलेक)
pas de traduction en français
[2] id = 16532
दाभाडे अनु - Dabhade Anu
Village माजगाव - Majgaon
उगवला दिनमान आला किती ग वरत
बाळायाना माज्या औक मागते पुरत
ugavalā dinamāna ālā kitī ga varata
bāḷāyānā mājyā auka māgatē purata
no translation in English
▷ (उगवला)(दिनमान) here_comes (किती) * (वरत)
▷ (बाळायाना)(माज्या)(औक)(मागते)(पुरत)
pas de traduction en français
[3] id = 16533
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
उगवला नारायण जशा शेंदराच्या ढेपा
बाळायाला माझ्या औक मागते बापलेक
ugavalā nārāyaṇa jaśā śēndarācyā ḍhēpā
bāḷāyālā mājhyā auka māgatē bāpalēka
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(जशा)(शेंदराच्या)(ढेपा)
▷ (बाळायाला) my (औक)(मागते)(बापलेक)
pas de traduction en français
[4] id = 16534
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
उगवला सूर्यदिन किरण टाकी माझ्या कोनी
माझ्या बाळासाठी हात जोडीलेत दोन्ही
ugavalā sūryadina kiraṇa ṭākī mājhyā kōnī
mājhyā bāḷāsāṭhī hāta jōḍīlēta dōnhī
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदिन)(किरण)(टाकी) my (कोनी)
▷  My (बाळासाठी) hand (जोडीलेत) both
pas de traduction en français
[5] id = 16535
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सुरव्या नारायणा देवा औख मागू गेले
औक मागू गेले नणंद धाकले गवराला
suravyā nārāyaṇā dēvā aukha māgū gēlē
auka māgū gēlē naṇanda dhākalē gavarālā
no translation in English
▷ (सुरव्या)(नारायणा)(देवा)(औख)(मागू) has_gone
▷ (औक)(मागू) has_gone (नणंद)(धाकले)(गवराला)
pas de traduction en français
[6] id = 16536
पळसे गुणा - Palase Guna
Village पळसे - Palase
सकाळी उठूनी हात जोडीते सुखाला
आयुक मागते सून साळूच्या सुखाला
sakāḷī uṭhūnī hāta jōḍītē sukhālā
āyuka māgatē sūna sāḷūcyā sukhālā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) hand (जोडीते)(सुखाला)
▷ (आयुक)(मागते)(सून)(साळूच्या)(सुखाला)
pas de traduction en français
[7] id = 16537
पळसे गुणा - Palase Guna
Village पळसे - Palase
सकाळी उठूनी हात जोडीते दिनाला
सवितरी सून घेती दौड उन्हाईला
sakāḷī uṭhūnī hāta jōḍītē dinālā
savitarī sūna ghētī dauḍa unhāīlā
no translation in English
▷  Morning (उठूनी) hand (जोडीते)(दिनाला)
▷ (सवितरी)(सून)(घेती)(दौड)(उन्हाईला)
pas de traduction en français
[8] id = 16538
मेंगडे फुला - Mengde Phula
Village शिळेश्वर - Shileshwar
उगवला सुरव हात जोडीते सुखाला
औख मागते मपल्या जोडव्या कुकाला
ugavalā surava hāta jōḍītē sukhālā
aukha māgatē mapalyā jōḍavyā kukālā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुरव) hand (जोडीते)(सुखाला)
▷ (औख)(मागते)(मपल्या)(जोडव्या)(कुकाला)
pas de traduction en français
[9] id = 16539
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Village जअूळ - Jawal
उगवला नारायण परभा अंगण भरुनी
चुड्याला आउक माग विनंती करुनी
ugavalā nārāyaṇa parabhā aṅgaṇa bharunī
cuḍyālā āuka māga vinantī karunī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(परभा)(अंगण)(भरुनी)
▷ (चुड्याला)(आउक)(माग)(विनंती)(करुनी)
pas de traduction en français
[10] id = 16540
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
Village गोंडेखल - Gondekhal
देव सुरयानारायण आला लांबून वरइता
गवळरी माझ्या बाई औक मागते पुरइता
dēva surayānārāyaṇa ālā lāmbūna varitā
gavaḷarī mājhyā bāī auka māgatē puritā
no translation in English
▷ (देव)(सुरयानारायण) here_comes (लांबून)(वरइता)
▷ (गवळरी) my woman (औक)(मागते)(पुरइता)
pas de traduction en français
[11] id = 16541
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
उगवतो सूर्यदेव कधी येशीन वरता
बाळायाला माझ्या औख घेईन पुरता
ugavatō sūryadēva kadhī yēśīna varatā
bāḷāyālā mājhyā aukha ghēīna puratā
no translation in English
▷ (उगवतो)(सूर्यदेव)(कधी)(येशीन)(वरता)
▷ (बाळायाला) my (औख)(घेईन)(पुरता)
pas de traduction en français
[12] id = 16542
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
उगवला सूर्यदेव आला लांबूनी वरत
बाळाना याला माझ्या औख दे पुरत
ugavalā sūryadēva ālā lāmbūnī varata
bāḷānā yālā mājhyā aukha dē purata
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्यदेव) here_comes (लांबूनी)(वरत)
▷ (बाळाना)(याला) my (औख)(दे)(पुरत)
pas de traduction en français
[13] id = 35085
मेचे बबा - Meche Baba
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-09 start 01:59 ➡ listen to section
सकाळ उठूनी हात जोडीते सुर्याला
आवुख मागते माझ्या कुकाया जोड्याला
sakāḷa uṭhūnī hāta jōḍītē suryālā
āvukha māgatē mājhyā kukāyā jōḍyālā
Getting up in the morning, I fold my hands to the sun
I ask for a long life for my son and my husband
▷ (सकाळ)(उठूनी) hand (जोडीते)(सुर्याला)
▷ (आवुख)(मागते) my (कुकाया)(जोड्याला)
pas de traduction en français
[14] id = 37504
वाघमारे राजा - Waghmare Raja
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-21-42 start 00:06 ➡ listen to section
नारायण उगवले सरगी सोन्याचा उगवा
माझ्या कुकाचा भगवा शेल्या पदरी वागवा
nārāyaṇa ugavalē saragī sōnyācā ugavā
mājhyā kukācā bhagavā śēlyā padarī vāgavā
Narayan (the sun) has risen, gold is strewn in heaven
The saffron stole of my kunku* (husband), bless him
▷ (नारायण)(उगवले)(सरगी) of_gold (उगवा)
▷  My (कुकाचा)(भगवा)(शेल्या)(पदरी)(वागवा)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
[15] id = 37629
होके सरस्वती - Hoke Saraswati
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-30 start 00:55 ➡ listen to section
नारायण उगवता जोडीन हात मावलता धरीन पाय
माझीया सख्याला औक घालुन पुड जाय
nārāyaṇa ugavatā jōḍīna hāta māvalatā dharīna pāya
mājhīyā sakhyālā auka ghāluna puḍa jāya
I shall fold my hands to Narayan (the sun) when he is rising, and touch his feet when he is setting
Give a long life to my husband and then proceed ahead
▷ (नारायण)(उगवता)(जोडीन) hand (मावलता)(धरीन)(पाय)
▷ (माझीया)(सख्याला)(औक)(घालुन)(पुड)(जाय)
pas de traduction en français
[16] id = 37630
होके सरस्वती - Hoke Saraswati
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-30 start 02:08 ➡ listen to section
उगवला नारायण जोडीन हात मावळता धरीन पाय
माझीया सख्याला औक घालून पुढे जाय
ugavalā nārāyaṇa jōḍīna hāta māvaḷatā dharīna pāya
mājhīyā sakhyālā auka ghālūna puḍhē jāya
I shall fold my hands to Narayan (the sun) when he is rising, and touch his feet when he is setting
Give a long life to my husband and then proceed ahead
▷ (उगवला)(नारायण)(जोडीन) hand (मावळता)(धरीन)(पाय)
▷ (माझीया)(सख्याला)(औक)(घालून)(पुढे)(जाय)
pas de traduction en français
[17] id = 37635
देशमुख प्रमिला - Deshmukh Pramila
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-32 start 01:18 ➡ listen to section
नारायण येरे बाप्पा तुला मागते ऐक
दिले तसे सुखी राख
nārāyaṇa yērē bāppā tulā māgatē aika
dilē tasē sukhī rākha
God Narayan (the sun), come, I ask you for one thing
You have given me happiness, keep me happy in future also
▷ (नारायण)(येरे)(बाप्पा) to_you (मागते)(ऐक)
▷  Gave (तसे)(सुखी) ash
pas de traduction en français
[18] id = 37636
देशमुख प्रमिला - Deshmukh Pramila
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-32 start 01:28 ➡ listen to section
नारायण येरे बाप्पा तुला मागते मी एक
बाळ राजसाला माझ्या दूर देशी सुखी राख
nārāyaṇa yērē bāppā tulā māgatē mī ēka
bāḷa rājasālā mājhyā dūra dēśī sukhī rākha
God Narayan (the sun), come, I ask you for one thing
My dear son is far away, keep him happy
▷ (नारायण)(येरे)(बाप्पा) to_you (मागते) I (एक)
▷  Son (राजसाला) my far_away (देशी)(सुखी) ash
pas de traduction en français
[19] id = 39046
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
उगवले सूर्या उन पडले भुईला
आऊख मागते चूडा बंधऊ दोहीला
ugavalē sūryā una paḍalē bhuīlā
āūkha māgatē cūḍā bandhaū dōhīlā
no translation in English
▷ (उगवले)(सूर्या)(उन)(पडले)(भुईला)
▷ (आऊख)(मागते)(चूडा)(बंधऊ)(दोहीला)
pas de traduction en français
[20] id = 39442
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
निघाला सूरया सोन्याच्या संदलात
चंदाम चुड्यासाठी हात जोडीते मंदिरात
nighālā sūrayā sōnyācyā sandalāta
candāma cuḍyāsāṭhī hāta jōḍītē mandirāta
no translation in English
▷ (निघाला)(सूरया) of_gold (संदलात)
▷ (चंदाम)(चुड्यासाठी) hand (जोडीते)(मंदिरात)
pas de traduction en français
[21] id = 39602
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
निघाला तिरीप टाकीतो भुईला
आयुष्य मागते चुड्या बांधव दोहीला
nighālā tirīpa ṭākītō bhuīlā
āyuṣya māgatē cuḍyā bāndhava dōhīlā
no translation in English
▷ (निघाला)(तिरीप)(टाकीतो)(भुईला)
▷ (आयुष्य)(मागते)(चुड्या)(बांधव)(दोहीला)
pas de traduction en français
[22] id = 39603
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
उगवला सूर्य किरण टाकीतो भुईला
आऊक मागते चुड्या बंधूय देवकीला
ugavalā sūrya kiraṇa ṭākītō bhuīlā
āūka māgatē cuḍyā bandhūya dēvakīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्य)(किरण)(टाकीतो)(भुईला)
▷ (आऊक)(मागते)(चुड्या)(बंधूय)(देवकीला)
pas de traduction en français
[23] id = 39618
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
उगवले नारायण किरण टाकीते भुईला
आयुक्श मागते चुडा बंधू या दुहीला
ugavalē nārāyaṇa kiraṇa ṭākītē bhuīlā
āyukśa māgatē cuḍā bandhū yā duhīlā
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(किरण)(टाकीते)(भुईला)
▷ (आयुक्श)(मागते)(चुडा) brother (या)(दुहीला)
pas de traduction en français
[24] id = 41315
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
दिवस उगविला उगवताना देखिला
काई मी मागू त्याला जल्म लेयाला कुकू मला
divasa ugavilā ugavatānā dēkhilā
kāī mī māgū tyālā jalma lēyālā kukū malā
no translation in English
▷ (दिवस)(उगविला)(उगवताना)(देखिला)
▷ (काई) I (मागू)(त्याला)(जल्म)(लेयाला) kunku (मला)
pas de traduction en français
[25] id = 41813
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
उगले नारायन कीरण टाकीती भुईला
औख मागते चुड्या बंधू दोहीला
ugalē nārāyana kīraṇa ṭākītī bhuīlā
aukha māgatē cuḍyā bandhū dōhīlā
no translation in English
▷ (उगले)(नारायन)(कीरण)(टाकीती)(भुईला)
▷ (औख)(मागते)(चुड्या) brother (दोहीला)
pas de traduction en français
[26] id = 43337
तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas
Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri
उगवीले नारायण आली माझ्या वसरीला
हळदी कुंकासाठी मी पदर पसरविला
ugavīlē nārāyaṇa ālī mājhyā vasarīlā
haḷadī kuṅkāsāṭhī mī padara pasaravilā
no translation in English
▷ (उगवीले)(नारायण) has_come my (वसरीला)
