Village: ताम्हीणी - Tamhini Google Maps | OpenStreetMap
50 semantic classes ➡ list at the bottom of this page[1] id = 11077 ✓ | ताम्हीणी गावाला काय जायाची कारण बयाना इंजाईनी निघ घेतील धरण tāmhīṇī gāvālā kāya jāyācī kāraṇa bayānā iñjāīnī nigha ghētīla dharaṇa | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(गावाला) why will_go (कारण) ▷ (बयाना)(इंजाईनी)(निघ)(घेतील)(धरण) | pas de traduction en français |
[2] id = 11078 ✓ | ताम्हीणी म्हण गाव हाये उलीस खोपस्थान इंजाई बाईच मोठ जालीम देवस्थान tāmhīṇī mhaṇa gāva hāyē ulīsa khōpasthāna iñjāī bāīca mōṭha jālīma dēvasthāna | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव)(हाये)(उलीस)(खोपस्थान) ▷ (इंजाई)(बाईच)(मोठ)(जालीम)(देवस्थान) | pas de traduction en français |
[3] id = 11079 ✓ | बयाना इंजाईचा हिचा चौक परंबळ बयाना इंजाईच मन सईच निरमळ bayānā iñjāīcā hicā cauka parambaḷa bayānā iñjāīca mana sīca niramaḷa | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंजाईचा)(हिचा)(चौक)(परंबळ) ▷ (बयाना)(इंजाईच)(मन)(सईच)(निरमळ) | pas de traduction en français |
[4] id = 11080 ✓ | बयाना इंजाबया ठाण घेऊन बसली सांगते बाळा तुला मला सपनी दिसली bayānā iñjābayā ṭhāṇa ghēūna basalī sāṅgatē bāḷā tulā malā sapanī disalī | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंजाबया)(ठाण)(घेऊन) sitting ▷ I_tell child to_you (मला)(सपनी)(दिसली) | pas de traduction en français |
[1] id = 11082 ✓ | ताम्हीणी गावाच्या सर भवत्या आजणी इंजाई माझी बया मधी वागाव सजणी tāmhīṇī gāvācyā sara bhavatyā ājaṇī iñjāī mājhī bayā madhī vāgāva sajaṇī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(गावाच्या)(सर)(भवत्या)(आजणी) ▷ (इंजाई) my (बया)(मधी)(वागाव)(सजणी) | pas de traduction en français |
[2] id = 11083 ✓ | ताम्हीणी गावाला दाट हाये ना इथ आंब इंजाबायाच्या देवळाला बाळा रंगीत घाला खांब tāmhīṇī gāvālā dāṭa hāyē nā itha āmba iñjābāyācyā dēvaḷālā bāḷā raṅgīta ghālā khāmba | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(गावाला)(दाट)(हाये) * (इथ)(आंब) ▷ (इंजाबायाच्या)(देवळाला) child (रंगीत)(घाला)(खांब) | pas de traduction en français |
[3] id = 11084 ✓ | गावा या ताम्हीणीच्या सर भवती कळकी बया ना इंजयची मधे राधाची पालखी gāvā yā tāmhīṇīcyā sara bhavatī kaḷakī bayā nā iñjayacī madhē rādhācī pālakhī | ✎ no translation in English ▷ (गावा)(या)(ताम्हीणीच्या)(सर)(भवती)(कळकी) ▷ (बया) * (इंजयची)(मधे)(राधाची)(पालखी) | pas de traduction en français |
[4] id = 11085 ✓ | गाव ना ताम्हीणी गावा भवती कळकी परभु या लोकांची गावामधी चवकी gāva nā tāmhīṇī gāvā bhavatī kaḷakī parabhu yā lōkāñcī gāvāmadhī cavakī | ✎ no translation in English ▷ (गाव) * (ताम्हीणी)(गावा)(भवती)(कळकी) ▷ (परभु)(या)(लोकांची)(गावामधी)(चवकी) | pas de traduction en français |
[5] id = 11086 ✓ | ताम्हीणी गावाच्या लेाकांनी खांदया घेतील्या कुर्हाडी सांगते बाळा तुला झाड तोडली हिरडी tāmhīṇī gāvācyā lēākānnī khāndayā ghētīlyā kurhāḍī sāṅgatē bāḷā tulā jhāḍa tōḍalī hiraḍī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(गावाच्या)(लेाकांनी)(खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी) ▷ I_tell child to_you (झाड)(तोडली)(हिरडी) | pas de traduction en français |
[6] id = 11087 ✓ | हिरडीची झाड यानी तोडीली उच उच देवळाला खांब एकावर एक रच hiraḍīcī jhāḍa yānī tōḍīlī uca uca dēvaḷālā khāmba ēkāvara ēka raca | ✎ no translation in English ▷ (हिरडीची)(झाड)(यानी)(तोडीली)(उच)(उच) ▷ (देवळाला)(खांब)(एकावर)(एक)(रच) | pas de traduction en français |
[7] id = 11088 ✓ | ताम्हीण गावाच्या लोकांनी खांदया घेतील्या कुर्हाडी सांगते बाळा तुला त्यांनी तोडील्या करंवदी tāmhīṇa gāvācyā lōkānnī khāndayā ghētīlyā kurhāḍī sāṅgatē bāḷā tulā tyānnī tōḍīlyā karamvadī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीण)(गावाच्या)(लोकांनी)(खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी) ▷ I_tell child to_you (त्यांनी)(तोडील्या)(करंवदी) | pas de traduction en français |
[8] id = 11089 ✓ | खांदया घेतील्या कुर्हाडी तोडील्या करंवदी इंझाई बाईच देऊळ बांधळ चिरबंदी khāndayā ghētīlyā kurhāḍī tōḍīlyā karamvadī iñjhāī bāīca dēūḷa bāndhaḷa cirabandī | ✎ no translation in English ▷ (खांदया)(घेतील्या)(कुर्हाडी)(तोडील्या)(करंवदी) ▷ (इंझाई)(बाईच)(देऊळ)(बांधळ)(चिरबंदी) | pas de traduction en français |
[9] id = 11090 ✓ | ताम्हीण गावाच्या लोकांनी झाड तोडीली आंब जांब इंझाई म्हणे बये तुझ्या देवळाला खांब tāmhīṇa gāvācyā lōkānnī jhāḍa tōḍīlī āmba jāmba iñjhāī mhaṇē bayē tujhyā dēvaḷālā khāmba | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीण)(गावाच्या)(लोकांनी)(झाड)(तोडीली)(आंब)(जांब) ▷ (इंझाई)(म्हणे)(बये) your (देवळाला)(खांब) | pas de traduction en français |
[10] id = 11091 ✓ | इंझाईबाईच हाये पुजारी कुठ कुठ इझाइच्या देवळाला खांब घातल सिमीट iñjhāībāīca hāyē pujārī kuṭha kuṭha ijhāicyā dēvaḷālā khāmba ghātala simīṭa | ✎ no translation in English ▷ (इंझाईबाईच)(हाये)(पुजारी)(कुठ)(कुठ) ▷ (इझाइच्या)(देवळाला)(खांब)(घातल)(सिमीट) | pas de traduction en français |
[11] id = 11092 ✓ | ताम्हीणी म्हण गाव गावाभवती आंब इंझनाबाईच्या परसादाला लोक झोंब tāmhīṇī mhaṇa gāva gāvābhavatī āmba iñjhanābāīcyā parasādālā lōka jhōmba | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव)(गावाभवती)(आंब) ▷ (इंझनाबाईच्या)(परसादाला)(लोक)(झोंब) | pas de traduction en français |
[12] id = 11093 ✓ | गाव ना ताम्हणीची दिस खलाटी बारीक बयाना इंझाबाई हाये कोणची तारीख gāva nā tāmhaṇīcī disa khalāṭī bārīka bayānā iñjhābāī hāyē kōṇacī tārīkha | ✎ no translation in English ▷ (गाव) * (ताम्हणीची)(दिस)(खलाटी)(बारीक) ▷ (बयाना)(इंझाबाई)(हाये)(कोणची)(तारीख) | pas de traduction en français |
[13] id = 11094 ✓ | इंझाई म्हणदेव पहिला व्हता माळायाला माझ्या ना ताईताच्या अंगी लागला खेळाईला iñjhāī mhaṇadēva pahilā vhatā māḷāyālā mājhyā nā tāītācyā aṅgī lāgalā khēḷāīlā | ✎ no translation in English ▷ (इंझाई)(म्हणदेव)(पहिला)(व्हता)(माळायाला) ▷ My * (ताईताच्या)(अंगी)(लागला)(खेळाईला) | pas de traduction en français |
[14] id = 11095 ✓ | आई तु विंजाबाई तुजा जांभळीखाली कावणातली वाट तुझ्या ना बाई मंदिराकडे गेली नीट āī tu viñjābāī tujā jāmbhaḷīkhālī kāvaṇātalī vāṭa tujhyā nā bāī mandirākaḍē gēlī nīṭa | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (विंजाबाई)(तुजा)(जांभळीखाली)(कावणातली)(वाट) ▷ Your * woman (मंदिराकडे) went (नीट) | pas de traduction en français |
[1] id = 11099 ✓ | बया ना इंजाबाई गेली न्हायाला गंगणी सांगते बाळा तुला चाफा फुलला अंगणी bayā nā iñjābāī gēlī nhāyālā gaṅgaṇī sāṅgatē bāḷā tulā cāphā phulalā aṅgaṇī | ✎ no translation in English ▷ (बया) * (इंजाबाई) went (न्हायाला)(गंगणी) ▷ I_tell child to_you (चाफा)(फुलला)(अंगणी) | pas de traduction en français |
[2] id = 11100 ✓ | ताईत माझ राघू बाळ आल्यात गाडीईनी इंजाबाईच्या अंघोळीला पाणी वहात्यात दुडीईनी tāīta mājha rāghū bāḷa ālyāta gāḍīīnī iñjābāīcyā aṅghōḷīlā pāṇī vahātyāta duḍīīnī | ✎ no translation in English ▷ (ताईत) my (राघू) son (आल्यात)(गाडीईनी) ▷ (इंजाबाईच्या)(अंघोळीला) water, (वहात्यात)(दुडीईनी) | pas de traduction en français |
[3] id = 11101 ✓ | बयाना इंजाईला पाणी तापत बंबात ताईत माझ राघू खेळ खेळत दंगात bayānā iñjāīlā pāṇī tāpata bambāta tāīta mājha rāghū khēḷa khēḷata daṅgāta | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंजाईला) water, (तापत)(बंबात) ▷ (ताईत) my (राघू)(खेळ)(खेळत)(दंगात) | pas de traduction en français |
[4] id = 11102 ✓ | बयाना इंजाईला पाणी तापत दंबात आंघोळ करीती ही त कोपर्यात बंदात bayānā iñjāīlā pāṇī tāpata dambāta āṅghōḷa karītī hī ta kōparyāta bandāta | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंजाईला) water, (तापत)(दंबात) ▷ (आंघोळ) asks_for (ही)(त)(कोपर्यात)(बंदात) | pas de traduction en français |
[1] id = 11104 ✓ | ताम्हीणी गावाचा सर भवतानी निगयाडी बयाना इजयेची हिची वाळती लुगयडी tāmhīṇī gāvācā sara bhavatānī nigayāḍī bayānā ijayēcī hicī vāḷatī lugayaḍī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(गावाचा)(सर)(भवतानी)(निगयाडी) ▷ (बयाना)(इजयेची)(हिची)(वाळती)(लुगयडी) | pas de traduction en français |
[2] id = 11105 ✓ | बयाना इंझाबाई लावी पातळाचा घोळ सांगते बाळा तुला पाया घागुर्याचा चाळ bayānā iñjhābāī lāvī pātaḷācā ghōḷa sāṅgatē bāḷā tulā pāyā ghāguryācā cāḷa | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंझाबाई)(लावी)(पातळाचा)(घोळ) ▷ I_tell child to_you (पाया)(घागुर्याचा) let_us_go | pas de traduction en français |
