Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 113210
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #113210 by Nikam Sakhar

Village: मळेगाव - Malegaon


B:VII-1.2e (B07-01-02e) - Sun and moon / Devotion to sun, an ideal personage / Asking long life for relations (husband, son, daughter)

[212] id = 113210
निकम साखरबाई - Nikam Sakhar
वाणीचा म्हणोनी वान माझ्या हवा जीवाला
बंधुच्या आवुकाचा देते हवाला देवाला
vāṇīcā mhaṇōnī vāna mājhyā havā jīvālā
bandhucyā āvukācā dētē havālā dēvālā
no translation in English
▷ (वाणीचा)(म्हणोनी)(वान) my (हवा)(जीवाला)
▷ (बंधुच्या)(आवुकाचा) give (हवाला)(देवाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Asking long life for relations (husband, son, daughter)