▷  Turmeric (कुंकासाठी) I (पदर)(पसरविला)
pas de traduction en français
[27] id = 43396
मोरे कमल - More Kamal Chintamani
Village गुंधा - Gundha
आवूक मागते डोरल्या शेजारील मण्याला
आवूक घाल नारायणा माझ्या कुकाच्या धन्याला
āvūka māgatē ḍōralyā śējārīla maṇyālā
āvūka ghāla nārāyaṇā mājhyā kukācyā dhanyālā
no translation in English
▷ (आवूक)(मागते)(डोरल्या)(शेजारील)(मण्याला)
▷ (आवूक)(घाल)(नारायणा) my of_kunku (धन्याला)
pas de traduction en français
[28] id = 43397
थाटे निर्मला - Thate Nirmala
Village निपाणा - Nipana
निघाला सूर्य काय मागू सुर्याले
कुकाची चीरी आवूक माझ्या मुरायाले
nighālā sūrya kāya māgū suryālē
kukācī cīrī āvūka mājhyā murāyālē
no translation in English
▷ (निघाला)(सूर्य) why (मागू)(सुर्याले)
▷ (कुकाची)(चीरी)(आवूक) my (मुरायाले)
pas de traduction en français
[29] id = 43398
म्हस्के सुमन - Mhaske Suman
Village शेवर - Sevar
उगवला नारायण माझ्या वाड्यान येवूनी
हळदीवरल्या कुकवाचा आवकाचा घेती कागद लेवूनी
ugavalā nārāyaṇa mājhyā vāḍyāna yēvūnī
haḷadīvaralyā kukavācā āvakācā ghētī kāgada lēvūnī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) my (वाड्यान)(येवूनी)
▷ (हळदीवरल्या)(कुकवाचा)(आवकाचा)(घेती)(कागद)(लेवूनी)
pas de traduction en français
[30] id = 43399
शिंदे द्वारका - Shinde Dwarka
Village झुमडा - Zumda
उगवला नारायण उगवता पिवळ्या भिती
मालन माझी उभी होती आवूक जोड्याला मागती
ugavalā nārāyaṇa ugavatā pivaḷyā bhitī
mālana mājhī ubhī hōtī āvūka jōḍyālā māgatī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता) yellow (भिती)
▷ (मालन) my standing (होती)(आवूक)(जोड्याला)(मागती)
pas de traduction en français
[31] id = 43400
टकले रंगू - Takle Rangu
Village मांजरी फार्म - Manjri Farm
उगवला नारायण पिवळ्या झाल्या भिती
माझ्या राघूबाला आवूक मागायाला उभी होती
ugavalā nārāyaṇa pivaḷyā jhālyā bhitī
mājhyā rāghūbālā āvūka māgāyālā ubhī hōtī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) yellow (झाल्या)(भिती)
▷  My (राघूबाला)(आवूक)(मागायाला) standing (होती)
pas de traduction en français
[32] id = 43401
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
उगवले नारायण उगवले दूरच्या दुरी
चुडेदान मागायाला चला जावू तीथवरी
ugavalē nārāyaṇa ugavalē dūracyā durī
cuḍēdāna māgāyālā calā jāvū tīthavarī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(दूरच्या)(दुरी)
▷ (चुडेदान)(मागायाला) let_us_go (जावू)(तीथवरी)
pas de traduction en français
[33] id = 43402
कोकाटे इंदिरा - Kokate Indira
Village सराटी - Sarati
उगवला नारायण याच्या उन्हाच्या पडल्या भिती
माझ्या जोडव्या कुंकाला औक मागाया उभी रहाती
ugavalā nārāyaṇa yācyā unhācyā paḍalyā bhitī
mājhyā jōḍavyā kuṅkālā auka māgāyā ubhī rahātī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) of_his_place (उन्हाच्या)(पडल्या)(भिती)
▷  My (जोडव्या)(कुंकाला)(औक)(मागाया) standing (रहाती)
pas de traduction en français
[34] id = 43403
टकले रंगू - Takle Rangu
Village मांजरी फार्म - Manjri Farm
उगला नारायण कवा येईल वरता
माझ्या राघूबास घाला औख पुरता
ugalā nārāyaṇa kavā yēīla varatā
mājhyā rāghūbāsa ghālā aukha puratā
no translation in English
▷ (उगला)(नारायण)(कवा)(येईल)(वरता)
▷  My (राघूबास)(घाला)(औख)(पुरता)
pas de traduction en français
[35] id = 43404
विजाबाई - Vijabai
Village जोजगाव - Jojgaon
नारायण बापा तुत काहूनी तापला
माझ्या कुंकाचा टिकला तुझ्या उन्हात सुकला
nārāyaṇa bāpā tuta kāhūnī tāpalā
mājhyā kuṅkācā ṭikalā tujhyā unhāta sukalā
no translation in English
▷ (नारायण) father (तुत)(काहूनी)(तापला)
▷  My kunku (टिकला) your (उन्हात)(सुकला)
pas de traduction en français
[36] id = 43405
देसाई कान्हूर - Desai Kanuhar
Village शिरुर - Shirur
नारायण बापा मला भाग्याचा उगव
माझ्या कुंकवाचा करंडा तुझ्या रथात वागव
nārāyaṇa bāpā malā bhāgyācā ugava
mājhyā kuṅkavācā karaṇḍā tujhyā rathāta vāgava
no translation in English
▷ (नारायण) father (मला)(भाग्याचा)(उगव)
▷  My (कुंकवाचा)(करंडा) your (रथात)(वागव)
pas de traduction en français
[37] id = 43406
घुले साळूबाई - Ghule Salu
Village एकतूनी - Aktuni
उगवला नारायीण पर्वा पडली भुईला
अवख मागते चुड्या बंधव दुहीला
ugavalā nārāyīṇa parvā paḍalī bhuīlā
avakha māgatē cuḍyā bandhava duhīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायीण)(पर्वा)(पडली)(भुईला)
▷ (अवख)(मागते)(चुड्या)(बंधव)(दुहीला)
pas de traduction en français
[38] id = 43407
जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala
Village बढूर - Badur
नारायण बापा तुला मागत नाही काही
त्याला आवूक घाली लई बाळ हरिला माझ्या
nārāyaṇa bāpā tulā māgata nāhī kāhī
tyālā āvūka ghālī laī bāḷa harilā mājhyā
no translation in English
▷ (नारायण) father to_you (मागत) not (काही)
▷ (त्याला)(आवूक)(घाली)(लई) son (हरिला) my
pas de traduction en français
[39] id = 43408
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
देवा नारायणा उगव बीगी बीगी
माझ्या वाण्याच्या बाळाला औक मागायाला उभी
dēvā nārāyaṇā ugava bīgī bīgī
mājhyā vāṇyācyā bāḷālā auka māgāyālā ubhī
no translation in English
▷ (देवा)(नारायणा)(उगव)(बीगी)(बीगी)
▷  My (वाण्याच्या)(बाळाला)(औक)(मागायाला) standing
pas de traduction en français
[40] id = 43409
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
देवा नारायणा तुला मागायाला मागणार म्या काई
अन औक घाल लई माया बाळायाला
dēvā nārāyaṇā tulā māgāyālā māgaṇāra myā kāī
ana auka ghāla laī māyā bāḷāyālā
no translation in English
▷ (देवा)(नारायणा) to_you (मागायाला)(मागणार)(म्या)(काई)
▷ (अन)(औक)(घाल)(लई)(माया)(बाळायाला)
pas de traduction en français
[41] id = 43410
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
नारायण उगवले झाल्या पिवळ्या भिती
मई मालण उभी होती अन औक जोड्याला मागती
nārāyaṇa ugavalē jhālyā pivaḷyā bhitī
maī mālaṇa ubhī hōtī ana auka jōḍyālā māgatī
no translation in English
▷ (नारायण)(उगवले)(झाल्या) yellow (भिती)
▷ (मई)(मालण) standing (होती)(अन)(औक)(जोड्याला)(मागती)
pas de traduction en français
[42] id = 43411
जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala
Village बढूर - Badur
उगवले नारायण आलीया वसरीला
पदर त्याला म्या पसरला हळदकुंकासाठी
ugavalē nārāyaṇa ālīyā vasarīlā
padara tyālā myā pasaralā haḷadakuṅkāsāṭhī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(आलीया)(वसरीला)
▷ (पदर)(त्याला)(म्या)(पसरला)(हळदकुंकासाठी)
pas de traduction en français
[43] id = 46002
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
हात मी जुडीते उगवता रामाला
आवूक मागते माझ्या बाळाच्या मामाला
hāta mī juḍītē ugavatā rāmālā
āvūka māgatē mājhyā bāḷācyā māmālā
no translation in English
▷  Hand I (जुडीते)(उगवता) Ram
▷ (आवूक)(मागते) my (बाळाच्या)(मामाला)
pas de traduction en français
[44] id = 46860
पांढरे शकुंतला - Pandhare Shakuntala
Village सोलापूर - Solapur
पहाटच्या पाहरी हात जोडीते सुर्याला
आवूक मागते धन्यायाला (नवरा)
pahāṭacyā pāharī hāta jōḍītē suryālā
āvūka māgatē dhanyāyālā (navarā)
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पाहरी) hand (जोडीते)(सुर्याला)
▷ (आवूक)(मागते)(धन्यायाला) ( (नवरा) )
pas de traduction en français
[45] id = 47020
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
उगवला नारायण इथुनी कुठवरी
वाटीतो चुडेदान चल जाऊ तिथंवरी
ugavalā nārāyaṇa ithunī kuṭhavarī
vāṭītō cuḍēdāna cala jāū tithamvarī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(इथुनी)(कुठवरी)
▷ (वाटीतो)(चुडेदान) let_us_go (जाऊ)(तिथंवरी)
pas de traduction en français
[46] id = 47021
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
उगवला नारायण आला माझ्या वसरीला
मी पदर पसरीला हळदी कुंकासाठी
ugavalā nārāyaṇa ālā mājhyā vasarīlā
mī padara pasarīlā haḷadī kuṅkāsāṭhī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) here_comes my (वसरीला)
▷  I (पदर)(पसरीला) turmeric (कुंकासाठी)
pas de traduction en français
[47] id = 47051
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
उगवले नारायण कुठच्या कुठवरी
चला जाऊ तिथवरी हळदी कुंकासाठी
ugavalē nārāyaṇa kuṭhacyā kuṭhavarī
calā jāū tithavarī haḷadī kuṅkāsāṭhī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(कुठच्या)(कुठवरी)
▷  Let_us_go (जाऊ)(तिथवरी) turmeric (कुंकासाठी)
pas de traduction en français
[48] id = 48538
बोर्हाडे रुखमीण - Borhade Rukhamin
Village नर्हे आंबेगाव - Narhe Ambegaon
कपाळीच कुंकू भडक्या मारीते मेणाला
आशी आवूख मागते बंधू मपल्या रतनाला
kapāḷīca kuṅkū bhaḍakyā mārītē mēṇālā
āśī āvūkha māgatē bandhū mapalyā ratanālā
no translation in English
▷  Of_forehead kunku (भडक्या)(मारीते)(मेणाला)
▷ (आशी)(आवूख)(मागते) brother (मपल्या)(रतनाला)
pas de traduction en français
[49] id = 49456
चव्हाण सुमन गोपाळ - Chavan Suman Gopal
Village आडगाव (राजेबुवा) - Adgaon (Rajebuva)
उगवला सुर्व देव वरती चालला
नव-याला भावाला आऊक मागायाला उभी
ugavalā surva dēva varatī cālalā
nava-yālā bhāvālā āūka māgāyālā ubhī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्व)(देव)(वरती)(चालला)
▷ (नव-याला)(भावाला)(आऊक)(मागायाला) standing
pas de traduction en français
[50] id = 49638
पाटील पंचफुला कुंडलीकराव - Patil panchafula Kundalikrao
Village चोबळी - Chobli
नारायण उगवले उगवता लाल भिती
मालन माझी उभी होती आवूख जोड्याला मागती
nārāyaṇa ugavalē ugavatā lāla bhitī
mālana mājhī ubhī hōtī āvūkha jōḍyālā māgatī
no translation in English
▷ (नारायण)(उगवले)(उगवता)(लाल)(भिती)
▷ (मालन) my standing (होती)(आवूख)(जोड्याला)(मागती)
pas de traduction en français
[51] id = 49660
साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai
Karbhari

Village निखळे - Nikhale
सकाळच्या पारी हात जोडते सुखाला
आवूक मागते मी त जोडव्या कुंकयाला
sakāḷacyā pārī hāta jōḍatē sukhālā
āvūka māgatē mī ta jōḍavyā kuṅkayālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) hand (जोडते)(सुखाला)
▷ (आवूक)(मागते) I (त)(जोडव्या)(कुंकयाला)
pas de traduction en français
[52] id = 49737
माळी कलावती - Mali Kalavati
Village दारफळ - Darphal
उगवला ना दिवश्या देव हात जोडीते देवीयाला
औक मागते देवापासी माझ्या पायाच्या जोडव्याला
ugavalā nā divaśyā dēva hāta jōḍītē dēvīyālā
auka māgatē dēvāpāsī mājhyā pāyācyā jōḍavyālā
no translation in English
▷ (उगवला) * (दिवश्या)(देव) hand (जोडीते)(देवीयाला)
▷ (औक)(मागते)(देवापासी) my (पायाच्या)(जोडव्याला)
pas de traduction en français
[53] id = 49738
माळी कलावती - Mali Kalavati
Village दारफळ - Darphal
उगवला दिवश्या देव हात जोडीते देवाला
औक मागते देवापासी माझ्या कपाळी कुंकवाला
ugavalā divaśyā dēva hāta jōḍītē dēvālā