[3] id = 11106 ✓ | इंझाबायाचा उत्सवाला बाया येत्यात गुजर इंझाबाच्या पातळाच जरी हायेत पदार iñjhābāyācā utsavālā bāyā yētyāta gujara iñjhābācyā pātaḷāca jarī hāyēta padāra | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबायाचा)(उत्सवाला)(बाया)(येत्यात)(गुजर) ▷ (इंझाबाच्या)(पातळाच)(जरी)(हायेत)(पदार) | pas de traduction en français |
[4] id = 11107 ✓ | बया ना इंजाबाई मना दिसती अनीवार सांगते बाई तुला तिची पाताळ हिरवीगार bayā nā iñjābāī manā disatī anīvāra sāṅgatē bāī tulā ticī pātāḷa hiravīgāra | ✎ no translation in English ▷ (बया) * (इंजाबाई)(मना)(दिसती)(अनीवार) ▷ I_tell woman to_you (तिची)(पाताळ)(हिरवीगार) | pas de traduction en français |
[5] id = 11108 ✓ | ताम्हीणी म्हण गाव गावा भवती जांभळी आई तू इंजबाई तुझी वाळती कांबळी tāmhīṇī mhaṇa gāva gāvā bhavatī jāmbhaḷī āī tū iñjabāī tujhī vāḷatī kāmbaḷī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव)(गावा)(भवती)(जांभळी) ▷ (आई) you (इंजबाई)(तुझी)(वाळती)(कांबळी) | pas de traduction en français |
[1] id = 11111 ✓ | बया ना इंजाइच्या रंगीत आला घोडा कासार म्हण दादा तीला हिरवा भरा चुडा bayā nā iñjāicyā raṅgīta ālā ghōḍā kāsāra mhaṇa dādā tīlā hiravā bharā cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (बया) * (इंजाइच्या)(रंगीत) here_comes (घोडा) ▷ (कासार)(म्हण)(दादा)(तीला)(हिरवा)(भरा)(चुडा) | pas de traduction en français |
[2] id = 11112 ✓ | बया ना इंजाईचा घोडा सईचा पारवा कासार म्हण दादा तिला चुडा भरावा हिरवा bayā nā iñjāīcā ghōḍā sīcā pāravā kāsāra mhaṇa dādā tilā cuḍā bharāvā hiravā | ✎ no translation in English ▷ (बया) * (इंजाईचा)(घोडा)(सईचा)(पारवा) ▷ (कासार)(म्हण)(दादा)(तिला)(चुडा)(भरावा)(हिरवा) | pas de traduction en français |
[1] id = 11114 ✓ | इंझाव म्हण बया काय आहेव लेण लेती हाती ना बाई कुकाच करंड फणी घेती iñjhāva mhaṇa bayā kāya āhēva lēṇa lētī hātī nā bāī kukāca karaṇḍa phaṇī ghētī | ✎ no translation in English ▷ (इंझाव)(म्हण)(बया) why (आहेव)(लेण)(लेती) ▷ (हाती) * woman (कुकाच)(करंड)(फणी)(घेती) | pas de traduction en français |
[2] id = 11115 ✓ | इंझाई बयेची काय लेण्याची तारीक बया माझी इंझाबाई कुकु लावती बारीक iñjhāī bayēcī kāya lēṇyācī tārīka bayā mājhī iñjhābāī kuku lāvatī bārīka | ✎ no translation in English ▷ (इंझाई)(बयेची) why (लेण्याची)(तारीक) ▷ (बया) my (इंझाबाई) kunku (लावती)(बारीक) | pas de traduction en français |
[3] id = 11116 ✓ | इंझाई बयेच आहेवाच लेण काही बोट लागली नाजूक तिच जोडव्याच पायी iñjhāī bayēca āhēvāca lēṇa kāhī bōṭa lāgalī nājūka tica jōḍavyāca pāyī | ✎ no translation in English ▷ (इंझाई)(बयेच)(आहेवाच)(लेण)(काही) ▷ (बोट)(लागली)(नाजूक)(तिच)(जोडव्याच)(पायी) | pas de traduction en français |
[4] id = 11117 ✓ | आहेव तुझ पण बाई वळखाव कस हिरवा तुझा चुडा इंझाबयाचा हातभर āhēva tujha paṇa bāī vaḷakhāva kasa hiravā tujhā cuḍā iñjhābayācā hātabhara | ✎ no translation in English ▷ (आहेव) your (पण) woman (वळखाव) how ▷ (हिरवा) your (चुडा)(इंझाबयाचा)(हातभर) | pas de traduction en français |
[5] id = 11118 ✓ | सांगते बाई तुला आहेवाच लेण काही गवळणी माझ्या बाईला काप बुगड्या तिच्या आहे sāṅgatē bāī tulā āhēvāca lēṇa kāhī gavaḷaṇī mājhyā bāīlā kāpa bugaḍyā ticyā āhē | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (आहेवाच)(लेण)(काही) ▷ (गवळणी) my (बाईला)(काप)(बुगड्या)(तिच्या)(आहे) | pas de traduction en français |
[6] id = 11119 ✓ | तिचा आहेवपणाचा गळा भरुनी काळा सर शेजे का म्हण सयी तुझे दुलडी बराबर ticā āhēvapaṇācā gaḷā bharunī kāḷā sara śējē kā mhaṇa sayī tujhē dulaḍī barābara | ✎ no translation in English ▷ (तिचा)(आहेवपणाचा)(गळा)(भरुनी)(काळा)(सर) ▷ (शेजे)(का)(म्हण)(सयी)(तुझे)(दुलडी)(बराबर) | pas de traduction en français |
[7] id = 11120 ✓ | शेजी का म्हण सई कुकु लावीती कोरुन इंझाई बयाचा टिळा कपाळ भरुन śējī kā mhaṇa saī kuku lāvītī kōruna iñjhāī bayācā ṭiḷā kapāḷa bharuna | ✎ no translation in English ▷ (शेजी)(का)(म्हण)(सई) kunku (लावीती)(कोरुन) ▷ (इंझाई)(बयाचा)(टिळा)(कपाळ)(भरुन) | pas de traduction en français |
[8] id = 11121 ✓ | लाल पिंजरीच कुकु तिच करंयडी साठ बयाना इंझाबाई कुकु लावीती एक बोट lāla piñjarīca kuku tica karañyaḍī sāṭha bayānā iñjhābāī kuku lāvītī ēka bōṭa | ✎ no translation in English ▷ (लाल)(पिंजरीच) kunku (तिच)(करंयडी) with ▷ (बयाना)(इंझाबाई) kunku (लावीती)(एक)(बोट) | pas de traduction en français |
[1] id = 11123 ✓ | बया ना इंझाइच्या पाया काशीच्या पडाव ताईत माझ्या राघू तिच्या सोन्याच जोडव bayā nā iñjhāicyā pāyā kāśīcyā paḍāva tāīta mājhyā rāghū ticyā sōnyāca jōḍava | ✎ no translation in English ▷ (बया) * (इंझाइच्या)(पाया)(काशीच्या)(पडाव) ▷ (ताईत) my (राघू)(तिच्या) of_gold (जोडव) | pas de traduction en français |
[2] id = 11124 ✓ | आई तू इंझाबाई तुझ्या सोन्यायाची माळ तुझ्या ना छंदाला गुंतल्यात माझी बाळ āī tū iñjhābāī tujhyā sōnyāyācī māḷa tujhyā nā chandālā guntalyāta mājhī bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (आई) you (इंझाबाई) your (सोन्यायाची)(माळ) ▷ Your * (छंदाला)(गुंतल्यात) my son | pas de traduction en français |
[3] id = 11125 ✓ | शिंदशाही तोड इंझाबाईल केल कव्हा सांगते बाई तुला देव हिंदुसा गेल तवा śindaśāhī tōḍa iñjhābāīla kēla kavhā sāṅgatē bāī tulā dēva hindusā gēla tavā | ✎ no translation in English ▷ (शिंदशाही)(तोड)(इंझाबाईल) did (कव्हा) ▷ I_tell woman to_you (देव)(हिंदुसा) gone (तवा) | pas de traduction en français |
[4] id = 11126 ✓ | शिंदेशाही तोड इंझाबाईच्या पायामधी तिच्या ना अवतार माझ्या बाळाच्या भांगामधी śindēśāhī tōḍa iñjhābāīcyā pāyāmadhī ticyā nā avatāra mājhyā bāḷācyā bhāṅgāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (शिंदेशाही)(तोड)(इंझाबाईच्या)(पायामधी) ▷ (तिच्या) * (अवतार) my (बाळाच्या)(भांगामधी) | pas de traduction en français |
[5] id = 11127 ✓ | शिंदेना शाही तोड इंझाबाईला केल कवा बाळाच्या नवसासाठी देव इंदुराला गेल तवा śindēnā śāhī tōḍa iñjhābāīlā kēla kavā bāḷācyā navasāsāṭhī dēva indurālā gēla tavā | ✎ no translation in English ▷ (शिंदेना)(शाही)(तोड)(इंझाबाईला) did (कवा) ▷ (बाळाच्या)(नवसासाठी)(देव)(इंदुराला) gone (तवा) | pas de traduction en français |
[6] id = 11128 ✓ | शिंदेशाही तोड इंझाबाईला केल कवा सांगते बाई तुला देव हिंदुसाचा आला तवा śindēśāhī tōḍa iñjhābāīlā kēla kavā sāṅgatē bāī tulā dēva hindusācā ālā tavā | ✎ no translation in English ▷ (शिंदेशाही)(तोड)(इंझाबाईला) did (कवा) ▷ I_tell woman to_you (देव)(हिंदुसाचा) here_comes (तवा) | pas de traduction en français |
[7] id = 11129 ✓ | इंझाना बयेच्या देवळी खेळणा बाळ खेळ इंझना बयेच्या दंडी कुसरीची याळ iñjhānā bayēcyā dēvaḷī khēḷaṇā bāḷa khēḷa iñjhanā bayēcyā daṇḍī kusarīcī yāḷa | ✎ no translation in English ▷ (इंझाना)(बयेच्या)(देवळी)(खेळणा) son (खेळ) ▷ (इंझना)(बयेच्या)(दंडी)(कुसरीची)(याळ) | pas de traduction en français |
[8] id = 11130 ✓ | गवळणी माझ्या बाई दंडी कुसरीच्या येळा बयाना इंझाइच्या गळा पुतळीच्या माळा gavaḷaṇī mājhyā bāī daṇḍī kusarīcyā yēḷā bayānā iñjhāicyā gaḷā putaḷīcyā māḷā | ✎ no translation in English ▷ (गवळणी) my woman (दंडी)(कुसरीच्या)(येळा) ▷ (बयाना)(इंझाइच्या)(गळा)(पुतळीच्या)(माळा) | pas de traduction en français |
[9] id = 11131 ✓ | बया ना इंझाबाई काप बुगड्या कवा लेती गवळणी माझ्याबाई सोन दुलडीला घेती bayā nā iñjhābāī kāpa bugaḍyā kavā lētī gavaḷaṇī mājhyābāī sōna dulaḍīlā ghētī | ✎ no translation in English ▷ (बया) * (इंझाबाई)(काप)(बुगड्या)(कवा)(लेती) ▷ (गवळणी)(माझ्याबाई) gold (दुलडीला)(घेती) | pas de traduction en français |
[10] id = 11132 ✓ | आई इंझाई लेण लेती काप बुगड्या ताईत ताईत माझा राझू बाळ गाभार्यामधी येत āī iñjhāī lēṇa lētī kāpa bugaḍyā tāīta tāīta mājhā rājhū bāḷa gābhāryāmadhī yēta | ✎ no translation in English ▷ (आई)(इंझाई)(लेण)(लेती)(काप)(बुगड्या)(ताईत) ▷ (ताईत) my (राझू) son (गाभार्यामधी)(येत) | pas de traduction en français |
[11] id = 11133 ✓ | बया ना इंझाइच्या गदया हायेत सोन्याइच्या गवळणी माझ्या बाया दुडी वहात्यात पाण्याइच्या bayā nā iñjhāicyā gadayā hāyēta sōnyāicyā gavaḷaṇī mājhyā bāyā duḍī vahātyāta pāṇyāicyā | ✎ no translation in English ▷ (बया) * (इंझाइच्या)(गदया)(हायेत)(सोन्याइच्या) ▷ (गवळणी) my (बाया)(दुडी)(वहात्यात)(पाण्याइच्या) | pas de traduction en français |