auka māgatē dēvāpāsī mājhyā kapāḷī kuṅkavālā
no translation in English
▷ (उगवला)(दिवश्या)(देव) hand (जोडीते)(देवाला)
▷ (औक)(मागते)(देवापासी) my (कपाळी)(कुंकवाला)
pas de traduction en français
[54] id = 49789
भिसे विमल - Bhise Vimal
Village रुई - Rui
उगवले नारायण उगवले कैयीलासी
आवूक राधाच्या मामाला आण मी जाते त्यांच्यापाशी
ugavalē nārāyaṇa ugavalē kaiyīlāsī
āvūka rādhācyā māmālā āṇa mī jātē tyāñcyāpāśī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(कैयीलासी)
▷ (आवूक)(राधाच्या)(मामाला)(आण) I am_going (त्यांच्यापाशी)
pas de traduction en français
[55] id = 49885
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
नारायण बाप्पा एक मागते मी तुला
हळदीवर हेरे कुंकू एवढे की जाव जन्माला
nārāyaṇa bāppā ēka māgatē mī tulā
haḷadīvara hērē kuṅkū ēvaḍhē kī jāva janmālā
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा)(एक)(मागते) I to_you
▷ (हळदीवर)(हेरे) kunku (एवढे)(की)(जाव)(जन्माला)
pas de traduction en français
[56] id = 49886
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
नारायणबाप्पा सोन्याचा तू उजव
नित्य असाव माझ्या लाली कुंकवाच बगव
nārāyaṇabāppā sōnyācā tū ujava
nitya asāva mājhyā lālī kuṅkavāca bagava
no translation in English
▷ (नारायणबाप्पा) of_gold you (उजव)
▷ (नित्य)(असाव) my (लाली)(कुंकवाच)(बगव)
pas de traduction en français
[57] id = 50238
देशमुख प्रमीला - Deshmukh Pramila
Village नांदेड - Nanded
सकाळी ग ये उठूनी हात जोडीते नारायणाला
आवक घाल बंधवाला
sakāḷī ga yē uṭhūnī hāta jōḍītē nārāyaṇālā
āvaka ghāla bandhavālā
no translation in English
▷  Morning * (ये)(उठूनी) hand (जोडीते)(नारायणाला)
▷ (आवक)(घाल)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[58] id = 51303
भिसे विमल - Bhise Vimal
Village रुई - Rui
उगवले नारायण उगवले दुरचे दुरी
आज मी जाते तितवरी राधाचा अावकासाठी
ugavalē nārāyaṇa ugavalē duracē durī
āja mī jātē titavarī rādhācā āvakāsāṭhī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(दुरचे)(दुरी)
▷ (आज) I am_going (तितवरी)(राधाचा)(अावकासाठी)
pas de traduction en français
[59] id = 52163
गोरे चंद्रकला बाळानाथ - Gore Chandrakala Balanath
Village गुंधा - Gundha
आवूक मागते मन्यापसल्या सोन्याला
आवूक घाल नारायणा माझ्या कुंकाच्या धन्याला
āvūka māgatē manyāpasalyā sōnyālā
āvūka ghāla nārāyaṇā mājhyā kuṅkācyā dhanyālā
no translation in English
▷ (आवूक)(मागते)(मन्यापसल्या)(सोन्याला)
▷ (आवूक)(घाल)(नारायणा) my (कुंकाच्या)(धन्याला)
pas de traduction en français
[60] id = 52175
मेटे काशी - Mete Kashi
Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh
हरी नारायण बापा आकाशी तुझी कोप
बाळा हरी बंधवाला औकाच्या दोर्या फेक
harī nārāyaṇa bāpā ākāśī tujhī kōpa
bāḷā harī bandhavālā aukācyā dōryā phēka
no translation in English
▷ (हरी)(नारायण) father (आकाशी)(तुझी)(कोप)
▷  Child (हरी)(बंधवाला)(औकाच्या)(दोर्या)(फेक)
pas de traduction en français
[61] id = 52176
मेटे काशी - Mete Kashi
Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh
हरी नारायण बापा तुला मागत नाही काही
बाळा हरी बंधवाला याला औक द्याल लई
harī nārāyaṇa bāpā tulā māgata nāhī kāhī
bāḷā harī bandhavālā yālā auka dyāla laī
no translation in English
▷ (हरी)(नारायण) father to_you (मागत) not (काही)
▷  Child (हरी)(बंधवाला)(याला)(औक)(द्याल)(लई)
pas de traduction en français
[62] id = 52355
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
उगवला नारायण दिसतो लालेलाल
चुडेदान मागु चल
ugavalā nārāyaṇa disatō lālēlāla
cuḍēdāna māgu cala
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(दिसतो)(लालेलाल)
▷ (चुडेदान)(मागु) let_us_go
pas de traduction en français
[63] id = 52356
निलंगेकर नागीणबाई - Nilangekar Nagin
Village निलंगा - Nilanga
देवाच्या देवळी उभी मी जागते
आयुष्य चुड्याला मागते
dēvācyā dēvaḷī ubhī mī jāgatē
āyuṣya cuḍyālā māgatē
no translation in English
▷ (देवाच्या)(देवळी) standing I (जागते)
▷ (आयुष्य)(चुड्याला)(मागते)
pas de traduction en français
[64] id = 52357
निलंगेकर नागीणबाई - Nilangekar Nagin
Village निलंगा - Nilanga
नारायण बाप्पा सुखाचे उगवा
माझ कुरवाच बगव शेल्यापदरी वागवा
nārāyaṇa bāppā sukhācē ugavā
mājha kuravāca bagava śēlyāpadarī vāgavā
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा)(सुखाचे)(उगवा)
▷  My (कुरवाच)(बगव)(शेल्यापदरी)(वागवा)
pas de traduction en français
[65] id = 52358
साठे सुमन - Sathe Suman
Village वोवळे - Wowale
नारायण बाप्पा सुखाचे उगवा
माझ कुकाच वझ शेल्यापदरी वागवा
nārāyaṇa bāppā sukhācē ugavā
mājha kukāca vajha śēlyāpadarī vāgavā
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा)(सुखाचे)(उगवा)
▷  My (कुकाच)(वझ)(शेल्यापदरी)(वागवा)
pas de traduction en français
[66] id = 52359
निलंगेकर नागीणबाई - Nilangekar Nagin
Village निलंगा - Nilanga
देवा सुर्यनारायणा तुझी धरमाची लेक
माझ्या कपाळीच कुकू तुझ्या फुलामध्ये राख
dēvā suryanārāyaṇā tujhī dharamācī lēka
mājhyā kapāḷīca kukū tujhyā phulāmadhyē rākha
no translation in English
▷ (देवा)(सुर्यनारायणा)(तुझी)(धरमाची)(लेक)
▷  My of_forehead kunku your (फुलामध्ये) ash
pas de traduction en français
[67] id = 53224
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
उगवला नारायण आधी उगव घोड्यावर
देवाकडे मागतो हात आवूख चुड्यावर
ugavalā nārāyaṇa ādhī ugava ghōḍyāvara
dēvākaḍē māgatō hāta āvūkha cuḍyāvara
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) before (उगव)(घोड्यावर)
▷ (देवाकडे)(मागतो) hand (आवूख)(चुड्यावर)
pas de traduction en français
[68] id = 57903
मुळे मुक्ता - Mule Mukta
Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh
उगवला नारायण उन पडं
सयल्या कुंकूला लाली चढ
ugavalā nārāyaṇa una paḍaṁ
sayalyā kuṅkūlā lālī caḍha
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उन)(पडं)
▷ (सयल्या)(कुंकूला)(लाली)(चढ)
pas de traduction en français
[69] id = 57905
मुटके मुक्ताबाई - Mutke Mukta
Village भगतवाडीपो.जिनती - Bhagatvadi, p. Jinti
उगवला नारायण गाव सोडून कोसभर
हळदी कुंकासाठी जाण आल तिथवर
ugavalā nārāyaṇa gāva sōḍūna kōsabhara
haḷadī kuṅkāsāṭhī jāṇa āla tithavara
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(गाव)(सोडून)(कोसभर)
▷  Turmeric (कुंकासाठी)(जाण) here_comes (तिथवर)
pas de traduction en français
[70] id = 57906
फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu
Village महीर - Mahir
उगवला नारायण किरण टाकीतो माडीला
मागते आवुख चुड्या बंधवा जोडीला
ugavalā nārāyaṇa kiraṇa ṭākītō māḍīlā
māgatē āvukha cuḍyā bandhavā jōḍīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(किरण)(टाकीतो)(माडीला)
▷ (मागते)(आवुख)(चुड्या)(बंधवा)(जोडीला)
pas de traduction en français
[71] id = 60075
शितोळे छबू - Shitole Chabu
Village सांडस पिंप्री - Sandas Pimpri
उगविला नारायण उगवताना उन्ह पड
सयाना सांगू किती शिळ्या कुंकाला लाली चढ
ugavilā nārāyaṇa ugavatānā unha paḍa
sayānā sāṅgū kitī śiḷyā kuṅkālā lālī caḍha
no translation in English
▷ (उगविला)(नारायण)(उगवताना)(उन्ह)(पड)
▷ (सयाना)(सांगू)(किती)(शिळ्या)(कुंकाला)(लाली)(चढ)
pas de traduction en français
[72] id = 60729
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
उगवला दिनमान शेंदराच्या पड ढेपा
बाळायांना माझ्या औख घाल बापलेका
ugavalā dinamāna śēndarācyā paḍa ḍhēpā
bāḷāyānnā mājhyā aukha ghāla bāpalēkā
no translation in English
▷ (उगवला)(दिनमान)(शेंदराच्या)(पड)(ढेपा)
▷ (बाळायांना) my (औख)(घाल)(बापलेका)
pas de traduction en français
[73] id = 61985
आहेर लक्ष्मी अंकुशराव - Aher Lakshmi
Ankushrao

Village चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon
सकाळी उठुन जाते नारायणाच्या वाड्याला
आवूक मागते कुंका खालच्या जोड्याला
sakāḷī uṭhuna jātē nārāyaṇācyā vāḍyālā
āvūka māgatē kuṅkā khālacyā jōḍyālā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) am_going (नारायणाच्या)(वाड्याला)
▷ (आवूक)(मागते)(कुंका)(खालच्या)(जोड्याला)
pas de traduction en français
[74] id = 61986
पाटील पंचफुला कुंडलीकराव - Patil panchafula Kundalikrao
Village चोबळी - Chobli
देवा नारायणा बाप्पा तुला सांगते मी एक
माझ्या सख्या गोतात आवुखाच्या दोर्या फेक
dēvā nārāyaṇā bāppā tulā sāṅgatē mī ēka
mājhyā sakhyā gōtāta āvukhācyā dōryā phēka
no translation in English
▷ (देवा)(नारायणा)(बाप्पा) to_you I_tell I (एक)
▷  My (सख्या)(गोतात)(आवुखाच्या)(दोर्या)(फेक)
pas de traduction en français
[75] id = 62095
पंडीत कमल - Pandit Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
सकाळी उठुनी हात जोडीते सुपाला
औक मागते माझ्या जोडव्या कुकाला
sakāḷī uṭhunī hāta jōḍītē supālā
auka māgatē mājhyā jōḍavyā kukālā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (जोडीते)(सुपाला)
▷ (औक)(मागते) my (जोडव्या)(कुकाला)
pas de traduction en français
[76] id = 62096
पंडित गऊबाई - Pandit Gaubai
Village उंदीरगाव - Undirgaon
सकाळी उठुनी हात जोडीते सुकाला
औक मागते माझ्या जोडव्या कुंकाला
sakāḷī uṭhunī hāta jōḍītē sukālā
auka māgatē mājhyā jōḍavyā kuṅkālā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (जोडीते)(सुकाला)
▷ (औक)(मागते) my (जोडव्या)(कुंकाला)
pas de traduction en français
[77] id = 62099
जाधव सुशीला - Jadhav Sushila
Village होनवडज - Honvadaj
नारायण बापा तुला मागण रे काय
बंधु माझ्या सोयर्याला आवूक घालुन म्होर जाय
nārāyaṇa bāpā tulā māgaṇa rē kāya
bandhu mājhyā sōyaryālā āvūka ghāluna mhōra jāya
no translation in English
▷ (नारायण) father to_you (मागण)(रे) why
▷  Brother my (सोयर्याला)(आवूक)(घालुन)(म्होर)(जाय)
pas de traduction en français
[78] id = 62104
उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
नारायण बाप्पा मागत नाही काही
बंधवाला माझ्या औक घाल लही
nārāyaṇa bāppā māgata nāhī kāhī
bandhavālā mājhyā auka ghāla lahī
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा)(मागत) not (काही)
▷ (बंधवाला) my (औक)(घाल)(लही)
pas de traduction en français
[79] id = 62120
घुगे चंद्रभागा - Ghuge Chandrabhaga
Village किव्ही - Kivi
उगवले नारायण नित काय माघु त्याला
चुडे दान मालनीला औक मह्या बंधवाला
ugavalē nārāyaṇa nita kāya māghu tyālā
cuḍē dāna mālanīlā auka mahyā bandhavālā
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(नित) why (माघु)(त्याला)
▷ (चुडे)(दान)(मालनीला)(औक)(मह्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[80] id = 62156
चुंचलवाड गंगुबाई - Chunchalwad Gangubai
Village होनवडज - Honvadaj
नारायण उगवले पिवळ्या झाल्या भिती
सिता मालन उभी होती आवुक जोड्याला मागती
nārāyaṇa ugavalē pivaḷyā jhālyā bhitī
sitā mālana ubhī hōtī āvuka jōḍyālā māgatī
no translation in English
▷ (नारायण)(उगवले) yellow (झाल्या)(भिती)
▷  Sita (मालन) standing (होती)(आवुक)(जोड्याला)(मागती)
pas de traduction en français
[81] id = 62166
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
उगवला नारायण उगवताना उन पड
शिळ्या कुंकालाच लाली चढ
ugavalā nārāyaṇa ugavatānā una paḍa
śiḷyā kuṅkālāca lālī caḍha
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(उन)(पड)
▷ (शिळ्या)(कुंकालाच)(लाली)(चढ)
pas de traduction en français
[82] id = 62207
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
उगवला नारायण काय सांगु बाई आता त्याला
आवक मागते कुंकवाला
ugavalā nārāyaṇa kāya sāṅgu bāī ātā tyālā
āvaka māgatē kuṅkavālā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) why (सांगु) woman (आता)(त्याला)
▷ (आवक)(मागते)(कुंकवाला)
pas de traduction en français
[83] id = 67071
सातपुते सुनीता - Satpute Sunita
Village सेलु - Selu
सुपभर मोती देवाजीच्या केजाला (टेपाला) उगवत्या नारायण
मी तर औक्ष मागते संगतीच्या जोड्याला
supabhara mōtī dēvājīcyā kējālā (ṭēpālā) ugavatyā nārāyaṇa
mī tara aukṣa māgatē saṅgatīcyā jōḍyālā
no translation in English
▷ (सुपभर)(मोती)(देवाजीच्या)(केजाला) ( (टेपाला) ) (उगवत्या)(नारायण)
▷  I wires (औक्ष)(मागते)(संगतीच्या)(जोड्याला)
pas de traduction en français
[84] id = 67072
बोर्हाडे रुखमीण - Borhade Rukhamin
Village नर्हे आंबेगाव - Narhe Ambegaon
आवुख मागते माझ्या कुंकाखालच्या मेनाला
देर पहिलवानाला उगवत्या नारायना
āvukha māgatē mājhyā kuṅkākhālacyā mēnālā
dēra pahilavānālā ugavatyā nārāyanā
no translation in English
▷ (आवुख)(मागते) my (कुंकाखालच्या)(मेनाला)
▷ (देर)(पहिलवानाला)(उगवत्या)(नारायना)
pas de traduction en français
[85] id = 67073
नांदुरे गंगु - Nandure Gangu
Village मानवत - Manvat
उगवले नारायण उगवता उन पडे
सुन मालनीचा कुकाला लाली चढ
ugavalē nārāyaṇa ugavatā una paḍē
suna mālanīcā kukālā lālī caḍha
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(उन)(पडे)
▷ (सुन)(मालनीचा)(कुकाला)(लाली)(चढ)
pas de traduction en français
[86] id = 67074
नांदुरे गंगु - Nandure Gangu
Village मानवत - Manvat
नारायण बाप्पा मला भाग्याचा उगव
हाती कुंकवाच भगव शेल्या पदरी वागव
nārāyaṇa bāppā malā bhāgyācā ugava
hātī kuṅkavāca bhagava śēlyā padarī vāgava
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा)(मला)(भाग्याचा)(उगव)
▷ (हाती)(कुंकवाच)(भगव)(शेल्या)(पदरी)(वागव)
pas de traduction en français
[87] id = 67075
नांदुरे गंगु - Nandure Gangu
Village मानवत - Manvat
उगवले नारायण उगवले दुरच्या दुरी
चुडेदान मागायला चला जाऊ तिथवरी
ugavalē nārāyaṇa ugavalē duracyā durī
cuḍēdāna māgāyalā calā jāū tithavarī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(दुरच्या)(दुरी)
▷ (चुडेदान)(मागायला) let_us_go (जाऊ)(तिथवरी)
pas de traduction en français
[88] id = 67076
बोर्हाडे रुखमीण - Borhade Rukhamin
Village नर्हे आंबेगाव - Narhe Ambegaon
आवुख मागते नारायणाला इळ इळ
दोन्ही मया बंधवाना मिळावे त्याला चंद्रबळ
āvukha māgatē nārāyaṇālā iḷa iḷa
dōnhī mayā bandhavānā miḷāvē tyālā candrabaḷa
no translation in English
▷ (आवुख)(मागते)(नारायणाला)(इळ)(इळ)
▷  Both (मया)(बंधवाना)(मिळावे)(त्याला)(चंद्रबळ)
pas de traduction en français
[89] id = 70132
कांबळे नकुलाबाई गुरूबा - Kamble Nakula Guruba
Village नळदुर्ग - Naldurga
सकाळच्या पारी उगवला नारायण तांबडी त्याची काया
सीता माझ्या मालणी औक मागु कुकु ल्याया
sakāḷacyā pārī ugavalā nārāyaṇa tāmbaḍī tyācī kāyā
sītā mājhyā mālaṇī auka māgu kuku lyāyā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(उगवला)(नारायण)(तांबडी)(त्याची) why
▷  Sita my (मालणी)(औक)(मागु) kunku (ल्याया)
pas de traduction en français
[90] id = 68051
डोंगरे अलका - Dongare Alka
Village आडगाव - Adgaon
देवाला मागु गेले धनसंपत्ता थोडी थोडी
माझ्या जन्माला जाऊदे चुड्या पुजाची जोडी
dēvālā māgu gēlē dhanasampattā thōḍī thōḍī
mājhyā janmālā jāūdē cuḍyā pujācī jōḍī
no translation in English
▷ (देवाला)(मागु) has_gone (धनसंपत्ता)(थोडी)(थोडी)
▷  My (जन्माला)(जाऊदे)(चुड्या)(पुजाची)(जोडी)
pas de traduction en français
[91] id = 68127
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
उगवला नारायण उगवता उन पड
माझ्या कुकाला लाली चढ
ugavalā nārāyaṇa ugavatā una paḍa
mājhyā kukālā lālī caḍha
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(उन)(पड)
▷  My (कुकाला)(लाली)(चढ)
pas de traduction en français
[92] id = 69932
सुर्यवंशीय सुमन - Suryavanshi Suman
Village शिरुर - Shirur
उगविला सुर्य किरण टाकीतो भुईला
आऊक मागते चुड्या बंधव दोईला
ugavilā surya kiraṇa ṭākītō bhuīlā
āūka māgatē cuḍyā bandhava dōīlā
no translation in English
▷ (उगविला)(सुर्य)(किरण)(टाकीतो)(भुईला)
▷ (आऊक)(मागते)(चुड्या)(बंधव)(दोईला)
pas de traduction en français
[93] id = 69953
गायकवाड राजुबाई - Gaykwad Raju
Village पोहरेगाव - Poharegaon
एवढी सकाळी उठुन हात जोडीन देवाला
औक मागते कुंकाला
ēvaḍhī sakāḷī uṭhuna hāta jōḍīna dēvālā
auka māgatē kuṅkālā
no translation in English
▷ (एवढी) morning (उठुन) hand (जोडीन)(देवाला)
▷ (औक)(मागते)(कुंकाला)
pas de traduction en français
[94] id = 69968
रांजणे सोना - Ranjane Sona
Village दापवडी - Dapwadi
उगवला तो नारायण उगवताना उन पड
माझ्या का बहिणीच्या कुंकाला लाली चढ
ugavalā tō nārāyaṇa ugavatānā una paḍa
mājhyā kā bahiṇīcyā kuṅkālā lālī caḍha
no translation in English
▷ (उगवला)(तो)(नारायण)(उगवताना)(उन)(पड)
▷  My (का)(बहिणीच्या)(कुंकाला)(लाली)(चढ)
pas de traduction en français
[95] id = 70027
खंडागळे शांताबाई - Khandagale Shanta
Village मौज (देवड्याचे) - Mauj (Devadyache)
सकाळच्या पारी हात जोडीते सुखाला
औक मागते माझ्या जोडव्या कुकाला
sakāḷacyā pārī hāta jōḍītē sukhālā
auka māgatē mājhyā jōḍavyā kukālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) hand (जोडीते)(सुखाला)
▷ (औक)(मागते) my (जोडव्या)(कुकाला)
pas de traduction en français
[96] id = 70133
तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas
Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri
उगवले नारायण आली माझ्या वसरीला
हळदी कुंकुासाठी मी पदर पसरविला
ugavalē nārāyaṇa ālī mājhyā vasarīlā
haḷadī kuṅkuāsāṭhī mī padara pasaravilā
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण) has_come my (वसरीला)
▷  Turmeric (कुंकुासाठी) I (पदर)(पसरविला)
pas de traduction en français
[97] id = 70134
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
उगवले नारायण उगवता पडते पाया
देवा माझ्या नारायणावुन आवुक घालुनी म्होरी जावा
ugavalē nārāyaṇa ugavatā paḍatē pāyā
dēvā mājhyā nārāyaṇāvuna āvuka ghālunī mhōrī jāvā
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(पडते)(पाया)
▷ (देवा) my (नारायणावुन)(आवुक)(घालुनी)(म्होरी)(जावा)
pas de traduction en français
[98] id = 70135
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
उगवले नारायण उगवले दूरच्या दुरी
चला जाऊ तिथवरी चुडेदान मागायला
ugavalē nārāyaṇa ugavalē dūracyā durī
calā jāū tithavarī cuḍēdāna māgāyalā
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(दूरच्या)(दुरी)
▷  Let_us_go (जाऊ)(तिथवरी)(चुडेदान)(मागायला)
pas de traduction en français
[99] id = 70136
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
हात मी जोडीते उगवत्या रामाला
आवुक मागीते माझ्या बाळाच्या मामाला
hāta mī jōḍītē ugavatyā rāmālā
āvuka māgītē mājhyā bāḷācyā māmālā
no translation in English
▷  Hand I (जोडीते)(उगवत्या) Ram
▷ (आवुक)(मागीते) my (बाळाच्या)(मामाला)
pas de traduction en français
[100] id = 70137
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
उगवले नारायण कुठवरी
चुडेदान मागायला जावु तिथवरी
ugavalē nārāyaṇa kuṭhavarī
cuḍēdāna māgāyalā jāvu tithavarī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(कुठवरी)
▷ (चुडेदान)(मागायला)(जावु)(तिथवरी)
pas de traduction en français
[101] id = 70138
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
उगवला नारायण उन पड
सयाला कुंकाला लाली चढ
ugavalā nārāyaṇa una paḍa
sayālā kuṅkālā lālī caḍha
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उन)(पड)
▷ (सयाला)(कुंकाला)(लाली)(चढ)
pas de traduction en français
[102] id = 70139
खाडे केशर - Khade Keshar
Village वडगाव - Vadgaon
सकाळच्या पहारी हात जोडीते सुखाला
आवुक मागते माझ्या जोड्याव्या कुंकाला
sakāḷacyā pahārī hāta jōḍītē sukhālā
āvuka māgatē mājhyā jōḍyāvyā kuṅkālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी) hand (जोडीते)(सुखाला)
▷ (आवुक)(मागते) my (जोड्याव्या)(कुंकाला)
pas de traduction en français
[103] id = 70140
दरडे मंगल - Darde Mangal
Village वडगाव - Vadgaon
उगवला नारायण घ्या माझ्या घरी
माझ्या पिवळ्या किती कुंकवास अवक मागायला उभ्या राही
ugavalā nārāyaṇa ghyā mājhyā gharī
mājhyā pivaḷyā kitī kuṅkavāsa avaka māgāyalā ubhyā rāhī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(घ्या) my (घरी)
▷  My yellow (किती)(कुंकवास)(अवक)(मागायला)(उभ्या) stays
pas de traduction en français
[104] id = 70141
खांबे पारूबाई - Khambe Parubai
Village ढाळवाडी - Dhalvadi
उगवले नारायण जशी शेंदराची पुडी
राघु माझ्या त्या मैनाला आवुख मागते वाड्यातुनी
ugavalē nārāyaṇa jaśī śēndarācī puḍī
rāghu mājhyā tyā mainālā āvukha māgatē vāḍyātunī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(जशी)(शेंदराची)(पुडी)
▷ (राघु) my (त्या) for_Mina (आवुख)(मागते)(वाड्यातुनी)
pas de traduction en français
[105] id = 70142
कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati
Village पाथरवाडी - Patharwadi
उगवले नारायण उगवले दुरले दुरी
हळद कुंकावासाठी चला जाऊ तेथेवरी
ugavalē nārāyaṇa ugavalē duralē durī
haḷada kuṅkāvāsāṭhī calā jāū tēthēvarī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(दुरले)(दुरी)
▷ (हळद)(कुंकावासाठी) let_us_go (जाऊ)(तेथेवरी)
pas de traduction en français
[106] id = 70143
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
गावा गेला कुण्या नकु सुपभर मुती
देवा तुझ्या चरणी धन्या आवुख मागती
gāvā gēlā kuṇyā naku supabhara mutī
dēvā tujhyā caraṇī dhanyā āvukha māgatī
no translation in English
▷ (गावा) has_gone (कुण्या)(नकु)(सुपभर)(मुती)
▷ (देवा) your (चरणी)(धन्या)(आवुख)(मागती)
pas de traduction en français
[107] id = 70144
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
उगवला नारायण तांबड्या झाल्या भिंती
माझ्या ग बंधुला आवख मागाय गेली होती
ugavalā nārāyaṇa tāmbaḍyā jhālyā bhintī
mājhyā ga bandhulā āvakha māgāya gēlī hōtī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(तांबड्या)(झाल्या)(भिंती)