[1] id = 11137 ✓ | देवळाच खांब अस रंगानी रंगवल ताईत माझ राघू हिच पुजारी चांगइल dēvaḷāca khāmba asa raṅgānī raṅgavala tāīta mājha rāghū hica pujārī cāṅgila | ✎ no translation in English ▷ (देवळाच)(खांब)(अस)(रंगानी)(रंगवल) ▷ (ताईत) my (राघू)(हिच)(पुजारी)(चांगइल) | pas de traduction en français |
[2] id = 11138 ✓ | ताम्हीण गावाईच लोक हायेत तपल्या काव्यामधी इंझाई बाईच देऊळ बांधील गावामधी tāmhīṇa gāvāīca lōka hāyēta tapalyā kāvyāmadhī iñjhāī bāīca dēūḷa bāndhīla gāvāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीण)(गावाईच)(लोक)(हायेत)(तपल्या)(काव्यामधी) ▷ (इंझाई)(बाईच)(देऊळ)(बांधील)(गावामधी) | pas de traduction en français |
[3] id = 11139 ✓ | ताम्हीण गावाईच लोक हाये मगर मस्तीत बायाना इंझाइच देऊळ बांधला येशीत tāmhīṇa gāvāīca lōka hāyē magara mastīta bāyānā iñjhāica dēūḷa bāndhalā yēśīta | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीण)(गावाईच)(लोक)(हाये)(मगर)(मस्तीत) ▷ (बायाना)(इंझाइच)(देऊळ)(बांधला)(येशीत) | pas de traduction en français |
[4] id = 11140 ✓ | ताम्हीणी गावात लोक हायेत मगर मस्तीत बया इंझाइच देऊळ बांधल रस्त्यात tāmhīṇī gāvāta lōka hāyēta magara mastīta bayā iñjhāica dēūḷa bāndhala rastyāta | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(गावात)(लोक)(हायेत)(मगर)(मस्तीत) ▷ (बया)(इंझाइच)(देऊळ)(बांधल)(रस्त्यात) | pas de traduction en français |
[5] id = 11141 ✓ | गाव ना ताम्हीणीची दिस खलाटी सोन्यावाणी बया ना इंझाइचा दिवा जळतो पाण्यावाणी gāva nā tāmhīṇīcī disa khalāṭī sōnyāvāṇī bayā nā iñjhāicā divā jaḷatō pāṇyāvāṇī | ✎ no translation in English ▷ (गाव) * (ताम्हीणीची)(दिस)(खलाटी)(सोन्यावाणी) ▷ (बया) * (इंझाइचा) lamp (जळतो)(पाण्यावाणी) | pas de traduction en français |
[6] id = 11142 ✓ | ताम्हीणी गावाच्या इनामाला उच गेल्यात जांभळी इंजणबाईची मधी वाळती कांबळी tāmhīṇī gāvācyā ināmālā uca gēlyāta jāmbhaḷī iñjaṇabāīcī madhī vāḷatī kāmbaḷī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(गावाच्या)(इनामाला)(उच)(गेल्यात)(जांभळी) ▷ (इंजणबाईची)(मधी)(वाळती)(कांबळी) | pas de traduction en français |
[7] id = 11143 ✓ | गवळणी ग माझेबाई काय देवळी पाहिल देवाना इंझाइन हंड्या गलास लावील gavaḷaṇī ga mājhēbāī kāya dēvaḷī pāhila dēvānā iñjhāina haṇḍyā galāsa lāvīla | ✎ no translation in English ▷ (गवळणी) * (माझेबाई) why (देवळी)(पाहिल) ▷ (देवाना)(इंझाइन)(हंड्या)(गलास)(लावील) | pas de traduction en français |
[8] id = 11144 ✓ | इंझाई म्हण बये गावाच्या हाये मधी सांगते बाळा तुला सोन्याची तिची गादी iñjhāī mhaṇa bayē gāvācyā hāyē madhī sāṅgatē bāḷā tulā sōnyācī ticī gādī | ✎ no translation in English ▷ (इंझाई)(म्हण)(बये)(गावाच्या)(हाये)(मधी) ▷ I_tell child to_you (सोन्याची)(तिची)(गादी) | pas de traduction en français |
[9] id = 11145 ✓ | इंझाबाईची पायरी मी तर पायरी कवा चढू गवळणीची माझ्या भुक राधाची मोडू iñjhābāīcī pāyarī mī tara pāyarī kavā caḍhū gavaḷaṇīcī mājhyā bhuka rādhācī mōḍū | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईची)(पायरी) I wires (पायरी)(कवा)(चढू) ▷ (गवळणीची) my hunger (राधाची)(मोडू) | pas de traduction en français |
[10] id = 11146 ✓ | बयाना इंझाबाई तुझी पायरी इस तीस तान्ह्या माझ्या गवळींचा हेंगता गेला दिस bayānā iñjhābāī tujhī pāyarī isa tīsa tānhyā mājhyā gavaḷīñcā hēṅgatā gēlā disa | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंझाबाई)(तुझी)(पायरी)(इस)(तीस) ▷ (तान्ह्या) my (गवळींचा)(हेंगता) has_gone (दिस) | pas de traduction en français |
[11] id = 11147 ✓ | बयाना इंझाबाई तुझी पायरी दगडाची सांगते बाई तुला वर कामान बेगडाची bayānā iñjhābāī tujhī pāyarī dagaḍācī sāṅgatē bāī tulā vara kāmāna bēgaḍācī | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंझाबाई)(तुझी)(पायरी)(दगडाची) ▷ I_tell woman to_you (वर)(कामान)(बेगडाची) | pas de traduction en français |
[12] id = 11148 ✓ | जाते मी देवळाला उभी राहिले चिर्यावरी नदार माझी गेली इंझाबाईच्या पातळावरी jātē mī dēvaḷālā ubhī rāhilē ciryāvarī nadāra mājhī gēlī iñjhābāīcyā pātaḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवळाला) standing (राहिले)(चिर्यावरी) ▷ (नदार) my went (इंझाबाईच्या)(पातळावरी) | pas de traduction en français |
[13] id = 11149 ✓ | इंजाबाईच्या देवळी पाणी सोन्याच्या कुंडीत इंजाबाईच्या देवळी भक्ते तान्हेल दिंडीत iñjābāīcyā dēvaḷī pāṇī sōnyācyā kuṇḍīta iñjābāīcyā dēvaḷī bhaktē tānhēla diṇḍīta | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईच्या)(देवळी) water, of_gold (कुंडीत) ▷ (इंजाबाईच्या)(देवळी)(भक्ते)(तान्हेल)(दिंडीत) | pas de traduction en français |
[14] id = 11150 ✓ | इंजाबयाच्या पारावरी चाफा फुलला अनिवार बयाना इंझाईला हाये फुलाच गजर iñjābayācyā pārāvarī cāphā phulalā anivāra bayānā iñjhāīlā hāyē phulāca gajara | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबयाच्या)(पारावरी)(चाफा)(फुलला)(अनिवार) ▷ (बयाना)(इंझाईला)(हाये)(फुलाच)(गजर) | pas de traduction en français |
[1] id = 11152 ✓ | इंजाबयाचा उरुस चला सयांनो पहाया जाऊ इंजाबयाला पुजाईला हायेत पाच भाऊ iñjābayācā urusa calā sayānnō pahāyā jāū iñjābayālā pujāīlā hāyēta pāca bhāū | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबयाचा)(उरुस) let_us_go (सयांनो)(पहाया)(जाऊ) ▷ (इंजाबयाला)(पुजाईला)(हायेत)(पाच) brother | pas de traduction en français |
[2] id = 11153 ✓ | इंझाबाईच्या देवळी काय चालला गोंधळ इंझाबाईच्या वटीला सया नेत्यात तांदूळ iñjhābāīcyā dēvaḷī kāya cālalā gōndhaḷa iñjhābāīcyā vaṭīlā sayā nētyāta tāndūḷa | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी) why (चालला)(गोंधळ) ▷ (इंझाबाईच्या)(वटीला)(सया)(नेत्यात)(तांदूळ) | pas de traduction en français |
[3] id = 11154 ✓ | इंझबयाचा उरुस सया जात्यात पहाया तान्ह्या माझ्या गवळणीच कुकु करंडी वहायाला iñjhabayācā urusa sayā jātyāta pahāyā tānhyā mājhyā gavaḷaṇīca kuku karaṇḍī vahāyālā | ✎ no translation in English ▷ (इंझबयाचा)(उरुस)(सया)(जात्यात)(पहाया) ▷ (तान्ह्या) my (गवळणीच) kunku (करंडी)(वहायाला) | pas de traduction en français |
[4] id = 11155 ✓ | इंजाबाईच्या देवळी पाल हजायार चैती पौर्णिमेच्या उरुसाला आज भरला बाजार iñjābāīcyā dēvaḷī pāla hajāyāra caitī paurṇimēcyā urusālā āja bharalā bājāra | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईच्या)(देवळी)(पाल)(हजायार) ▷ (चैती)(पौर्णिमेच्या)(उरुसाला)(आज)(भरला)(बाजार) | pas de traduction en français |
[5] id = 11156 ✓ | चैती पुनवला इंझाबाईला उल्हास चैत्या उरसाला हंडी लावीली गलास caitī punavalā iñjhābāīlā ulhāsa caityā urasālā haṇḍī lāvīlī galāsa | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला)(इंझाबाईला)(उल्हास) ▷ (चैत्या)(उरसाला)(हंडी)(लावीली)(गलास) | pas de traduction en français |
[6] id = 11157 ✓ | इंजाबाईची जतरा उरसानी झाली भेट बाईच्या देवळात रस्ता चालूनी जा नीट iñjābāīcī jatarā urasānī jhālī bhēṭa bāīcyā dēvaḷāta rastā cālūnī jā nīṭa | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईची)(जतरा)(उरसानी) has_come (भेट) ▷ (बाईच्या)(देवळात)(रस्ता)(चालूनी)(जा)(नीट) | pas de traduction en français |
[7] id = 11158 ✓ | इंजाबाईच्या उरसाला मला जायाच भेटीला तिच्याना उरसाला बाळ न्यायाची संगतीला iñjābāīcyā urasālā malā jāyāca bhēṭīlā ticyānā urasālā bāḷa nyāyācī saṅgatīlā | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईच्या)(उरसाला)(मला)(जायाच)(भेटीला) ▷ (तिच्याना)(उरसाला) son (न्यायाची)(संगतीला) | pas de traduction en français |
[8] id = 11159 ✓ | इंजाबायेच्या उरसाला चला आपण सया जाऊ बयाना इंजाईच्या हिच्या ओटीला नेऊ गहू iñjābāyēcyā urasālā calā āpaṇa sayā jāū bayānā iñjāīcyā hicyā ōṭīlā nēū gahū | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबायेच्या)(उरसाला) let_us_go (आपण)(सया)(जाऊ) ▷ (बयाना)(इंजाईच्या)(हिच्या)(ओटीला)(नेऊ)(गहू) | pas de traduction en français |
[9] id = 11160 ✓ | चैती पुनवला इंझाबयेचा उरुस पुढ हाये जतरा तिच्या गावाला तरास caitī punavalā iñjhābayēcā urusa puḍha hāyē jatarā ticyā gāvālā tarāsa | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला)(इंझाबयेचा)(उरुस) ▷ (पुढ)(हाये)(जतरा)(तिच्या)(गावाला)(तरास) | pas de traduction en français |