▷  My * (बंधुला)(आवख)(मागाय) went (होती)
pas de traduction en français
[108] id = 70145
जोजारे शांता - Jojare Shanta
Village पैठण - Paithan
उगवले नारायण उगवता जोडी हात मावळता धरी पाय
कुंकावाला औक्ष घालुनी जाय
ugavalē nārāyaṇa ugavatā jōḍī hāta māvaḷatā dharī pāya
kuṅkāvālā aukṣa ghālunī jāya
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(जोडी) hand (मावळता)(धरी)(पाय)
▷ (कुंकावाला)(औक्ष)(घालुनी)(जाय)
pas de traduction en français
[109] id = 70146
जोजारे शांता - Jojare Shanta
Village पैठण - Paithan
उगवले नारायण उगवता वसरीला
हाळद कुंकासाठी हात पसरीला
ugavalē nārāyaṇa ugavatā vasarīlā
hāḷada kuṅkāsāṭhī hāta pasarīlā
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(वसरीला)
▷ (हाळद)(कुंकासाठी) hand (पसरीला)
pas de traduction en français
[110] id = 70725
बवले भामा - Bawale Bhama
Village वडगाव - Wadgaon
उगवला सुर्य आधी येईना वरती
बाळाला माझ्या आवुक मागते पुरती
ugavalā surya ādhī yēīnā varatī
bāḷālā mājhyā āvuka māgatē puratī
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य) before (येईना)(वरती)
▷ (बाळाला) my (आवुक)(मागते)(पुरती)
pas de traduction en français
[111] id = 70726
शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi
Village घोगरगाव - Ghogargaon
सकाळी उठुन हात जोडते सुर्याला
आसे आयुष्य मागते जोडव्या कुंकूवाला
sakāḷī uṭhuna hāta jōḍatē suryālā
āsē āyuṣya māgatē jōḍavyā kuṅkūvālā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand (जोडते)(सुर्याला)
▷ (आसे)(आयुष्य)(मागते)(जोडव्या)(कुंकूवाला)
pas de traduction en français
[112] id = 70727
भोसले रखमा - Bhosale Rakhma
Village जेऊर - Jeur
सकाळनीच्या पारी हात जोडते सुखाला
मी च औक मागते जोडव्या कुकाला
sakāḷanīcyā pārī hāta jōḍatē sukhālā
mī ca auka māgatē jōḍavyā kukālā
no translation in English
▷ (सकाळनीच्या)(पारी) hand (जोडते)(सुखाला)
▷  I (च)(औक)(मागते)(जोडव्या)(कुकाला)
pas de traduction en français
[113] id = 70728
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
नारायण उगवले आले माझ्या ओसरीला
चुडेदान मागायाला पदर मी पसरीला
nārāyaṇa ugavalē ālē mājhyā ōsarīlā
cuḍēdāna māgāyālā padara mī pasarīlā
no translation in English
▷ (नारायण)(उगवले) here_comes my (ओसरीला)
▷ (चुडेदान)(मागायाला)(पदर) I (पसरीला)
pas de traduction en français
[114] id = 70729
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
नारायण उगविले उन माझ्या वसरीच्या कोनी
चुडेदान मागायाला हात जोडीते दोनी
nārāyaṇa ugavilē una mājhyā vasarīcyā kōnī
cuḍēdāna māgāyālā hāta jōḍītē dōnī
no translation in English
▷ (नारायण)(उगविले)(उन) my (वसरीच्या)(कोनी)
▷ (चुडेदान)(मागायाला) hand (जोडीते)(दोनी)
pas de traduction en français
[115] id = 70730
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
उगवला नारायण तांबड्या झाल्या भिती
माझ्या ग बंधुला आवक मागायाला गेली होत
ugavalā nārāyaṇa tāmbaḍyā jhālyā bhitī
mājhyā ga bandhulā āvaka māgāyālā gēlī hōta
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(तांबड्या)(झाल्या)(भिती)
▷  My * (बंधुला)(आवक)(मागायाला) went (होत)
pas de traduction en français
[116] id = 70731
निकम अंजना - Nikam Anjana
Village मळेगाव - Malegaon
उगले नारायण किरण टाकीती भूईला
माघते चुड्या बंदऊ दोहिला
ugalē nārāyaṇa kiraṇa ṭākītī bhūīlā
māghatē cuḍyā bandaū dōhilā
no translation in English
▷ (उगले)(नारायण)(किरण)(टाकीती)(भूईला)
▷ (माघते)(चुड्या)(बंदऊ)(दोहिला)
pas de traduction en français
[117] id = 72669
तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
सकाळी उठुनी हात जोडीते देवाला
आवुक मागीते राघु मैनाच्या बाळाला
sakāḷī uṭhunī hāta jōḍītē dēvālā
āvuka māgītē rāghu mainācyā bāḷālā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (जोडीते)(देवाला)
▷ (आवुक)(मागीते)(राघु) of_Mina (बाळाला)
pas de traduction en français
[118] id = 72670
जाधव गंगू - Jadhav Gangu
Village धामारी - Dhamari
सकाळच्या पारी हात जोडीते सुर्याला
आवुख मागीते राघु मैनाच्या जोडीला
sakāḷacyā pārī hāta jōḍītē suryālā
āvukha māgītē rāghu mainācyā jōḍīlā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) hand (जोडीते)(सुर्याला)
▷ (आवुख)(मागीते)(राघु) of_Mina (जोडीला)
pas de traduction en français
[119] id = 72671
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
उगवतो सुर्य उन पडत भुईला
चुड बंधव तो औक मागते दोहीला
ugavatō surya una paḍata bhuīlā
cuḍa bandhava tō auka māgatē dōhīlā
no translation in English
▷ (उगवतो)(सुर्य)(उन)(पडत)(भुईला)
▷ (चुड)(बंधव)(तो)(औक)(मागते)(दोहीला)
pas de traduction en français
[120] id = 72672
बारंगुळे सुषमा - Barngule Sushama
Village पानगाव - Pangaon
नारायणा देवा तुला मागत नाही काही
आवुक दुणीन घाल लई
nārāyaṇā dēvā tulā māgata nāhī kāhī
āvuka duṇīna ghāla laī
no translation in English
▷ (नारायणा)(देवा) to_you (मागत) not (काही)
▷ (आवुक)(दुणीन)(घाल)(लई)
pas de traduction en français
[121] id = 72673
जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta
Village होळी - Holi
उगवले नारायण कुठच्या कुठवरी
चल मालने तितवरी आवक चुड्याला मागु तरी
ugavalē nārāyaṇa kuṭhacyā kuṭhavarī
cala mālanē titavarī āvaka cuḍyālā māgu tarī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(कुठच्या)(कुठवरी)
▷  Let_us_go (मालने)(तितवरी)(आवक)(चुड्याला)(मागु)(तरी)
pas de traduction en français
[122] id = 72674
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
दिवस निघाला उगवता धरते पाय
जोड्या माझ्या बंधवाला औक घालुन जावा पुढे
divasa nighālā ugavatā dharatē pāya
jōḍyā mājhyā bandhavālā auka ghāluna jāvā puḍhē
no translation in English
▷ (दिवस)(निघाला)(उगवता)(धरते)(पाय)
▷ (जोड्या) my (बंधवाला)(औक)(घालुन)(जावा)(पुढे)
pas de traduction en français
[123] id = 72675
बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala
Village दारफळ - Darphal
उगवला सुर्य नारायण दरवाजाच्या कोनी
आवक मागईती धनी बाळाला माझ्या
ugavalā surya nārāyaṇa daravājācyā kōnī
āvaka māgaītī dhanī bāḷālā mājhyā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य)(नारायण)(दरवाजाच्या)(कोनी)
▷ (आवक)(मागईती)(धनी)(बाळाला) my
pas de traduction en français
[124] id = 72676
बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala
Village दारफळ - Darphal
उगवला सुर्यनारायण नाही मागत तुला काय
आवक दोघीची घालत लय
ugavalā suryanārāyaṇa nāhī māgata tulā kāya
āvaka dōghīcī ghālata laya
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्यनारायण) not (मागत) to_you why
▷ (आवक)(दोघीची)(घालत)(लय)
pas de traduction en français
[125] id = 73091
आढाव नादरा - Adhaw Natara
Village घायगाव - Ghaygaon
आवुक मागते खुटीवरल्या वेठना
आता माझ्या बाळा औतामागल्या वाठणा
āvuka māgatē khuṭīvaralyā vēṭhanā
ātā mājhyā bāḷā autāmāgalyā vāṭhaṇā
no translation in English
▷ (आवुक)(मागते)(खुटीवरल्या)(वेठना)
▷ (आता) my child (औतामागल्या)(वाठणा)
pas de traduction en français
[126] id = 73987
शिंदे सुभद्रा - Shinde Subhadra
Village घरणी - Gharani
एकलुता एक गव्हाच्या मोडावाणी
आवक मागु सार्याजनी नेनंत्या माझ्या हारीला
ēkalutā ēka gavhācyā mōḍāvāṇī
āvaka māgu sāryājanī nēnantyā mājhyā hārīlā
no translation in English
▷ (एकलुता)(एक)(गव्हाच्या)(मोडावाणी)
▷ (आवक)(मागु)(सार्याजनी)(नेनंत्या) my (हारीला)
pas de traduction en français
[127] id = 73988
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
एकलुता एक गव्हाच्या मोडावानी
आवक मागु या सार्याजनी माझ्या नेनंत्या बाळाला
ēkalutā ēka gavhācyā mōḍāvānī
āvaka māgu yā sāryājanī mājhyā nēnantyā bāḷālā
no translation in English
▷ (एकलुता)(एक)(गव्हाच्या)(मोडावानी)
▷ (आवक)(मागु)(या)(सार्याजनी) my (नेनंत्या)(बाळाला)
pas de traduction en français
[128] id = 74440
फुले सुलोचना - Phule Sulochana
Village बार्शी - Barshi
उगवला नारायण पिवळ्या झाल्या भिंती
त्याच्या तेज्यानं कुंकू लेती शंकराची पारबती
ugavalā nārāyaṇa pivaḷyā jhālyā bhintī
tyācyā tējyānaṁ kuṅkū lētī śaṅkarācī pārabatī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) yellow (झाल्या)(भिंती)
▷ (त्याच्या)(तेज्यानं) kunku (लेती)(शंकराची) Parvati
pas de traduction en français
[129] id = 74808
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
हात जोडीते मी उगवत्या नारायणाला
आवुक्ष मागते पाठीच्या रामाला
hāta jōḍītē mī ugavatyā nārāyaṇālā
āvukṣa māgatē pāṭhīcyā rāmālā
no translation in English
▷  Hand (जोडीते) I (उगवत्या)(नारायणाला)
▷ (आवुक्ष)(मागते)(पाठीच्या) Ram
pas de traduction en français
[130] id = 75054
वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak
Village खैरी - Khiri
उगवले नारायण कुंकाच्या पडीमधी
जोडीती याला हात आयव्ह नार वाड्यामधी
ugavalē nārāyaṇa kuṅkācyā paḍīmadhī
jōḍītī yālā hāta āyavha nāra vāḍyāmadhī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(कुंकाच्या)(पडीमधी)
▷ (जोडीती)(याला) hand (आयव्ह)(नार)(वाड्यामधी)
pas de traduction en français
[131] id = 75055
काशीद सुमित्रा - Kashid Somitra
Village सावरगाव - Savargaon
उगवले नारायण वरती छाया
हळदीवरी कुंकू मालन मागती लेयाला
ugavalē nārāyaṇa varatī chāyā
haḷadīvarī kuṅkū mālana māgatī lēyālā
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(वरती)(छाया)
▷ (हळदीवरी) kunku (मालन)(मागती)(लेयाला)
pas de traduction en français
[132] id = 75056
पवार कमल - Pawar Kamal
Village हासाळा - Hasala
नारायणा बापा तुमचा खोपा आगाशी
पाठीमाग उभा राहशी नेणंत्या बाळाच्या
nārāyaṇā bāpā tumacā khōpā āgāśī
pāṭhīmāga ubhā rāhaśī nēṇantyā bāḷācyā
no translation in English
▷ (नारायणा) father (तुमचा)(खोपा)(आगाशी)
▷ (पाठीमाग) standing (राहशी)(नेणंत्या)(बाळाच्या)
pas de traduction en français
[133] id = 75057
चव्हाण तारा - Chavan Tara
Village काजडबोडी - Kajadbodi
औक मागयती चुड्या मागल्या पाटलीला
नणंद मालनी धाकलीला
auka māgayatī cuḍyā māgalyā pāṭalīlā
naṇanda mālanī dhākalīlā
no translation in English
▷ (औक)(मागयती)(चुड्या)(मागल्या)(पाटलीला)
▷ (नणंद)(मालनी)(धाकलीला)
pas de traduction en français
[134] id = 75058
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
उगवला सुर्य बाई मी काय मागु याला
चुडेदान मला आवुक माझ्या बंधाला
ugavalā surya bāī mī kāya māgu yālā
cuḍēdāna malā āvuka mājhyā bandhālā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य) woman I why (मागु)(याला)
▷ (चुडेदान)(मला)(आवुक) my (बंधाला)
pas de traduction en français
[135] id = 75059
सवडे शशीकला - Sawade Shashikala
Village अकोला सवेड - Akole-Saved
सकाळी उठुन हात जोडीन नारायणाला
आवुक मागण चुड्याला
sakāḷī uṭhuna hāta jōḍīna nārāyaṇālā