[10] id = 11161 ✓ | इंजाबयाचा उरुस कळ्या फुलल चाफ बयाना इंजाईला भजतो माझा बाप iñjābayācā urusa kaḷyā phulala cāpha bayānā iñjāīlā bhajatō mājhā bāpa | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबयाचा)(उरुस)(कळ्या)(फुलल)(चाफ) ▷ (बयाना)(इंजाईला)(भजतो) my father | pas de traduction en français |
[1] id = 11163 ✓ | ताम्हीणी म्हण गाव गाव एकाना कोपर्याला इंझाईबयेची जतरा भरली दोपारीला tāmhīṇī mhaṇa gāva gāva ēkānā kōparyālā iñjhāībayēcī jatarā bharalī dōpārīlā | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव)(गाव)(एकाना)(कोपर्याला) ▷ (इंझाईबयेची)(जतरा)(भरली)(दोपारीला) | pas de traduction en français |
[2] id = 11164 ✓ | चैती पुनवेच्या दिशी इंझाबाईची जतरा ताम्हीणी गावाला हाये बयेचा उतरा caitī punavēcyā diśī iñjhābāīcī jatarā tāmhīṇī gāvālā hāyē bayēcā utarā | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी)(इंझाबाईची)(जतरा) ▷ (ताम्हीणी)(गावाला)(हाये)(बयेचा)(उतरा) | pas de traduction en français |
[3] id = 11165 ✓ | इंजाबाईची जतरा वर्षानी यायाची अवस पुनवला राधा नटूनी रहायाची iñjābāīcī jatarā varṣānī yāyācī avasa punavalā rādhā naṭūnī rahāyācī | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईची)(जतरा)(वर्षानी)(यायाची) ▷ (अवस)(पुनवला)(राधा)(नटूनी)(रहायाची) | pas de traduction en français |
[4] id = 11166 ✓ | इंजाबयेची यातरा हाये ताम्हीणी गावाईला गाडी ना माग गाडी टांगा लागला धावाईला iñjābayēcī yātarā hāyē tāmhīṇī gāvāīlā gāḍī nā māga gāḍī ṭāṅgā lāgalā dhāvāīlā | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबयेची)(यातरा)(हाये)(ताम्हीणी)(गावाईला) ▷ (गाडी) * (माग)(गाडी)(टांगा)(लागला)(धावाईला) | pas de traduction en français |
[5] id = 11167 ✓ | इंझाबाईची जतरा असती चैती पुनवला सांगते बाळा तुला सया येत्यात गुणाला iñjhābāīcī jatarā asatī caitī punavalā sāṅgatē bāḷā tulā sayā yētyāta guṇālā | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईची)(जतरा)(असती)(चैती)(पुनवला) ▷ I_tell child to_you (सया)(येत्यात)(गुणाला) | pas de traduction en français |
[6] id = 11168 ✓ | इंझाबाईचा यतरा बाळ आलीत पहाया सांगत्ये बाळा तुला जागा भेटना रहाया iñjhābāīcā yatarā bāḷa ālīta pahāyā sāṅgatyē bāḷā tulā jāgā bhēṭanā rahāyā | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईचा)(यतरा) son (आलीत)(पहाया) ▷ (सांगत्ये) child to_you (जागा)(भेटना)(रहाया) | pas de traduction en français |
[7] id = 11169 ✓ | ताम्हीणी म्हण गाव हाये कड्याच्या कोपरी चैती पुनवला सभा भरली दोपारी tāmhīṇī mhaṇa gāva hāyē kaḍyācyā kōparī caitī punavalā sabhā bharalī dōpārī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव)(हाये)(कड्याच्या)(कोपरी) ▷ (चैती)(पुनवला)(सभा)(भरली)(दोपारी) | pas de traduction en français |
[8] id = 11170 ✓ | चैती पुनवला इंझाबाईवर घाला माळ ताईत माझ राघू मृदूंग वाजवी टाळ caitī punavalā iñjhābāīvara ghālā māḷa tāīta mājha rāghū mṛdūṅga vājavī ṭāḷa | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला)(इंझाबाईवर)(घाला)(माळ) ▷ (ताईत) my (राघू)(मृदूंग)(वाजवी)(टाळ) | pas de traduction en français |
[9] id = 11171 ✓ | चैत्या पुनवची इंझाबाईला हौस ताईत राघू माझ्या कर माझ घऊस caityā punavacī iñjhābāīlā hausa tāīta rāghū mājhyā kara mājha ghaūsa | ✎ no translation in English ▷ (चैत्या)(पुनवची)(इंझाबाईला)(हौस) ▷ (ताईत)(राघू) my doing my (घऊस) | pas de traduction en français |
[10] id = 11172 ✓ | ताम्हीणी गावाला मोठी गावाला हौस तमाशा पहाया उभी रहात्यात सारी लोक tāmhīṇī gāvālā mōṭhī gāvālā hausa tamāśā pahāyā ubhī rahātyāta sārī lōka | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(गावाला)(मोठी)(गावाला)(हौस) ▷ (तमाशा)(पहाया) standing (रहात्यात)(सारी)(लोक) | pas de traduction en français |
[11] id = 11173 ✓ | इंझाबाईच्या देवळी शिंग वाजवी सोन्याची दुकान मांडित्यात बाळ कुण्या या वाण्याची iñjhābāīcyā dēvaḷī śiṅga vājavī sōnyācī dukāna māṇḍityāta bāḷa kuṇyā yā vāṇyācī | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी)(शिंग)(वाजवी)(सोन्याची) ▷ (दुकान)(मांडित्यात) son (कुण्या)(या)(वाण्याची) | pas de traduction en français |
[1] id = 11175 ✓ | चैती पुनवला परभु लोकांचा आला मेळा सांगते बाळा तुला दिवा लावावा दीपमाळ caitī punavalā parabhu lōkāñcā ālā mēḷā sāṅgatē bāḷā tulā divā lāvāvā dīpamāḷa | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला)(परभु)(लोकांचा) here_comes (मेळा) ▷ I_tell child to_you lamp (लावावा)(दीपमाळ) | pas de traduction en français |
[2] id = 11176 ✓ | चैती पुनवेच्या दिशी परभूलोकांचा आला मेळा सांगते बाई तुला गाव ताम्हणी झाला गोळा caitī punavēcyā diśī parabhūlōkāñcā ālā mēḷā sāṅgatē bāī tulā gāva tāmhaṇī jhālā gōḷā | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी)(परभूलोकांचा) here_comes (मेळा) ▷ I_tell woman to_you (गाव)(ताम्हणी)(झाला)(गोळा) | pas de traduction en français |
[3] id = 11177 ✓ | चैती पुनवेच्या दिशी इंझाईबाईची जतरा परभु या लोकांचा बाळ अवतरी खेतरा caitī punavēcyā diśī iñjhāībāīcī jatarā parabhu yā lōkāñcā bāḷa avatarī khētarā | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी)(इंझाईबाईची)(जतरा) ▷ (परभु)(या)(लोकांचा) son (अवतरी)(खेतरा) | pas de traduction en français |
[4] id = 11178 ✓ | चैती पुनवेला परभु लोकांनी केल येण ताम्हीणी गावाला इंझाबयेच ठाण caitī punavēlā parabhu lōkānnī kēla yēṇa tāmhīṇī gāvālā iñjhābayēca ṭhāṇa | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवेला)(परभु)(लोकांनी) did (येण) ▷ (ताम्हीणी)(गावाला)(इंझाबयेच)(ठाण) | pas de traduction en français |
[5] id = 11179 ✓ | चैती पुनवेला परभु लोकांनी केला कावा सांगते बाई तुला गावच्या लोकांना नाही ठावा caitī punavēlā parabhu lōkānnī kēlā kāvā sāṅgatē bāī tulā gāvacyā lōkānnā nāhī ṭhāvā | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवेला)(परभु)(लोकांनी) did (कावा) ▷ I_tell woman to_you (गावच्या)(लोकांना) not (ठावा) | pas de traduction en français |
[6] id = 11180 ✓ | चैती पुनवच्या दिशी इंझाबाईची जतरा परभु लोकांच्या बाळानो इंझाबाईला उतरा caitī punavacyā diśī iñjhābāīcī jatarā parabhu lōkāñcyā bāḷānō iñjhābāīlā utarā | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)(इंझाबाईची)(जतरा) ▷ (परभु)(लोकांच्या)(बाळानो)(इंझाबाईला)(उतरा) | pas de traduction en français |
[7] id = 11181 ✓ | चैती पुनवच्या दिशी परभु लोकांची पाल ताईत माझ्या राघू राम राम त्यांना घाल caitī punavacyā diśī parabhu lōkāñcī pāla tāīta mājhyā rāghū rāma rāma tyānnā ghāla | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)(परभु)(लोकांची)(पाल) ▷ (ताईत) my (राघू) Ram Ram (त्यांना)(घाल) | pas de traduction en français |
[8] id = 11182 ✓ | इंझाबाईच्या देवळी परभु लोकांची पाल चैती पुनवच्या दिशी परभु लोकांची आली बाळ iñjhābāīcyā dēvaḷī parabhu lōkāñcī pāla caitī punavacyā diśī parabhu lōkāñcī ālī bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी)(परभु)(लोकांची)(पाल) ▷ (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)(परभु)(लोकांची) has_come son | pas de traduction en français |
[9] id = 11183 ✓ | गाड्या ना माग गाड्या परभु लोकांची बाळ सांगते बाई तुला हाती घेतल इण टाळ gāḍyā nā māga gāḍyā parabhu lōkāñcī bāḷa sāṅgatē bāī tulā hātī ghētala iṇa ṭāḷa | ✎ no translation in English ▷ (गाड्या) * (माग)(गाड्या)(परभु)(लोकांची) son ▷ I_tell woman to_you (हाती)(घेतल)(इण)(टाळ) | pas de traduction en français |
[10] id = 11184 ✓ | वरसानी फेरी परभु लोकांची पाळी चैती पुनवेच्या दिशी जातात तिच्या आळी varasānī phērī parabhu lōkāñcī pāḷī caitī punavēcyā diśī jātāta ticyā āḷī | ✎ no translation in English ▷ (वरसानी)(फेरी)(परभु)(लोकांची)(पाळी) ▷ (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी)(जातात)(तिच्या) has_come | pas de traduction en français |
[11] id = 11185 ✓ | चैती पुनवेच्या दिशी बकर्या कोंबड्याचा साठा इंझाई बाईवर परभु लोकाइंचा वाटा caitī punavēcyā diśī bakaryā kōmbaḍyācā sāṭhā iñjhāī bāīvara parabhu lōkāiñcā vāṭā | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी)(बकर्या)(कोंबड्याचा) with ▷ (इंझाई)(बाईवर)(परभु)(लोकाइंचा)(वाटा) | pas de traduction en français |
[12] id = 11186 ✓ | गावचा पुजारी लोटीतो हा ग कमान चैती पुनवच्या दिशी परभु लोकांचा सबंध gāvacā pujārī lōṭītō hā ga kamāna caitī punavacyā diśī parabhu lōkāñcā sabandha | ✎ no translation in English ▷ (गावचा)(पुजारी)(लोटीतो)(हा) * (कमान) ▷ (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)(परभु)(लोकांचा)(सबंध) | pas de traduction en français |
[13] id = 11187 ✓ | गाडी ना माग गाडी सईच भरल पटांगण परभु या लोकांच्या सया घेत्यात लोटांगण gāḍī nā māga gāḍī sīca bharala paṭāṅgaṇa parabhu yā lōkāñcyā sayā ghētyāta lōṭāṅgaṇa | ✎ no translation in English ▷ (गाडी) * (माग)(गाडी)(सईच)(भरल)(पटांगण) ▷ (परभु)(या)(लोकांच्या)(सया)(घेत्यात)(लोटांगण) | pas de traduction en français |
[14] id = 11188 ✓ | गाडी ना माग गाडी सईच भरल पटांगण चैती पुनवला परभु लोकांनी केल येण gāḍī nā māga gāḍī sīca bharala paṭāṅgaṇa caitī punavalā parabhu lōkānnī kēla yēṇa | ✎ no translation in English ▷ (गाडी) * (माग)(गाडी)(सईच)(भरल)(पटांगण) ▷ (चैती)(पुनवला)(परभु)(लोकांनी) did (येण) | pas de traduction en français |
[15] id = 11189 ✓ | इंझाबयाचे देवळी झाली कशाची गरदी चैती पुनवेला गेली परभु लोकांची वरदी iñjhābayācē dēvaḷī jhālī kaśācī garadī caitī punavēlā gēlī parabhu lōkāñcī varadī | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबयाचे)(देवळी) has_come of_how (गरदी) ▷ (चैती)(पुनवेला) went (परभु)(लोकांची)(वरदी) | pas de traduction en français |
[16] id = 11190 ✓ | इंझाबाईच्या देवळी पाल पडली हजायार सांगते बाळा तुला वाणी बसल गुजायार iñjhābāīcyā dēvaḷī pāla paḍalī hajāyāra sāṅgatē bāḷā tulā vāṇī basala gujāyāra | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी)(पाल)(पडली)(हजायार) ▷ I_tell child to_you (वाणी)(बसल)(गुजायार) | pas de traduction en français |
[17] id = 11191 ✓ | इंझाबयेच्या देवळी झाली जायाला दोपार गवळणी माझे बाई परभु लोकांचा व्यापार iñjhābayēcyā dēvaḷī jhālī jāyālā dōpāra gavaḷaṇī mājhē bāī parabhu lōkāñcā vyāpāra | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबयेच्या)(देवळी) has_come (जायाला)(दोपार) ▷ (गवळणी)(माझे) woman (परभु)(लोकांचा)(व्यापार) | pas de traduction en français |
[18] id = 11192 ✓ | ताम्हीणी म्हण गांव गांव पडला इचारी परभु या लोकांच बाळ अवतरी खेतरी tāmhīṇī mhaṇa gāmva gāmva paḍalā icārī parabhu yā lōkāñca bāḷa avatarī khētarī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गांव)(गांव)(पडला)(इचारी) ▷ (परभु)(या)(लोकांच) son (अवतरी)(खेतरी) | pas de traduction en français |
[1] id = 11194 ✓ | चैती पुनवेच्या दिशी नवस करते भद लोटांगण घ्याया बाळ नेते मपली संग caitī punavēcyā diśī navasa karatē bhada lōṭāṅgaṇa ghyāyā bāḷa nētē mapalī saṅga | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवेच्या)(दिशी)(नवस)(करते)(भद) ▷ (लोटांगण)(घ्याया) son (नेते)(मपली) with | pas de traduction en français |
[2] id = 11195 ✓ | इंजाबाईला नवस चैती पुनवला केला सांगते बाई तुला भद घ्यायाला बाया आल्या iñjābāīlā navasa caitī punavalā kēlā sāṅgatē bāī tulā bhada ghyāyālā bāyā ālyā | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईला)(नवस)(चैती)(पुनवला) did ▷ I_tell woman to_you (भद)(घ्यायाला)(बाया)(आल्या) | pas de traduction en français |
[3] id = 11196 ✓ | भदना घ्यायाला गाव माझा सारा सज वाणीच माझ बाळ भगते मधे उभ bhadanā ghyāyālā gāva mājhā sārā saja vāṇīca mājha bāḷa bhagatē madhē ubha | ✎ no translation in English ▷ (भदना)(घ्यायाला)(गाव) my (सारा)(सज) ▷ (वाणीच) my son (भगते)(मधे) standing | pas de traduction en français |
[4] id = 11197 ✓ | हिरवा चुडा त्यात हाये पिवळी धारी इंजाबाईच्या नवसाला भद घ्याया आल्या नारी hiravā cuḍā tyāta hāyē pivaḷī dhārī iñjābāīcyā navasālā bhada ghyāyā ālyā nārī | ✎ no translation in English ▷ (हिरवा)(चुडा)(त्यात)(हाये)(पिवळी)(धारी) ▷ (इंजाबाईच्या)(नवसाला)(भद)(घ्याया)(आल्या)(नारी) | pas de traduction en français |
[5] id = 11198 ✓ | भदी भदी म्हणताना भदी हायेत मातीची लोक पहात्यात गमंत इंजाबयाच्या वातीची bhadī bhadī mhaṇatānā bhadī hāyēta mātīcī lōka pahātyāta gamanta iñjābayācyā vātīcī | ✎ no translation in English ▷ (भदी)(भदी)(म्हणताना)(भदी)(हायेत)(मातीची) ▷ (लोक)(पहात्यात)(गमंत)(इंजाबयाच्या)(वातीची) | pas de traduction en français |
[6] id = 11199 ✓ | इंजाई म्हण देव माझ्या नवसाला पावला गौळणी संगती भद घ्यायाला धावला iñjāī mhaṇa dēva mājhyā navasālā pāvalā gauḷaṇī saṅgatī bhada ghyāyālā dhāvalā | ✎ no translation in English ▷ (इंजाई)(म्हण)(देव) my (नवसाला)(पावला) ▷ (गौळणी)(संगती)(भद)(घ्यायाला)(धावला) | pas de traduction en français |
[7] id = 11200 ✓ | ताम्हीण म्हणे गाव जायाची कारण आवस पुनवला भद घ्यायाची हरण tāmhīṇa mhaṇē gāva jāyācī kāraṇa āvasa punavalā bhada ghyāyācī haraṇa | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीण)(म्हणे)(गाव) will_go (कारण) ▷ (आवस)(पुनवला)(भद)(घ्यायाची)(हरण) | pas de traduction en français |
[8] id = 11201 ✓ | बाळ लागल नाचाया इच्या भदयायांच्या येळ सांगते बाई तुला माझ्या हौशांचा पहावा खेळ bāḷa lāgala nācāyā icyā bhadayāyāñcyā yēḷa sāṅgatē bāī tulā mājhyā hauśāñcā pahāvā khēḷa | ✎ no translation in English ▷ Son (लागल)(नाचाया)(इच्या)(भदयायांच्या)(येळ) ▷ I_tell woman to_you my (हौशांचा)(पहावा)(खेळ) | pas de traduction en français |
[9] id = 11202 ✓ | भदे येऊ लवकर इंजाबयाच्या उरसाला ताईत माझा बाळू नाही भ्यायाचा खरचाला bhadē yēū lavakara iñjābayācyā urasālā tāīta mājhā bāḷū nāhī bhyāyācā kharacālā | ✎ no translation in English ▷ (भदे)(येऊ)(लवकर)(इंजाबयाच्या)(उरसाला) ▷ (ताईत) my (बाळू) not (भ्यायाचा)(खरचाला) | pas de traduction en français |
[10] id = 11203 ✓ | बाळ देत्यात इसवर गावा इळ्याच्या कुंभारांना गौळणी माझ्या बाया वाट पहात्यात भदयायाला bāḷa dētyāta isavara gāvā iḷyācyā kumbhārānnā gauḷaṇī mājhyā bāyā vāṭa pahātyāta bhadayāyālā | ✎ no translation in English ▷ Son (देत्यात)(इसवर)(गावा)(इळ्याच्या)(कुंभारांना) ▷ (गौळणी) my (बाया)(वाट)(पहात्यात)(भदयायाला) | pas de traduction en français |
[11] id = 11204 ✓ | तान्या माझ्या गवळणीनी नवस वाहिली भदी बयाना इंझाबाई तुझी सोन्यायाची गादी tānyā mājhyā gavaḷaṇīnī navasa vāhilī bhadī bayānā iñjhābāī tujhī sōnyāyācī gādī | ✎ no translation in English ▷ (तान्या) my (गवळणीनी)(नवस)(वाहिली)(भदी) ▷ (बयाना)(इंझाबाई)(तुझी)(सोन्यायाची)(गादी) | pas de traduction en français |
[12] id = 11205 ✓ | गवळणी माझ्या बाई भद डोक्यावरी धर सांगते गवळणे तुला नवस बाळायाचा फेड gavaḷaṇī mājhyā bāī bhada ḍōkyāvarī dhara sāṅgatē gavaḷaṇē tulā navasa bāḷāyācā phēḍa | ✎ no translation in English ▷ (गवळणी) my woman (भद)(डोक्यावरी)(धर) ▷ I_tell (गवळणे) to_you (नवस)(बाळायाचा)(फेड) | pas de traduction en français |
[13] id = 11206 ✓ | चैती पौर्णिमेचा हा तर मोठा भर गवळणी माझ्या बाई भद डोक्यावरी धर caitī paurṇimēcā hā tara mōṭhā bhara gavaḷaṇī mājhyā bāī bhada ḍōkyāvarī dhara | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पौर्णिमेचा)(हा) wires (मोठा)(भर) ▷ (गवळणी) my woman (भद)(डोक्यावरी)(धर) | pas de traduction en français |
[14] id = 11207 ✓ | ताम्हीणी म्हण गाव मोठा आगाजा पडला गवळणी माझ्या बाई भद घ्यायाला निघाल्या tāmhīṇī mhaṇa gāva mōṭhā āgājā paḍalā gavaḷaṇī mājhyā bāī bhada ghyāyālā nighālyā | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव)(मोठा)(आगाजा)(पडला) ▷ (गवळणी) my woman (भद)(घ्यायाला)(निघाल्या) | pas de traduction en français |
[15] id = 11208 ✓ | भदी घ्येत्यात डोक्यावरी हाये खोबर्याचा जाळ बयाना इंझाईच हाये नवसाच माझ बाळ bhadī ghyētyāta ḍōkyāvarī hāyē khōbaryācā jāḷa bayānā iñjhāīca hāyē navasāca mājha bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (भदी)(घ्येत्यात)(डोक्यावरी)(हाये)(खोबर्याचा)(जाळ) ▷ (बयाना)(इंझाईच)(हाये)(नवसाच) my son | pas de traduction en français |
[16] id = 11209 ✓ | ताम्हीणी गावायाच लोक उतल मातल चैती पुनवला भद डोक्यावर घेतल tāmhīṇī gāvāyāca lōka utala mātala caitī punavalā bhada ḍōkyāvara ghētala | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(गावायाच)(लोक)(उतल)(मातल) ▷ (चैती)(पुनवला)(भद)(डोक्यावर)(घेतल) | pas de traduction en français |
[17] id = 11210 ✓ | चैती पुनवला भद घेतल डोक्यावर केस मोकळ सोडून सया घालत्यात पाच येढ caitī punavalā bhada ghētala ḍōkyāvara kēsa mōkaḷa sōḍūna sayā ghālatyāta pāca yēḍha | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला)(भद)(घेतल)(डोक्यावर) ▷ (केस)(मोकळ)(सोडून)(सया)(घालत्यात)(पाच)(येढ) | pas de traduction en français |
[18] id = 11211 ✓ | चैती पुनवला भदी घेत्यात डोक्यावर चैती पुनवला सया येत्यात घरोघर caitī punavalā bhadī ghētyāta ḍōkyāvara caitī punavalā sayā yētyāta gharōghara | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला)(भदी)(घेत्यात)(डोक्यावर) ▷ (चैती)(पुनवला)(सया)(येत्यात)(घरोघर) | pas de traduction en français |