āvuka māgaṇa cuḍyālā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand (जोडीन)(नारायणाला)
▷ (आवुक)(मागण)(चुड्याला)
pas de traduction en français
[136] id = 75060
पवार कमल - Pawar Kamal
Village हासाळा - Hasala
हात मी जोडतो उगवत्या नारायणाला
जोडव्या कुंकवाच्या औवुखाला
hāta mī jōḍatō ugavatyā nārāyaṇālā
jōḍavyā kuṅkavācyā auvukhālā
no translation in English
▷  Hand I (जोडतो)(उगवत्या)(नारायणाला)
▷ (जोडव्या)(कुंकवाच्या)(औवुखाला)
pas de traduction en français
[137] id = 75061
कांबळे सुमन - Kamble suman
Village किनगाव - Kingaon
उगवले नारायण उगवले दुरच्या दुर
हाळदीवरी कुंकु मला जान तिथवरी
ugavalē nārāyaṇa ugavalē duracyā dura
hāḷadīvarī kuṅku malā jāna tithavarī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(दुरच्या) far_away
▷ (हाळदीवरी) kunku (मला)(जान)(तिथवरी)
pas de traduction en français
[138] id = 75062
लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar
Village वाघडी - Vaghadi
उगवले नारायण आले वसरी धावुनी
बाळाची माझ्या घेते पत्रीका लिहुनी
ugavalē nārāyaṇa ālē vasarī dhāvunī
bāḷācī mājhyā ghētē patrīkā lihunī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण) here_comes (वसरी)(धावुनी)
▷ (बाळाची) my (घेते)(पत्रीका)(लिहुनी)
pas de traduction en français
[139] id = 75063
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
Village पानचिंचोली - Panchincholi
नित सकाळी नमस्कार करते सुर्याला
लग्नाचा पतीदेव जावे जन्माला
nita sakāḷī namaskāra karatē suryālā
lagnācā patīdēva jāvē janmālā
no translation in English
▷ (नित) morning (नमस्कार)(करते)(सुर्याला)
▷ (लग्नाचा)(पतीदेव)(जावे)(जन्माला)
pas de traduction en français
[140] id = 76226
वाघ पद्मीनी - Wagh Padmini
Village दासखेड - Daskhed
उगवले नारायण माझ्या वाड्याला येवुन
माझ्या राघुच्या आवुखाची घेते पत्रिका लिहुन
ugavalē nārāyaṇa mājhyā vāḍyālā yēvuna
mājhyā rāghucyā āvukhācī ghētē patrikā lihuna
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण) my (वाड्याला)(येवुन)
▷  My (राघुच्या)(आवुखाची)(घेते)(पत्रिका)(लिहुन)
pas de traduction en français
[141] id = 81297
पांचाळ गंगाबाई - Panchal Gangabai
Village लातूर - Latur
देवा नारायण बाप्पा तुला मागत नाही काही
त्याली आवुक घाला लई भाऊभाच्याली माझ्या
dēvā nārāyaṇa bāppā tulā māgata nāhī kāhī
tyālī āvuka ghālā laī bhāūbhācyālī mājhyā
no translation in English
▷ (देवा)(नारायण)(बाप्पा) to_you (मागत) not (काही)
▷ (त्याली)(आवुक)(घाला)(लई)(भाऊभाच्याली) my
pas de traduction en français
[142] id = 81407
गोर्हे इंदूमती - Gorhe Indumati
Village पुणतांबा - Puntamba
आयुष्य मागते शेजीच्या पुत्राला
लाडक्या लेकीबाई तुझ्या मंगळसुत्राला
āyuṣya māgatē śējīcyā putrālā
lāḍakyā lēkībāī tujhyā maṅgaḷasutrālā
no translation in English
▷ (आयुष्य)(मागते)(शेजीच्या)(पुत्राला)
▷ (लाडक्या)(लेकीबाई) your (मंगळसुत्राला)
pas de traduction en français
[143] id = 81851
सोनवणे सखू - Sonawane Sakhu
Village बारामती - Baramati
सकाळीच्या पारी उगवला दिन
कांता माझी गवळण तिच्या कुकाला लाली चढ
sakāḷīcyā pārī ugavalā dina
kāntā mājhī gavaḷaṇa ticyā kukālā lālī caḍha
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उगवला)(दिन)
▷ (कांता) my (गवळण)(तिच्या)(कुकाला)(लाली)(चढ)
pas de traduction en français
[144] id = 83039
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
औख मागते कुक खालील मेणाला
दीरा पहिलवानाला उगवता दिना
aukha māgatē kuka khālīla mēṇālā
dīrā pahilavānālā ugavatā dinā
no translation in English
▷ (औख)(मागते)(कुक)(खालील)(मेणाला)
▷ (दीरा)(पहिलवानाला)(उगवता)(दिना)
pas de traduction en français
[145] id = 83791
बागुल अंजना - Bagul Anjana
Village लासुर - Lasur
सकाळी उठुन हात जोडीते सुखाला
औक मागते माझ्या जोडव्या कुंकवाला
sakāḷī uṭhuna hāta jōḍītē sukhālā
auka māgatē mājhyā jōḍavyā kuṅkavālā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand (जोडीते)(सुखाला)
▷ (औक)(मागते) my (जोडव्या)(कुंकवाला)
pas de traduction en français
[146] id = 84479
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
देवाचे देऊळी उभी मी जागते
आयुष्य मागते चुड्याला
dēvācē dēūḷī ubhī mī jāgatē
āyuṣya māgatē cuḍyālā
no translation in English
▷ (देवाचे)(देऊळी) standing I (जागते)
▷ (आयुष्य)(मागते)(चुड्याला)
pas de traduction en français
[147] id = 84480
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
Village पोहरेगाव - Poharegaon
उगवला नारायण उगवता उन पड
तुझ्या कुंकाला लाली चढ
ugavalā nārāyaṇa ugavatā una paḍa
tujhyā kuṅkālā lālī caḍha
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(उन)(पड)
▷  Your (कुंकाला)(लाली)(चढ)
pas de traduction en français
[148] id = 84481
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
माझ्या चुडीयाची घडण नाही कुणाला येणार
इंद्र सभेचा सोनार देव ती नारायण
mājhyā cuḍīyācī ghaḍaṇa nāhī kuṇālā yēṇāra
indra sabhēcā sōnāra dēva tī nārāyaṇa
no translation in English
▷  My (चुडीयाची)(घडण) not (कुणाला)(येणार)
▷ (इंद्र)(सभेचा)(सोनार)(देव)(ती)(नारायण)
pas de traduction en français
[149] id = 84482
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
आवक मागते सारी सृष्टी लोकाला
पाठीचा बंधवाला मागुन प्राण सख्याला
āvaka māgatē sārī sṛṣṭī lōkālā
pāṭhīcā bandhavālā māguna prāṇa sakhyālā
no translation in English
▷ (आवक)(मागते)(सारी)(सृष्टी)(लोकाला)
▷ (पाठीचा)(बंधवाला)(मागुन)(प्राण)(सख्याला)
pas de traduction en français
[150] id = 84483
काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya
Village भेडापूर - Bhedapur
आयुष्य मागते परणीच्या पुत्राला
माझ्या मैनच्या मंगळसुत्राला
āyuṣya māgatē paraṇīcyā putrālā
mājhyā mainacyā maṅgaḷasutrālā
no translation in English
▷ (आयुष्य)(मागते)(परणीच्या)(पुत्राला)
▷  My of_Mina (मंगळसुत्राला)
pas de traduction en français
[151] id = 84484
थोरात ऋतू - Thorat Rutui
Village पुणतांबा - Puntamba
सकाळी उठुनी हात जोडीतो सुखाला
औख मागते माझ्या जोडव्या कुकाला
sakāḷī uṭhunī hāta jōḍītō sukhālā
aukha māgatē mājhyā jōḍavyā kukālā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (जोडीतो)(सुखाला)
▷ (औख)(मागते) my (जोडव्या)(कुकाला)
pas de traduction en français
[152] id = 84485
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
नाराईणबाप्पा मला सोन्याचा उगव
कपाळीच कुंकु माझ रुमाली वागव
nārāīṇabāppā malā sōnyācā ugava
kapāḷīca kuṅku mājha rumālī vāgava
no translation in English
▷ (नाराईणबाप्पा)(मला) of_gold (उगव)
▷  Of_forehead kunku my (रुमाली)(वागव)
pas de traduction en français
[153] id = 87718
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
उगवले नारायण मागते दोन तीन
कुकु जोडव चुडेदान माझ्या जन्माला जाव
ugavalē nārāyaṇa māgatē dōna tīna
kuku jōḍava cuḍēdāna mājhyā janmālā jāva
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(मागते) two (तीन)
▷  Kunku (जोडव)(चुडेदान) my (जन्माला)(जाव)
pas de traduction en français
[154] id = 87719
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
उगवले नारायण लाल शेंदराचा चुडा
औक मागते तुमच्या जोड्या
ugavalē nārāyaṇa lāla śēndarācā cuḍā
auka māgatē tumacyā jōḍyā
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(लाल)(शेंदराचा)(चुडा)
▷ (औक)(मागते)(तुमच्या)(जोड्या)
pas de traduction en français
[155] id = 88596
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
Village खैरी - Khiri
शंकर पार्वती दोन्ही चालले देवाला
आता माझी बाई आवुक मागती भावाला
śaṅkara pārvatī dōnhī cālalē dēvālā
ātā mājhī bāī āvuka māgatī bhāvālā
no translation in English
▷ (शंकर)(पार्वती) both (चालले)(देवाला)
▷ (आता) my daughter (आवुक)(मागती)(भावाला)
pas de traduction en français
[156] id = 88597
केकान गौरी - Kekan Gauri
Village शेळगाव - Shelgaon
दिवस उगवला माझी पिवळी झाली भीज
बल दर्श बिनाला बुट
divasa ugavalā mājhī pivaḷī jhālī bhīja
bala darśa binālā buṭa
no translation in English
▷ (दिवस)(उगवला) my (पिवळी) has_come (भीज)
▷  Child (दर्श)(बिनाला)(बुट)
pas de traduction en français
[157] id = 88598
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
उगवले नारायण उगवताना बाळ
शिरी मोत्याच जावळ
ugavalē nārāyaṇa ugavatānā bāḷa
śirī mōtyāca jāvaḷa
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवताना) son
▷ (शिरी)(मोत्याच)(जावळ)
pas de traduction en français
[158] id = 88606
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
नारायण उगवले उंचच्या वसरीला
हळदी कुंकासाठी मी ग पदर पसरीला
nārāyaṇa ugavalē uñcacyā vasarīlā
haḷadī kuṅkāsāṭhī mī ga padara pasarīlā
no translation in English
▷ (नारायण)(उगवले)(उंचच्या)(वसरीला)
▷  Turmeric (कुंकासाठी) I * (पदर)(पसरीला)
pas de traduction en français
[159] id = 88607
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
शेजी शेजाराला मायबहिण उसण्याला
सुखी ठेव नारायणा बंधु मह्या भुषनाला
śējī śējārālā māyabahiṇa usaṇyālā
sukhī ṭhēva nārāyaṇā bandhu mahyā bhuṣanālā
no translation in English
▷ (शेजी)(शेजाराला)(मायबहिण)(उसण्याला)
▷ (सुखी)(ठेव)(नारायणा) brother (मह्या)(भुषनाला)
pas de traduction en français
[160] id = 88608
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
उगवला सुर्य मी उगवता पाहिला
भावजयीच्या चुड्याला बेलभंडार वाहीला
ugavalā surya mī ugavatā pāhilā
bhāvajayīcyā cuḍyālā bēlabhaṇḍāra vāhīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुर्य) I (उगवता)(पाहिला)
▷ (भावजयीच्या)(चुड्याला)(बेलभंडार)(वाहीला)
pas de traduction en français
[161] id = 88609
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
नारायण उगवले उगवता लाली लाल
बहिणाबाई माझे चुडेदाण मागु चल
nārāyaṇa ugavalē ugavatā lālī lāla
bahiṇābāī mājhē cuḍēdāṇa māgu cala
no translation in English
▷ (नारायण)(उगवले)(उगवता)(लाली)(लाल)
▷ (बहिणाबाई)(माझे)(चुडेदाण)(मागु) let_us_go
pas de traduction en français
[162] id = 88610
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
उगवले नारायण उगवले दुरच्या दुरी
अस त्याच्या दर्शनाला मला जाण जिवावरी
ugavalē nārāyaṇa ugavalē duracyā durī
asa tyācyā darśanālā malā jāṇa jivāvarī
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(दुरच्या)(दुरी)
▷ (अस)(त्याच्या)(दर्शनाला)(मला)(जाण)(जिवावरी)
pas de traduction en français
[163] id = 92293
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
उगवले नारायण राजा चंद्रापुढे
आवुख मागते तुमच्या पुढ
ugavalē nārāyaṇa rājā candrāpuḍhē
āvukha māgatē tumacyā puḍha
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण) king (चंद्रापुढे)
▷ (आवुख)(मागते)(तुमच्या)(पुढ)
pas de traduction en français
[164] id = 92327
कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurg
नारायण बाप्पा तुला मागत नाही कायी
याला आवुक घाल लई बाळाला माझ्या
nārāyaṇa bāppā tulā māgata nāhī kāyī
yālā āvuka ghāla laī bāḷālā mājhyā
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा) to_you (मागत) not (कायी)
▷ (याला)(आवुक)(घाल)(लई)(बाळाला) my
pas de traduction en français
[165] id = 93496
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
Village कानडी - Kanadi
हात नारायणाला जोडीते मपली करते सोई
माझ्या कपाळीच्या कुंकाला आवुख घाल लई
hāta nārāyaṇālā jōḍītē mapalī karatē sōī
mājhyā kapāḷīcyā kuṅkālā āvukha ghāla laī
no translation in English
▷  Hand (नारायणाला)(जोडीते)(मपली)(करते)(सोई)
▷  My (कपाळीच्या)(कुंकाला)(आवुख)(घाल)(लई)
pas de traduction en français
[166] id = 93497
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
Village कानडी - Kanadi
हात नारायणाला जोडीते तुला मागत नाही काही
माझ्या कपाळीच्या कुकाला आवुख घाल लई
hāta nārāyaṇālā jōḍītē tulā māgata nāhī kāhī
mājhyā kapāḷīcyā kukālā āvukha ghāla laī
no translation in English
▷  Hand (नारायणाला)(जोडीते) to_you (मागत) not (काही)
▷  My (कपाळीच्या)(कुकाला)(आवुख)(घाल)(लई)
pas de traduction en français
[167] id = 94416
जोंधळे हौसा - Jondhale Hausa
Village सावरगाव - Savargaon
सकाळी उठुन हात जोडीते हरीला नारायणा
आयुष्य मागते माझ्या कुंकाच्या चिरीला
sakāḷī uṭhuna hāta jōḍītē harīlā nārāyaṇā
āyuṣya māgatē mājhyā kuṅkācyā cirīlā
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand (जोडीते)(हरीला)(नारायणा)
▷ (आयुष्य)(मागते) my (कुंकाच्या)(चिरीला)
pas de traduction en français
[168] id = 97675
चंदनशिवे सोनाबाई नारायण - Chandanshive Sona Narayan
Village सोलापूर - Solapur
उगवला नारायण उगवता उन पडे
माझ्या कुंकाला त्याज चढे
ugavalā nārāyaṇa ugavatā una paḍē
mājhyā kuṅkālā tyāja caḍhē
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(उन)(पडे)
▷  My (कुंकाला)(त्याज)(चढे)
pas de traduction en français
[169] id = 97737
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
Village खैरी - Khiri
शंकर पार्वती दोन्ही चालले तपाला
आता माझी बाई आवुक मागते बापाला
śaṅkara pārvatī dōnhī cālalē tapālā
ātā mājhī bāī āvuka māgatē bāpālā
no translation in English
▷ (शंकर)(पार्वती) both (चालले)(तपाला)
▷ (आता) my daughter (आवुक)(मागते)(बापाला)
pas de traduction en français
[170] id = 98020
परीट आनंदी - Parit Anandi
Village राशीवडे - Rashivade
UVS41
सकाळी उठुनी हात जोडीतो सुर्याला
आवुक मागते माझ्या कुंकवाच्या जोडव्याला
sakāḷī uṭhunī hāta jōḍītō suryālā
āvuka māgatē mājhyā kuṅkavācyā jōḍavyālā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) hand (जोडीतो)(सुर्याला)
▷ (आवुक)(मागते) my (कुंकवाच्या)(जोडव्याला)
pas de traduction en français
[171] id = 98035
देसाई शकुंतला - Desai Shakuntala
Village हिरलगे - Hirlage
सुरया उगवीला जसी गुलालाची पुडी
बाळ माझ्याला आवुक मागी मी वाढी धिडी
surayā ugavīlā jasī gulālācī puḍī
bāḷa mājhyālā āvuka māgī mī vāḍhī dhiḍī
no translation in English
▷ (सुरया)(उगवीला)(जसी)(गुलालाची)(पुडी)
▷  Son (माझ्याला)(आवुक)(मागी) I (वाढी)(धिडी)
pas de traduction en français
[172] id = 98036
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
सुरव्या उगवीला किरवी देशाचा ह्यो ग राजा
बाळ माझ्याला आवुक मागी पहिला अर्ज देतो माझा
suravyā ugavīlā kiravī dēśācā hyō ga rājā
bāḷa mājhyālā āvuka māgī pahilā arja dētō mājhā
no translation in English
▷ (सुरव्या)(उगवीला)(किरवी)(देशाचा)(ह्यो) * king
▷  Son (माझ्याला)(आवुक)(मागी)(पहिला)(अर्ज)(देतो) my
pas de traduction en français
[173] id = 98073
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
Village चितळी - Chitali
उगवले नारायण उन माझ्या ओसरीला
हळदी कुंकवाला मी पदर पसरीला
ugavalē nārāyaṇa una mājhyā ōsarīlā
haḷadī kuṅkavālā mī padara pasarīlā
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उन) my (ओसरीला)
▷  Turmeric (कुंकवाला) I (पदर)(पसरीला)
pas de traduction en français
[174] id = 98088
टोनपे राही - Tonpe Rahi
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
मागते आवुख आपल सोडुन परायाला
बाई मपली गवळण तुला राज करायाला
māgatē āvukha āpala sōḍuna parāyālā
bāī mapalī gavaḷaṇa tulā rāja karāyālā
no translation in English
▷ (मागते)(आवुख)(आपल)(सोडुन)(परायाला)
▷  Woman (मपली)(गवळण) to_you king (करायाला)
pas de traduction en français
[175] id = 98312
आडसुळ भामा - Adsul Bhama
Village सारवद - Sarvad
सकाळी उठुनी वटा झाडुनी वागावा
उगवल्या नारायणाला दैव धन्याला मागाव
sakāḷī uṭhunī vaṭā jhāḍunī vāgāvā
ugavalyā nārāyaṇālā daiva dhanyālā māgāva
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(वटा)(झाडुनी)(वागावा)
▷ (उगवल्या)(नारायणाला)(दैव)(धन्याला)(मागाव)
pas de traduction en français
[176] id = 98321
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
तुर नारायणा बाप्पा मला भाग्याचं
उगव बंधु माझ्या राजसाला सोन्यापदरी वागवे
tura nārāyaṇā bāppā malā bhāgyācaṁ
ugava bandhu mājhyā rājasālā sōnyāpadarī vāgavē
no translation in English
▷ (तुर)(नारायणा)(बाप्पा)(मला)(भाग्याचं)
▷ (उगव) brother my (राजसाला)(सोन्यापदरी)(वागवे)
pas de traduction en français
[177] id = 98331
खकाळ शकूंतला - Khakal Shakuntala
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
नारायण बाप्पा मागत नाही काही
राघु मैनाला आवुक घाल लई
nārāyaṇa bāppā māgata nāhī kāhī
rāghu mainālā āvuka ghāla laī
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा)(मागत) not (काही)
▷ (राघु) for_Mina (आवुक)(घाल)(लई)
pas de traduction en français
[178] id = 98350
तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas
Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri
उगविले नारायण व्रत जायाचे राहायाला
हळदीवर कुंकू मालन मागते लेयाला
ugavilē nārāyaṇa vrata jāyācē rāhāyālā
haḷadīvara kuṅkū mālana māgatē lēyālā
no translation in English
▷ (उगविले)(नारायण)(व्रत)(जायाचे)(राहायाला)
▷ (हळदीवर) kunku (मालन)(मागते)(लेयाला)
pas de traduction en français
[179] id = 98351
खापरे सुशीला - Khapare Sushila
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
आवुक मागते भावजयाच्या बापाला
बत्तीस रंगाच कापड माझ्या सकाच्या लेपाला
āvuka māgatē bhāvajayācyā bāpālā
battīsa raṅgāca kāpaḍa mājhyā sakācyā lēpālā
no translation in English
▷ (आवुक)(मागते)(भावजयाच्या)(बापाला)
▷ (बत्तीस)(रंगाच)(कापड) my (सकाच्या)(लेपाला)
pas de traduction en français
[180] id = 98411
गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath
Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar
उगवले नारायण उगवता उन्ह पडे
सौभाग्याचे कुंकाला लाली चढे
ugavalē nārāyaṇa ugavatā unha paḍē
saubhāgyācē kuṅkālā lālī caḍhē
no translation in English
▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(उन्ह)(पडे)
▷ (सौभाग्याचे)(कुंकाला)(लाली)(चढे)
pas de traduction en français
[181] id = 98465
अष्टपुत्रे रूखमाणी कन्हैया - Ashtaputre Rukhamini Kanhaya
Village सोलापूर - Solapur
उगवला नारायण काय मागु त्याला
सावळ्या ग मैनाबाई आयुष्य माग कुंकवाला
ugavalā nārāyaṇa kāya māgu tyālā
sāvaḷyā ga mainābāī āyuṣya māga kuṅkavālā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) why (मागु)(त्याला)
▷ (सावळ्या) * (मैनाबाई)(आयुष्य)(माग)(कुंकवाला)
pas de traduction en français
[182] id = 98466
जनराव पारूबाई बेलप्पा - Janarao Paru Belappa
Village सोलापूर - Solapur
उगवला नारायण झाडाझुडपाच्या आडुनी
माझ्या पाठीच्या झेंड्यासाठी (भावा) उभी हात जोडुनी
ugavalā nārāyaṇa jhāḍājhuḍapācyā āḍunī
mājhyā pāṭhīcyā jhēṇḍyāsāṭhī (bhāvā) ubhī hāta jōḍunī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(झाडाझुडपाच्या)(आडुनी)
▷  My (पाठीच्या)(झेंड्यासाठी) ( brother ) standing hand (जोडुनी)
pas de traduction en français
[183] id = 98495
कांबळे सुखवंताबाई - Kamble Sukhavanta
Village नळदुर्ग - Naldurg
उगवला नारायण उगवता उन पड
माझ्या कुकाला तेज चढ
ugavalā nārāyaṇa ugavatā una paḍa
mājhyā kukālā tēja caḍha
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(उन)(पड)
▷  My (कुकाला)(तेज)(चढ)
pas de traduction en français
[184] id = 98500
घारे संताबाई बाबु - Ghare Santa Baburao
Village निवे - Nive
सकाळच्या पारी जाते रामाच्या वाड्याला
आता आपल्या बाईच्या औक मागते चुड्याला
sakāḷacyā pārī jātē rāmācyā vāḍyālā
ātā āpalyā bāīcyā auka māgatē cuḍyālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) am_going of_Ram (वाड्याला)
▷ (आता)(आपल्या)(बाईच्या)(औक)(मागते)(चुड्याला)
pas de traduction en français
[185] id = 98531
आडसुळ भामा - Adsul Bhama
Village सारवद - Sarvad
उगवला नारायण जाऊनी दुरची दुर
हाळदी कुंकवासाठी आपण जाऊ तिथवर
ugavalā nārāyaṇa jāūnī duracī dura
hāḷadī kuṅkavāsāṭhī āpaṇa jāū tithavara
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(जाऊनी)(दुरची) far_away
▷  Turmeric (कुंकवासाठी)(आपण)(जाऊ)(तिथवर)
pas de traduction en français
[186] id = 98537
टाकरस कासा - Takras Kasa
Village धमधम - Dhamdham
हात म्या जोडीते उगवत्या नारायणा
मला वाणीचा किराणा नैनता बाळ राजा
hāta myā jōḍītē ugavatyā nārāyaṇā
malā vāṇīcā kirāṇā nainatā bāḷa rājā
no translation in English
▷  Hand (म्या)(जोडीते)(उगवत्या)(नारायणा)
▷ (मला)(वाणीचा)(किराणा)(नैनता) son king
pas de traduction en français
[187] id = 98587
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
Village होळी - Holi
नको घेऊ साडी चोळी नको येऊ तु घ्यायाला
सुखी ठेवु नारायणा मला नेहारा गायाला
nakō ghēū sāḍī cōḷī nakō yēū tu ghyāyālā
sukhī ṭhēvu nārāyaṇā malā nēhārā gāyālā
no translation in English
▷  Not (घेऊ)(साडी) blouse not (येऊ) you (घ्यायाला)
▷ (सुखी)(ठेवु)(नारायणा)(मला)(नेहारा)(गायाला)
pas de traduction en français
[188] id = 103481
कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil
Village शिंदी - Shindi
नव मी नेसते जुन्याची देते पाई
माझ्या बंधवाला देवा औक घाल लई
nava mī nēsatē junyācī dētē pāī
mājhyā bandhavālā dēvā auka ghāla laī
no translation in English
▷ (नव) I (नेसते)(जुन्याची) give (पाई)
▷  My (बंधवाला)(देवा)(औक)(घाल)(लई)
pas de traduction en français
[189] id = 103483
क्षीरसागर अनसा - Kshirasagar Anasabai
Village वाजाठाण - Vajathan
औक मागते परनारीच्या पुताला
कल्पना माझे बाई तुझ्या मंगळसुत्राला
auka māgatē paranārīcyā putālā
kalpanā mājhē bāī tujhyā maṅgaḷasutrālā
no translation in English
▷ (औक)(मागते)(परनारीच्या)(पुताला)
▷ (कल्पना)(माझे) woman your (मंगळसुत्राला)
pas de traduction en français
[190] id = 105629
कर्डिले वैशाली अाबासाहेब - Kardile Vaishali A.