[19] id = 11212 ✓ | चैती पुनवला सया लवकर नहात्यात केस सयांच गळत भदी डोक्यावर घेत्यात caitī punavalā sayā lavakara nahātyāta kēsa sayāñca gaḷata bhadī ḍōkyāvara ghētyāta | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला)(सया)(लवकर)(नहात्यात) ▷ (केस)(सयांच)(गळत)(भदी)(डोक्यावर)(घेत्यात) | pas de traduction en français |
[20] id = 11213 ✓ | गवळणी माझ्या बाया भदी घ्यायाला गेल्या इंझाईच्या म्होर दंडवताला काही आल्या gavaḷaṇī mājhyā bāyā bhadī ghyāyālā gēlyā iñjhāīcyā mhōra daṇḍavatālā kāhī ālyā | ✎ no translation in English ▷ (गवळणी) my (बाया)(भदी)(घ्यायाला)(गेल्या) ▷ (इंझाईच्या)(म्होर)(दंडवताला)(काही)(आल्या) | pas de traduction en français |
[21] id = 11214 ✓ | सांगते बाई देवाची घ्यायाला भेट सयांना बाई बळ करीत्यात वाट sāṅgatē bāī dēvācī ghyāyālā bhēṭa sayānnā bāī baḷa karītyāta vāṭa | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman God (घ्यायाला)(भेट) ▷ (सयांना) woman child (करीत्यात)(वाट) | pas de traduction en français |
[22] id = 11215 ✓ | ताम्हीणी म्हण गाव काय जायाची हौस गवळण माझी बाई घेती लोटांगण घऊस tāmhīṇī mhaṇa gāva kāya jāyācī hausa gavaḷaṇa mājhī bāī ghētī lōṭāṅgaṇa ghaūsa | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव) why will_go (हौस) ▷ (गवळण) my daughter (घेती)(लोटांगण)(घऊस) | pas de traduction en français |
[23] id = 11216 ✓ | नवस नवस परभु लोकांना हवस गवळण माझी घेती लोटांगण पाच कोस navasa navasa parabhu lōkānnā havasa gavaḷaṇa mājhī ghētī lōṭāṅgaṇa pāca kōsa | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(नवस)(परभु)(लोकांना)(हवस) ▷ (गवळण) my (घेती)(लोटांगण)(पाच)(कोस) | pas de traduction en français |
[24] id = 11217 ✓ | लोटांगण घेती परभु लोकांची नदार गवळण माझी बाई लावी आडवा पदर lōṭāṅgaṇa ghētī parabhu lōkāñcī nadāra gavaḷaṇa mājhī bāī lāvī āḍavā padara | ✎ no translation in English ▷ (लोटांगण)(घेती)(परभु)(लोकांची)(नदार) ▷ (गवळण) my daughter (लावी)(आडवा)(पदर) | pas de traduction en français |
[25] id = 11218 ✓ | परभु लोकांच बाळ खिडकी पहत्यात वाकुनी बाई घेतीया लोटांगण दंड भुजा या झाकुनी parabhu lōkāñca bāḷa khiḍakī pahatyāta vākunī bāī ghētīyā lōṭāṅgaṇa daṇḍa bhujā yā jhākunī | ✎ no translation in English ▷ (परभु)(लोकांच) son (खिडकी)(पहत्यात)(वाकुनी) ▷ Woman (घेतीया)(लोटांगण)(दंड)(भुजा)(या)(झाकुनी) | pas de traduction en français |
[26] id = 11219 ✓ | लोटांगण घेती परभु लोकांची नदार गवळण माझी बाई खवी आडवा पदर lōṭāṅgaṇa ghētī parabhu lōkāñcī nadāra gavaḷaṇa mājhī bāī khavī āḍavā padara | ✎ no translation in English ▷ (लोटांगण)(घेती)(परभु)(लोकांची)(नदार) ▷ (गवळण) my daughter (खवी)(आडवा)(पदर) | pas de traduction en français |
[27] id = 11220 ✓ | तान्हे माझे गवळणीची बाळ हायेत घरात सयी खेळती लोटांगण दंडभुजा पदरात tānhē mājhē gavaḷaṇīcī bāḷa hāyēta gharāta sayī khēḷatī lōṭāṅgaṇa daṇḍabhujā padarāta | ✎ no translation in English ▷ (तान्हे)(माझे)(गवळणीची) son (हायेत)(घरात) ▷ (सयी)(खेळती)(लोटांगण)(दंडभुजा)(पदरात) | pas de traduction en français |
[1] id = 11222 ✓ | बाई तू इंझाई सत तुमच चांगल बाळाच्या हुरदयात तू त बंगल बांधल bāī tū iñjhāī sata tumaca cāṅgala bāḷācyā huradayāta tū ta baṅgala bāndhala | ✎ no translation in English ▷ Woman you (इंझाई)(सत)(तुमच)(चांगल) ▷ (बाळाच्या)(हुरदयात) you (त)(बंगल)(बांधल) | pas de traduction en français |
[1] id = 11224 ✓ | बयाना इंझाबाई बया बसली कमानीत भर बाराच्या आरामात वाघ आला दणाणत bayānā iñjhābāī bayā basalī kamānīta bhara bārācyā ārāmāta vāgha ālā daṇāṇata | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंझाबाई)(बया) sitting (कमानीत) ▷ (भर)(बाराच्या)(आरामात)(वाघ) here_comes (दणाणत) | pas de traduction en français |
[2] id = 11225 ✓ | बयाना इंझाइच चोळी पातळ खुटीला मधान्हीच अंबलात वाघ आलाय भेटीला bayānā iñjhāica cōḷī pātaḷa khuṭīlā madhānhīca ambalāta vāgha ālāya bhēṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंझाइच) blouse (पातळ)(खुटीला) ▷ (मधान्हीच)(अंबलात)(वाघ)(आलाय)(भेटीला) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:V-3.14a (B05-03-14a) - Village deities / Bahīrī / Bahīrī and the snake / Protection from snake B:V-1.7b (B05-01-07b) - Village deities / Wāghjāī / Deeds of Wāghjāī / Drawing out poison B:V-2.7 (B05-02-07) - Village deities / Kāḷubāī / Drawing out poison D:X-2.1b (D10-02-01b) - Mother worries for son / Fear of mishap / Fear for fire or snake |
[1] id = 11227 ✓ | ताम्हीणी गावाला देव इंजाई जालीम सांगते बाई तुला तिथ सर्पाची तालीम tāmhīṇī gāvālā dēva iñjāī jālīma sāṅgatē bāī tulā titha sarpācī tālīma | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(गावाला)(देव)(इंजाई)(जालीम) ▷ I_tell woman to_you (तिथ)(सर्पाची)(तालीम) | pas de traduction en français |
[2] id = 11228 ✓ | देवाना मंदी देव देव इंजाई जालीम सांगते बाळा तुला सर्प खेळत तालीम dēvānā mandī dēva dēva iñjāī jālīma sāṅgatē bāḷā tulā sarpa khēḷata tālīma | ✎ no translation in English ▷ (देवाना)(मंदी)(देव)(देव)(इंजाई)(जालीम) ▷ I_tell child to_you (सर्प)(खेळत)(तालीम) | pas de traduction en français |
[1] id = 11230 ✓ | ताम्हीणी म्हण गाव हाये एकाना कोपर्याला मपल्या बाळाला हाका कारते व्यापार्याला tāmhīṇī mhaṇa gāva hāyē ēkānā kōparyālā mapalyā bāḷālā hākā kāratē vyāpāryālā | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव)(हाये)(एकाना)(कोपर्याला) ▷ (मपल्या)(बाळाला)(हाका)(कारते)(व्यापार्याला) | pas de traduction en français |
[2] id = 11231 ✓ | ताम्हीणी म्हणे गाव कड्या खाली आल शिववतरी आल बाळ अवतरत गेल tāmhīṇī mhaṇē gāva kaḍyā khālī āla śivavatarī āla bāḷa avatarata gēla | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हणे)(गाव)(कड्या)(खाली) here_comes ▷ (शिववतरी) here_comes son (अवतरत) gone | pas de traduction en français |
[3] id = 11232 ✓ | ताम्हीणी म्हणे गाव हाये कड्याच्या आतरी ताईत माझा राखु बाळ अवतरी खेतरी tāmhīṇī mhaṇē gāva hāyē kaḍyācyā ātarī tāīta mājhā rākhu bāḷa avatarī khētarī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हणे)(गाव)(हाये)(कड्याच्या)(आतरी) ▷ (ताईत) my (राखु) son (अवतरी)(खेतरी) | pas de traduction en français |
[4] id = 11233 ✓ | ताम्हीणी म्हणे गाव जाते डोंगर चढूनी बाळ माझ खेतरी आल अंग भरुनी tāmhīṇī mhaṇē gāva jātē ḍōṅgara caḍhūnī bāḷa mājha khētarī āla aṅga bharunī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हणे)(गाव) am_going (डोंगर)(चढूनी) ▷ Son my (खेतरी) here_comes (अंग)(भरुनी) | pas de traduction en français |
[5] id = 11234 ✓ | तान्ह्या माझ्या बाळाजीचा खेळ पहावा सजणाचा ढोल वाजवी पितळाचा टाकी टिपर वजनाचा tānhyā mājhyā bāḷājīcā khēḷa pahāvā sajaṇācā ḍhōla vājavī pitaḷācā ṭākī ṭipara vajanācā | ✎ no translation in English ▷ (तान्ह्या) my (बाळाजीचा)(खेळ)(पहावा)(सजणाचा) ▷ (ढोल)(वाजवी)(पितळाचा)(टाकी)(टिपर)(वजनाचा) | pas de traduction en français |
[6] id = 11235 ✓ | खेळच खेळताना चाल काढावी दुसरी बयाना इंझाइची बाई लोटावी वसरी khēḷaca khēḷatānā cāla kāḍhāvī dusarī bayānā iñjhāicī bāī lōṭāvī vasarī | ✎ no translation in English ▷ (खेळच)(खेळताना) let_us_go (काढावी)(दुसरी) ▷ (बयाना)(इंझाइची) woman (लोटावी)(वसरी) | pas de traduction en français |
[7] id = 11236 ✓ | इंझाबाईच्या देवळी ताशा वाजतो दम धरा इंझाबाईच्या देवळामधी बाळ अवतर खेतर्या iñjhābāīcyā dēvaḷī tāśā vājatō dama dharā iñjhābāīcyā dēvaḷāmadhī bāḷa avatara khētaryā | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी)(ताशा)(वाजतो)(दम)(धरा) ▷ (इंझाबाईच्या)(देवळामधी) son (अवतर)(खेतर्या) | pas de traduction en français |
[8] id = 11237 ✓ | इंझाबाईच्या देवळी ताशा वाजतो थिर करा वाणीच माझ बाळ बाळ अवतर खेतर्या iñjhābāīcyā dēvaḷī tāśā vājatō thira karā vāṇīca mājha bāḷa bāḷa avatara khētaryā | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी)(ताशा)(वाजतो)(थिर) doing ▷ (वाणीच) my son son (अवतर)(खेतर्या) | pas de traduction en français |
[9] id = 11238 ✓ | बयाना इंझाबाई तुझा कुकवाचा टिळा सांगते राघू तुला तुम्ही अंगणामधी खेळा bayānā iñjhābāī tujhā kukavācā ṭiḷā sāṅgatē rāghū tulā tumhī aṅgaṇāmadhī khēḷā | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंझाबाई) your (कुकवाचा)(टिळा) ▷ I_tell (राघू) to_you (तुम्ही)(अंगणामधी)(खेळा) | pas de traduction en français |
[10] id = 11239 ✓ | बयाना इंजाबाई तुझी मजला हौस तुझ्या ना वट्यावरी बाळ खेळती घौस bayānā iñjābāī tujhī majalā hausa tujhyā nā vaṭyāvarī bāḷa khēḷatī ghausa | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंजाबाई)(तुझी)(मजला)(हौस) ▷ Your * (वट्यावरी) son (खेळती)(घौस) | pas de traduction en français |
[11] id = 11240 ✓ | ढोल वाजती वाजत्यात इंजाबाईच्या देवळात हवशा माझ राघु बाळ खेळत रावळात ḍhōla vājatī vājatyāta iñjābāīcyā dēvaḷāta havaśā mājha rāghu bāḷa khēḷata rāvaḷāta | ✎ no translation in English ▷ (ढोल)(वाजती)(वाजत्यात)(इंजाबाईच्या)(देवळात) ▷ (हवशा) my (राघु) son (खेळत)(रावळात) | pas de traduction en français |
[12] id = 11241 ✓ | ढोल वाजतो फक्याचा ताशा वाजतो परोपरी सांगते बाई तुला खेळ पहाया आल्या पोरी ḍhōla vājatō phakyācā tāśā vājatō parōparī sāṅgatē bāī tulā khēḷa pahāyā ālyā pōrī | ✎ no translation in English ▷ (ढोल)(वाजतो)(फक्याचा)(ताशा)(वाजतो)(परोपरी) ▷ I_tell woman to_you (खेळ)(पहाया)(आल्या)(पोरी) | pas de traduction en français |
[13] id = 11242 ✓ | ताम्हीणी म्हण गाव गाव मोठा सुपाळ वाणीच माझ बाळ तिथ खेळत गोपाळ tāmhīṇī mhaṇa gāva gāva mōṭhā supāḷa vāṇīca mājha bāḷa titha khēḷata gōpāḷa | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव)(गाव)(मोठा)(सुपाळ) ▷ (वाणीच) my son (तिथ)(खेळत)(गोपाळ) | pas de traduction en français |
[14] id = 11243 ✓ | ताम्हीणी म्हण गाव गाव मोठ मस्तीखोर इंजाबाईच्या दरबारी तिथ खेळत्यात पोर tāmhīṇī mhaṇa gāva gāva mōṭha mastīkhōra iñjābāīcyā darabārī titha khēḷatyāta pōra | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(म्हण)(गाव)(गाव)(मोठ)(मस्तीखोर) ▷ (इंजाबाईच्या)(दरबारी)(तिथ)(खेळत्यात)(पोर) | pas de traduction en français |
[15] id = 11244 ✓ | इंझाइचा देवळात काय वाजत गाजत माझी ना बाळ बाळ मस्तीत खेळत iñjhāicā dēvaḷāta kāya vājata gājata mājhī nā bāḷa bāḷa mastīta khēḷata | ✎ no translation in English ▷ (इंझाइचा)(देवळात) why (वाजत)(गाजत) ▷ My * son son (मस्तीत)(खेळत) | pas de traduction en français |
[16] id = 11245 ✓ | इंझाइच्या देवळा म्होर उडे धूळ माती माझा ना राघू खेळतो हा राती iñjhāicyā dēvaḷā mhōra uḍē dhūḷa mātī mājhā nā rāghū khēḷatō hā rātī | ✎ no translation in English ▷ (इंझाइच्या)(देवळा)(म्होर)(उडे)(धूळ)(माती) ▷ My * (राघू)(खेळतो)(हा)(राती) | pas de traduction en français |
[17] id = 11246 ✓ | बयाना इंजाइची काठा बाहेर आरती माझ्या ना बाळाजींची खेळ्याची झाली दाटी bayānā iñjāicī kāṭhā bāhēra āratī mājhyā nā bāḷājīñcī khēḷyācī jhālī dāṭī | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंजाइची)(काठा)(बाहेर) Arati ▷ My * (बाळाजींची)(खेळ्याची) has_come (दाटी) | pas de traduction en français |
[18] id = 11247 ✓ | ताईत माझा राघू कुकु वहायाला लागल वाणीच माझ बाळ बाळ खेळूनी भागला tāīta mājhā rāghū kuku vahāyālā lāgala vāṇīca mājha bāḷa bāḷa khēḷūnī bhāgalā | ✎ no translation in English ▷ (ताईत) my (राघू) kunku (वहायाला)(लागल) ▷ (वाणीच) my son son (खेळूनी)(भागला) | pas de traduction en français |
[19] id = 11248 ✓ | चैती पुनवच्या दिशी भक्त्या नेसवा धोतर गवळणीच माझ्या बाळ अवतरी खेतर caitī punavacyā diśī bhaktayā nēsavā dhōtara gavaḷaṇīca mājhyā bāḷa avatarī khētara | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)(भक्त्या)(नेसवा)(धोतर) ▷ (गवळणीच) my son (अवतरी)(खेतर) | pas de traduction en français |
[20] id = 11249 ✓ | बयाना इंजाबाई हाये मनाची मोकळी अवतार खेळ जशी पाण्याची उकळी bayānā iñjābāī hāyē manācī mōkaḷī avatāra khēḷa jaśī pāṇyācī ukaḷī | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंजाबाई)(हाये)(मनाची)(मोकळी) ▷ (अवतार)(खेळ)(जशी)(पाण्याची)(उकळी) | pas de traduction en français |
[1] id = 11251 ✓ | माझ्या ना दारावरुनी ही तर कोणाची गेली दिंडी बाळ माझा खेतरी माझ्या साधुची पिवळी बंडी mājhyā nā dārāvarunī hī tara kōṇācī gēlī diṇḍī bāḷa mājhā khētarī mājhyā sādhucī pivaḷī baṇḍī | ✎ no translation in English ▷ My * (दारावरुनी)(ही) wires (कोणाची) went (दिंडी) ▷ Son my (खेतरी) my (साधुची)(पिवळी)(बंडी) | pas de traduction en français |
[2] id = 11252 ✓ | माझ्या ना दारावरुनी साधुसंताचा गेला मेळा बाळ खेतरी अवतरी माझ्या साधुचा उच गळा mājhyā nā dārāvarunī sādhusantācā gēlā mēḷā bāḷa khētarī avatarī mājhyā sādhucā uca gaḷā | ✎ no translation in English ▷ My * (दारावरुनी)(साधुसंताचा) has_gone (मेळा) ▷ Son (खेतरी)(अवतरी) my (साधुचा)(उच)(गळा) | pas de traduction en français |
[3] id = 11253 ✓ | टाळ ना मृदुंग माझ्या मांडीला झाल वझ बाळ खेतरी अवतर काय गिन्यानी हुरद तुझ ṭāḷa nā mṛduṅga mājhyā māṇḍīlā jhāla vajha bāḷa khētarī avatara kāya ginyānī hurada tujha | ✎ no translation in English ▷ (टाळ) * (मृदुंग) my (मांडीला)(झाल)(वझ) ▷ Son (खेतरी)(अवतर) why (गिन्यानी)(हुरद) your | pas de traduction en français |
[4] id = 11254 ✓ | टाळ ना मृदुंगवाल माझ्या मांडीला झाल वझ बाळ खेतरी अवतर चाल देवायाची मोड ṭāḷa nā mṛduṅgavāla mājhyā māṇḍīlā jhāla vajha bāḷa khētarī avatara cāla dēvāyācī mōḍa | ✎ no translation in English ▷ (टाळ) * (मृदुंगवाल) my (मांडीला)(झाल)(वझ) ▷ Son (खेतरी)(अवतर) let_us_go (देवायाची)(मोड) | pas de traduction en français |
[5] id = 11255 ✓ | बया ना इंझाईची गेली गावात आरती माझ्याना बाळाजींची दिंडी साधुंची फिरवी bayā nā iñjhāīcī gēlī gāvāta āratī mājhyānā bāḷājīñcī diṇḍī sādhuñcī phiravī | ✎ no translation in English ▷ (बया) * (इंझाईची) went (गावात) Arati ▷ (माझ्याना)(बाळाजींची)(दिंडी)(साधुंची)(फिरवी) | pas de traduction en français |
[6] id = 11256 ✓ | इंझाबाईच्या देवळी झाली गरदी कशाची तान्ह्या माझ्या गोविंदाची दिंडी फिरती भाचाची iñjhābāīcyā dēvaḷī jhālī garadī kaśācī tānhyā mājhyā gōvindācī diṇḍī phiratī bhācācī | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी) has_come (गरदी) of_how ▷ (तान्ह्या) my (गोविंदाची)(दिंडी)(फिरती)(भाचाची) | pas de traduction en français |
[7] id = 11257 ✓ | पान का सुपारीच खेळ्यांना दिल वाण हाती घेतील इणा-टाळ बाळ खेळाया आल कोण pāna kā supārīca khēḷyānnā dila vāṇa hātī ghētīla iṇā-ṭāḷa bāḷa khēḷāyā āla kōṇa | ✎ no translation in English ▷ (पान)(का)(सुपारीच)(खेळ्यांना)(दिल)(वाण) ▷ (हाती)(घेतील)(इणा-टाळ) son (खेळाया) here_comes who | pas de traduction en français |
[8] id = 11258 ✓ | साधु ना संत पुढ दुरडी फिरती लाह्याची बाळ इचारीत दिडी कुठशी जायाची sādhu nā santa puḍha duraḍī phiratī lāhyācī bāḷa icārīta diḍī kuṭhaśī jāyācī | ✎ no translation in English ▷ (साधु) * (संत)(पुढ)(दुरडी)(फिरती)(लाह्याची) ▷ Son (इचारीत)(दिडी)(कुठशी) will_go | pas de traduction en français |
[1] id = 11260 ✓ | इंझाबाईच्या देवळी ताशा हातात धरु दया वाणीच माझ बाळ बाळ खेतर्या खेळू दया iñjhābāīcyā dēvaḷī tāśā hātāta dharu dayā vāṇīca mājha bāḷa bāḷa khētaryā khēḷū dayā | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी)(ताशा)(हातात)(धरु)(दया) ▷ (वाणीच) my son son (खेतर्या)(खेळू)(दया) | pas de traduction en français |
[2] id = 11261 ✓ | इंझाबाईच्या देवळी ताशा वाजतो राहू दया बारा नवसाची बाळ खेळती पाहू दया iñjhābāīcyā dēvaḷī tāśā vājatō rāhū dayā bārā navasācī bāḷa khēḷatī pāhū dayā | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी)(ताशा)(वाजतो)(राहू)(दया) ▷ (बारा)(नवसाची) son (खेळती)(पाहू)(दया) | pas de traduction en français |
[3] id = 11262 ✓ | चैती पुनवला आया बायांना वाटी वाण इंजाबयाच्या अंगणी माझ तान्ह caitī punavalā āyā bāyānnā vāṭī vāṇa iñjābayācyā aṅgaṇī mājha tānha | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला)(आया)(बायांना)(वाटी)(वाण) ▷ (इंजाबयाच्या)(अंगणी) my (तान्ह) | pas de traduction en français |
[1] id = 11264 ✓ | अंघोळीला पाणी हंडा ठेवीते वजनाचा बाळाईला पाणी शिण आलाई भजनाचा aṅghōḷīlā pāṇī haṇḍā ṭhēvītē vajanācā bāḷāīlā pāṇī śiṇa ālāī bhajanācā | ✎ no translation in English ▷ (अंघोळीला) water, (हंडा)(ठेवीते)(वजनाचा) ▷ (बाळाईला) water, (शिण)(आलाई)(भजनाचा) | pas de traduction en français |
[2] id = 11265 ✓ | आंघोळीला पाणी हंडा ठेवीती हिंदोशानी बाळा अवतरी खेतरी त्याच्या अंगाच पिवळ पाणी āṅghōḷīlā pāṇī haṇḍā ṭhēvītī hindōśānī bāḷā avatarī khētarī tyācyā aṅgāca pivaḷa pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (आंघोळीला) water, (हंडा)(ठेवीती)(हिंदोशानी) ▷ Child (अवतरी)(खेतरी)(त्याच्या)(अंगाच)(पिवळ) water, | pas de traduction en français |