Village शहर टाकळी - Sahar Takli
सकाळच्या प्रहारी हात जोडते सुर्याला
आयुष्य मागते ग बाई माझ्या कुंकवाला
sakāḷacyā prahārī hāta jōḍatē suryālā
āyuṣya māgatē ga bāī mājhyā kuṅkavālā
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(प्रहारी) hand (जोडते)(सुर्याला)
▷ (आयुष्य)(मागते) * woman my (कुंकवाला)
pas de traduction en français
[191] id = 105720
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
मी औक मागते सासुबाईच्या मिरीला
माझ्या कुकाच्या चिरीला नारायण बाप्पा
mī auka māgatē sāsubāīcyā mirīlā
mājhyā kukācyā cirīlā nārāyaṇa bāppā
no translation in English
▷  I (औक)(मागते)(सासुबाईच्या)(मिरीला)
▷  My of_kunku (चिरीला)(नारायण)(बाप्पा)
pas de traduction en français
[192] id = 105721
ओव्हाळ केशरबाई गोवींद - Ohal Keshar Govind
Village तांबवे - Tambve
नारायण बाप्पा उगव बीगी बीगी
माझ्या बाळासाठी आवुख मागायला उभी
nārāyaṇa bāppā ugava bīgī bīgī
mājhyā bāḷāsāṭhī āvukha māgāyalā ubhī
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा)(उगव)(बीगी)(बीगी)
▷  My (बाळासाठी)(आवुख)(मागायला) standing
pas de traduction en français
[193] id = 106488
कांगणे श्रीराम - Kangane Shriram
Village झेंडेवाडी - Zendewadi
वाणीचा म्हणुन गव्हाच्या मोडावाणी
आवुक माग सुर्व्याजनी आपल्या बंधवाला
vāṇīcā mhaṇuna gavhācyā mōḍāvāṇī
āvuka māga survyājanī āpalyā bandhavālā
no translation in English
▷ (वाणीचा)(म्हणुन)(गव्हाच्या)(मोडावाणी)
▷ (आवुक)(माग)(सुर्व्याजनी)(आपल्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[194] id = 98470
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
उगवला नारायण माझ्या दरवाज्याच्या कोनी
माझ्या बाळासाठी हात जोडीते दोन्ही
ugavalā nārāyaṇa mājhyā daravājyācyā kōnī
mājhyā bāḷāsāṭhī hāta jōḍītē dōnhī
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) my (दरवाज्याच्या)(कोनी)
▷  My (बाळासाठी) hand (जोडीते) both
pas de traduction en français
[195] id = 106872
झुंदरे गंगू - Zundare Gangu
Village येनवे - Yenve
आउक मागते परनारीच्या पुतायाला
म्हणते माझ्या गवळणी तुझ्या मंगळ सुतराला
āuka māgatē paranārīcyā putāyālā
mhaṇatē mājhyā gavaḷaṇī tujhyā maṅgaḷa sutarālā
no translation in English
▷ (आउक)(मागते)(परनारीच्या)(पुतायाला)
▷ (म्हणते) my (गवळणी) your (मंगळ)(सुतराला)
pas de traduction en français
[196] id = 106873
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
देवाच्या देवळात उभ्या राहु एक्या
कुनी औक मागु सार्याजनी
dēvācyā dēvaḷāta ubhyā rāhu ēkyā
kunī auka māgu sāryājanī
no translation in English
▷ (देवाच्या)(देवळात)(उभ्या)(राहु)(एक्या)
▷ (कुनी)(औक)(मागु)(सार्याजनी)
pas de traduction en français
[197] id = 106874
साठे सत्यभामा - Sathe Satyabhama
Village चोरखळी - Chorkhali
उगवला नारायण पिवळ तिच उन
माझ्या नानाजीचा सुन आवुक मागतो वाड्यातुन
ugavalā nārāyaṇa pivaḷa tica una
mājhyā nānājīcā suna āvuka māgatō vāḍyātuna
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण)(पिवळ)(तिच)(उन)
▷  My (नानाजीचा)(सुन)(आवुक)(मागतो)(वाड्यातुन)
pas de traduction en français
[198] id = 106875
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
उगवला नारायण माझ्या अंगणी बसविला
हळदी कुंकवाला मी पदर पसरीला
ugavalā nārāyaṇa mājhyā aṅgaṇī basavilā
haḷadī kuṅkavālā mī padara pasarīlā
no translation in English
▷ (उगवला)(नारायण) my (अंगणी)(बसविला)
▷  Turmeric (कुंकवाला) I (पदर)(पसरीला)
pas de traduction en français
[199] id = 106876
वाघ पद्मीनी - Wagh Padmini
Village दासखेड - Daskhed
बाई देवा नारायणा माझ आवुख कमी कर
माझ्या नटव्या राघोबाला आवुख घाल शंबराच्या म्होर
bāī dēvā nārāyaṇā mājha āvukha kamī kara
mājhyā naṭavyā rāghōbālā āvukha ghāla śambarācyā mhōra
no translation in English
▷  Woman (देवा)(नारायणा) my (आवुख)(कमी) doing
▷  My (नटव्या)(राघोबाला)(आवुख)(घाल)(शंबराच्या)(म्होर)
pas de traduction en français
[200] id = 106877
वाघ पद्मीनी - Wagh Padmini
Village दासखेड - Daskhed
बाई देवा नारायणा तुला मागत नाही काही
राघु माझ्या मैनाला आलुख घाला लई
bāī dēvā nārāyaṇā tulā māgata nāhī kāhī
rāghu mājhyā mainālā ālukha ghālā laī
no translation in English
▷  Woman (देवा)(नारायणा) to_you (मागत) not (काही)
▷ (राघु) my for_Mina (आलुख)(घाला)(लई)
pas de traduction en français
[201] id = 106878
फरतोड हिरा - Fartod Hira
Village इटकूर - Itkur
नारायण बाप्पा तुला सांगते कानात
कपाळीच कुकु सांभाळ बिरीच्या पानात
nārāyaṇa bāppā tulā sāṅgatē kānāta
kapāḷīca kuku sāmbhāḷa birīcyā pānāta
no translation in English
▷ (नारायण)(बाप्पा) to_you I_tell (कानात)
▷  Of_forehead kunku (सांभाळ)(बिरीच्या)(पानात)
pas de traduction en français
[202] id = 106879
साळुंखे पार्वतीबाई शंकर - Salunkhe Parvatibai Shankar
Village चितळी - Chitali
औख मागते परनारीच्या पुताला
मैनाच्या माझ्या इच्या मंगळसुताला
aukha māgatē paranārīcyā putālā
mainācyā mājhyā icyā maṅgaḷasutālā
no translation in English
▷ (औख)(मागते)(परनारीच्या)(पुताला)
▷  Of_Mina my (इच्या)(मंगळसुताला)
pas de traduction en français
[203] id = 106978
घुले द्रुपदाबाई - Ghule Dropada
Village एकतूनी - Aktuni
उगले नारायण आले माझ्या वसरी
राघु मैईना साठी पदर पसरीला
ugalē nārāyaṇa ālē mājhyā vasarī
rāghu maiīnā sāṭhī padara pasarīlā
no translation in English
▷ (उगले)(नारायण) here_comes my (वसरी)
▷ (राघु)(मैईना) for (पदर)(पसरीला)
pas de traduction en français
[204] id = 111201
बारंगुळे सुषमा - Barngule Sushama
Village पानगाव - Pangaon
नव मी नेसते जुन देते धरमाला
आवुक माझ्या घेणाराला
nava mī nēsatē juna dētē dharamālā
āvuka mājhyā ghēṇārālā
no translation in English
▷ (नव) I (नेसते)(जुन) give (धरमाला)
▷ (आवुक) my (घेणाराला)
pas de traduction en français
[205] id = 111208
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
माझ्या आवुकाचा देव इनितेत लेप
बाळ राज्यानु माझ्या तुम्ही पांगरा बापलेक
mājhyā āvukācā dēva initēta lēpa
bāḷa rājyānu mājhyā tumhī pāṅgarā bāpalēka
no translation in English
▷  My (आवुकाचा)(देव)(इनितेत)(लेप)
▷  Son (राज्यानु) my (तुम्ही)(पांगरा)(बापलेक)
pas de traduction en français
[206] id = 111209
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
कोर्या कागदाची बाई मी बनविला छापा
सुखी रे ठेव देवा माझ्या जन्माच्या बापा
kōryā kāgadācī bāī mī banavilā chāpā
sukhī rē ṭhēva dēvā mājhyā janmācyā bāpā
no translation in English
▷ (कोर्या)(कागदाची) woman I (बनविला)(छापा)
▷ (सुखी)(रे)(ठेव)(देवा) my (जन्माच्या) father
pas de traduction en français
[207] id = 111218
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
नारायण देवा तु तर तापु नको एकला
माझ्या कुकाचा टिकला तुझ्या उन्हान सुकला
nārāyaṇa dēvā tu tara tāpu nakō ēkalā
mājhyā kukācā ṭikalā tujhyā unhāna sukalā
no translation in English
▷ (नारायण)(देवा) you wires (तापु) not (एकला)
▷  My (कुकाचा)(टिकला) your (उन्हान)(सुकला)
pas de traduction en français
[208] id = 111222
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
औख मागते जोडव्याच्या बोटा
कंपाळीच कुंकु पाणी हौदाला मारी लाटा
aukha māgatē jōḍavyācyā bōṭā
kampāḷīca kuṅku pāṇī haudālā mārī lāṭā
no translation in English
▷ (औख)(मागते)(जोडव्याच्या)(बोटा)
▷ (कंपाळीच) kunku water, (हौदाला)(मारी)(लाटा)
pas de traduction en français
[209] id = 111223
काळे कमळाबाई वामन - Kale Kamala Vaman
Village नाशिक - Nashik
एकलीचा एक माझ्या काचणीचा धागा
माझ्या या बंधुला माय बहिणी औक मागा
ēkalīcā ēka mājhyā kācaṇīcā dhāgā
mājhyā yā bandhulā māya bahiṇī auka māgā
no translation in English
▷ (एकलीचा)(एक) my (काचणीचा)(धागा)
▷  My (या)(बंधुला)(माय)(बहिणी)(औक)(मागा)
pas de traduction en français
[210] id = 112451
ढाकणे प्रयाग - Dhakane Prayag
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
कपाळीच कुंकु काम सोडुन लावाव
आई बंधवाच माझ्या आवुक मागाव
kapāḷīca kuṅku kāma sōḍuna lāvāva
āī bandhavāca mājhyā āvuka māgāva
no translation in English
▷  Of_forehead kunku (काम)(सोडुन)(लावाव)
▷ (आई)(बंधवाच) my (आवुक)(मागाव)
pas de traduction en français
[211] id = 113200
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
सरगीच्या देवा मागत नाही काही
माझ्या दादाला आवुक घाल लई
saragīcyā dēvā māgata nāhī kāhī
mājhyā dādālā āvuka ghāla laī
no translation in English
▷ (सरगीच्या)(देवा)(मागत) not (काही)
▷  My (दादाला)(आवुक)(घाल)(लई)
pas de traduction en français
[212] id = 113202
बारंगुळे सुषमा - Barngule Sushama
Village पानगाव - Pangaon
आवुक मागते शेजीच्या बाळाला
तुझ्या संगट खेळायाला
āvuka māgatē śējīcyā bāḷālā
tujhyā saṅgaṭa khēḷāyālā
no translation in English
▷ (आवुक)(मागते)(शेजीच्या)(बाळाला)
▷  Your tells (खेळायाला)
pas de traduction en français
[212] id = 113210
निकम साखरबाई - Nikam Sakhar
Village मळेगाव - Malegaon
वाणीचा म्हणोनी वान माझ्या हवा जीवाला
बंधुच्या आवुकाचा देते हवाला देवाला
vāṇīcā mhaṇōnī vāna mājhyā havā jīvālā
bandhucyā āvukācā dētē havālā dēvālā
no translation in English
▷ (वाणीचा)(म्हणोनी)(वान) my (हवा)(जीवाला)
▷ (बंधुच्या)(आवुकाचा) give (हवाला)(देवाला)
pas de traduction en français
[213] id = 113209
अहिरे हौसा - Ahire Hausa
Village पानेवाडी - Panewadi
नातुंड परतुंडान भरील्यात चारी बाजा
बाई मधी बसला दैवाचा राजा
nātuṇḍa paratuṇḍāna bharīlyāta cārī bājā
bāī madhī basalā daivācā rājā
no translation in English
▷ (नातुंड)(परतुंडान)(भरील्यात)(चारी)(बाजा)
▷  Woman (मधी)(बसला)(दैवाचा) king
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Asking long life for relations (husband, son, daughter)
⇑ Top of page ⇑