[3] id = 11266 ✓ | अंघोळीला पाणी हंडा ठेवती हिंदुशानी गवर सूनबाई माझ्या बाळाचा धुव पायी aṅghōḷīlā pāṇī haṇḍā ṭhēvatī hinduśānī gavara sūnabāī mājhyā bāḷācā dhuva pāyī | ✎ no translation in English ▷ (अंघोळीला) water, (हंडा)(ठेवती)(हिंदुशानी) ▷ (गवर)(सूनबाई) my (बाळाचा)(धुव)(पायी) | pas de traduction en français |
[1] id = 11268 ✓ | इजाबाईच्या देवळी काय निशाण लावील पाच रंगाच एक फुल तिच्या आरती वाहिल ijābāīcyā dēvaḷī kāya niśāṇa lāvīla pāca raṅgāca ēka fula ticyā āratī vāhila | ✎ no translation in English ▷ (इजाबाईच्या)(देवळी) why (निशाण)(लावील) ▷ (पाच)(रंगाच)(एक) flowers (तिच्या) Arati (वाहिल) | pas de traduction en français |
[2] id = 11269 ✓ | बयाना इंजाबाई हाये कोकणी परतीला पाच रंगाच एक फुल इंजाबाईच्या आरतीला bayānā iñjābāī hāyē kōkaṇī paratīlā pāca raṅgāca ēka fula iñjābāīcyā āratīlā | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंजाबाई)(हाये)(कोकणी)(परतीला) ▷ (पाच)(रंगाच)(एक) flowers (इंजाबाईच्या)(आरतीला) | pas de traduction en français |
[3] id = 11270 ✓ | चैती पुनवला कोणी कुणाशी बोलना ताईत माझ राघू गेल पुजारी फुलांना caitī punavalā kōṇī kuṇāśī bōlanā tāīta mājha rāghū gēla pujārī phulānnā | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला)(कोणी)(कुणाशी) say ▷ (ताईत) my (राघू) gone (पुजारी)(फुलांना) | pas de traduction en français |
[4] id = 11271 ✓ | माळाईचा मळा माझ्या बाळाची बागशाही गवळण माझी बाई फुल तोडीती घाई घाई māḷāīcā maḷā mājhyā bāḷācī bāgaśāhī gavaḷaṇa mājhī bāī fula tōḍītī ghāī ghāī | ✎ no translation in English ▷ (माळाईचा)(मळा) my (बाळाची)(बागशाही) ▷ (गवळण) my daughter flowers (तोडीती)(घाई)(घाई) | pas de traduction en français |
[5] id = 11272 ✓ | येवढ्या मळ्यामधी माळी हसाया लाइल इंजाबयेच्या पुजला माळ फुल घेऊन गेल yēvaḍhyā maḷyāmadhī māḷī hasāyā lāila iñjābayēcyā pujalā māḷa fula ghēūna gēla | ✎ no translation in English ▷ (येवढ्या)(मळ्यामधी)(माळी)(हसाया)(लाइल) ▷ (इंजाबयेच्या)(पुजला)(माळ) flowers (घेऊन) gone | pas de traduction en français |
[6] id = 11273 ✓ | माळ्याच्या मल्यात माळी पहात्यात दुरुनी इंजाबयेच्या पुजेला फुल नेलीत चोरुनी māḷyācyā malyāta māḷī pahātyāta durunī iñjābayēcyā pujēlā fula nēlīta cōrunī | ✎ no translation in English ▷ (माळ्याच्या)(मल्यात)(माळी)(पहात्यात)(दुरुनी) ▷ (इंजाबयेच्या)(पुजेला) flowers (नेलीत)(चोरुनी) | pas de traduction en français |
[7] id = 11274 ✓ | येवढ्या माळ्यामधी माळी बसला एरंडात गवळण माझी बाई फुल तोडीती करंड्यात yēvaḍhyā māḷyāmadhī māḷī basalā ēraṇḍāta gavaḷaṇa mājhī bāī fula tōḍītī karaṇḍyāta | ✎ no translation in English ▷ (येवढ्या)(माळ्यामधी)(माळी)(बसला)(एरंडात) ▷ (गवळण) my daughter flowers (तोडीती)(करंड्यात) | pas de traduction en français |
[8] id = 11275 ✓ | माळ्यानी केला मळा माझ्या बंछाची बागशाही माळ्याच्या मळ्यामंदी फुल तोडीती माझी बाई māḷyānī kēlā maḷā mājhyā bañchācī bāgaśāhī māḷyācyā maḷyāmandī fula tōḍītī mājhī bāī | ✎ no translation in English ▷ (माळ्यानी) did (मळा) my (बंछाची)(बागशाही) ▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामंदी) flowers (तोडीती) my daughter | pas de traduction en français |
[9] id = 11276 ✓ | येवढ्या मळ्यामंदी माळी बसला कोपीमधी इंजाबाईच्या पुजला फुल तोडतो टोपीमधी yēvaḍhyā maḷyāmandī māḷī basalā kōpīmadhī iñjābāīcyā pujalā fula tōḍatō ṭōpīmadhī | ✎ no translation in English ▷ (येवढ्या)(मळ्यामंदी)(माळी)(बसला)(कोपीमधी) ▷ (इंजाबाईच्या)(पुजला) flowers (तोडतो)(टोपीमधी) | pas de traduction en français |
[10] id = 11277 ✓ | ताईत माझ राघू फुल तोडाया गेल राघू बयाना इंजाईची पुजा कराया झाला येळ tāīta mājha rāghū fula tōḍāyā gēla rāghū bayānā iñjāīcī pujā karāyā jhālā yēḷa | ✎ no translation in English ▷ (ताईत) my (राघू) flowers (तोडाया) gone (राघू) ▷ (बयाना)(इंजाईची) worship (कराया)(झाला)(येळ) | pas de traduction en français |
[11] id = 11278 ✓ | चैती पुनवला इंजाबाई गरदीत गौळण माझी बाई फुल तोडीती पदरात caitī punavalā iñjābāī garadīta gauḷaṇa mājhī bāī fula tōḍītī padarāta | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला)(इंजाबाई)(गरदीत) ▷ (गौळण) my daughter flowers (तोडीती)(पदरात) | pas de traduction en français |
[12] id = 11279 ✓ | हाळदी म्हण कुकु बाळा आरती भरुनी पांच रंगायाची फुल सया वहात्यात दुरुनी hāḷadī mhaṇa kuku bāḷā āratī bharunī pāñca raṅgāyācī fula sayā vahātyāta durunī | ✎ no translation in English ▷ Turmeric (म्हण) kunku child Arati (भरुनी) ▷ (पांच)(रंगायाची) flowers (सया)(वहात्यात)(दुरुनी) | pas de traduction en français |
[13] id = 11280 ✓ | इंजाइ बयेच पुजारी परगावाला रहात्यात चैती पुनवला तिच्या पूजला येत्यात iñjāi bayēca pujārī paragāvālā rahātyāta caitī punavalā ticyā pūjalā yētyāta | ✎ no translation in English ▷ (इंजाइ)(बयेच)(पुजारी)(परगावाला)(रहात्यात) ▷ (चैती)(पुनवला)(तिच्या)(पूजला)(येत्यात) | pas de traduction en français |
[14] id = 11281 ✓ | चैती पुनवेला नाही देवळी उताइर ताईत माझा राघू नेतो फुलला धोतइर caitī punavēlā nāhī dēvaḷī utāira tāīta mājhā rāghū nētō phulalā dhōtira | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवेला) not (देवळी)(उताइर) ▷ (ताईत) my (राघू)(नेतो)(फुलला)(धोतइर) | pas de traduction en français |
[15] id = 11282 ✓ | इंजाबायेच्या देवळी आणा फुलाची दुरडी माझ्या ना बाळाजींची फुल घेऊन आली गाडी iñjābāyēcyā dēvaḷī āṇā phulācī duraḍī mājhyā nā bāḷājīñcī fula ghēūna ālī gāḍī | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबायेच्या)(देवळी)(आणा)(फुलाची)(दुरडी) ▷ My * (बाळाजींची) flowers (घेऊन) has_come (गाडी) | pas de traduction en français |
[16] id = 11283 ✓ | चैती पुनवला माझा बाळ पुजेला बसला सांगते बाई तुला इंजाबाईच्या उषाला caitī punavalā mājhā bāḷa pujēlā basalā sāṅgatē bāī tulā iñjābāīcyā uṣālā | ✎ no translation in English ▷ (चैती)(पुनवला) my son (पुजेला)(बसला) ▷ I_tell woman to_you (इंजाबाईच्या)(उषाला) | pas de traduction en français |
[17] id = 11284 ✓ | शेज्या की म्हणे सया सर्व्या गुतइल्या घरी वाणीच माझ बाळ माझा पुजार्या पुजा करी śējyā kī mhaṇē sayā sarvyā gutilyā gharī vāṇīca mājha bāḷa mājhā pujāryā pujā karī | ✎ no translation in English ▷ (शेज्या)(की)(म्हणे)(सया)(सर्व्या)(गुतइल्या)(घरी) ▷ (वाणीच) my son my (पुजार्या) worship (करी) | pas de traduction en français |
[18] id = 11285 ✓ | देवाना मधी देव देव इंझाई मोठा देवू पुरना तुझी कवू बाळा इठ्ठला खाली लवू dēvānā madhī dēva dēva iñjhāī mōṭhā dēvū puranā tujhī kavū bāḷā iṭhṭhalā khālī lavū | ✎ no translation in English ▷ (देवाना)(मधी)(देव)(देव)(इंझाई)(मोठा)(देवू) ▷ (पुरना)(तुझी)(कवू) child (इठ्ठला)(खाली) apply | pas de traduction en français |
[19] id = 11286 ✓ | इंझाना बाई हाये तिथ उच उच बाळाची पुरना कुस तिच्या शेजारी बस iñjhānā bāī hāyē titha uca uca bāḷācī puranā kusa ticyā śējārī basa | ✎ no translation in English ▷ (इंझाना) woman (हाये)(तिथ)(उच)(उच) ▷ (बाळाची)(पुरना)(कुस)(तिच्या)(शेजारी)(बस) | pas de traduction en français |
[20] id = 11287 ✓ | ताम्हीण गावाच्या लोकानु पुजार्याच नाव सांगा परभु या लोकांयाची पुढ गाडी माग टांगा tāmhīṇa gāvācyā lōkānu pujāryāca nāva sāṅgā parabhu yā lōkāñyācī puḍha gāḍī māga ṭāṅgā | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीण)(गावाच्या)(लोकानु)(पुजार्याच)(नाव) with ▷ (परभु)(या)(लोकांयाची)(पुढ)(गाडी)(माग)(टांगा) | pas de traduction en français |
[21] id = 11288 ✓ | ताम्हीणी गावाच्या लोकांयानी काई केलाई त्यांनी कावा इंझाई बयेचे रहात्यात पुजारी परगावा tāmhīṇī gāvācyā lōkāñyānī kāī kēlāī tyānnī kāvā iñjhāī bayēcē rahātyāta pujārī paragāvā | ✎ no translation in English Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php:2893 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2893): PDO->query('SELECT id, engl...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 4, '\xE0\xA4\x95\xE0\xA5\x87\xE0\xA4\xB2\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x88', '\xE0\xA4\x95\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x88', '\xE0\xA4\xA4\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xAF\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\x82...') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xA4\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xAE\xE0\xA5\x8D\xE0\xA4\xB9...', '', -1, false) #3 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 2893 |