➡ Display songs in class at higher level (B05-06)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 11137 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | देवळाच खांब अस रंगानी रंगवल ताईत माझ राघू हिच पुजारी चांगइल dēvaḷāca khāmba asa raṅgānī raṅgavala tāīta mājha rāghū hica pujārī cāṅgila | ✎ no translation in English ▷ (देवळाच)(खांब)(अस)(रंगानी)(रंगवल) ▷ (ताईत) my (राघू)(हिच)(पुजारी)(चांगइल) | pas de traduction en français |
[2] id = 11138 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | ताम्हीण गावाईच लोक हायेत तपल्या काव्यामधी इंझाई बाईच देऊळ बांधील गावामधी tāmhīṇa gāvāīca lōka hāyēta tapalyā kāvyāmadhī iñjhāī bāīca dēūḷa bāndhīla gāvāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीण)(गावाईच)(लोक)(हायेत)(तपल्या)(काव्यामधी) ▷ (इंझाई)(बाईच)(देऊळ)(बांधील)(गावामधी) | pas de traduction en français |
[3] id = 11139 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | ताम्हीण गावाईच लोक हाये मगर मस्तीत बायाना इंझाइच देऊळ बांधला येशीत tāmhīṇa gāvāīca lōka hāyē magara mastīta bāyānā iñjhāica dēūḷa bāndhalā yēśīta | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीण)(गावाईच)(लोक)(हाये)(मगर)(मस्तीत) ▷ (बायाना)(इंझाइच)(देऊळ)(बांधला)(येशीत) | pas de traduction en français |
[4] id = 11140 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | ताम्हीणी गावात लोक हायेत मगर मस्तीत बया इंझाइच देऊळ बांधल रस्त्यात tāmhīṇī gāvāta lōka hāyēta magara mastīta bayā iñjhāica dēūḷa bāndhala rastyāta | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(गावात)(लोक)(हायेत)(मगर)(मस्तीत) ▷ (बया)(इंझाइच)(देऊळ)(बांधल)(रस्त्यात) | pas de traduction en français |
[5] id = 11141 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | गाव ना ताम्हीणीची दिस खलाटी सोन्यावाणी बया ना इंझाइचा दिवा जळतो पाण्यावाणी gāva nā tāmhīṇīcī disa khalāṭī sōnyāvāṇī bayā nā iñjhāicā divā jaḷatō pāṇyāvāṇī | ✎ no translation in English ▷ (गाव) * (ताम्हीणीची)(दिस)(खलाटी)(सोन्यावाणी) ▷ (बया) * (इंझाइचा) lamp (जळतो)(पाण्यावाणी) | pas de traduction en français |
[6] id = 11142 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | ताम्हीणी गावाच्या इनामाला उच गेल्यात जांभळी इंजणबाईची मधी वाळती कांबळी tāmhīṇī gāvācyā ināmālā uca gēlyāta jāmbhaḷī iñjaṇabāīcī madhī vāḷatī kāmbaḷī | ✎ no translation in English ▷ (ताम्हीणी)(गावाच्या)(इनामाला)(उच)(गेल्यात)(जांभळी) ▷ (इंजणबाईची)(मधी)(वाळती)(कांबळी) | pas de traduction en français |
[7] id = 11143 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | गवळणी ग माझेबाई काय देवळी पाहिल देवाना इंझाइन हंड्या गलास लावील gavaḷaṇī ga mājhēbāī kāya dēvaḷī pāhila dēvānā iñjhāina haṇḍyā galāsa lāvīla | ✎ no translation in English ▷ (गवळणी) * (माझेबाई) why (देवळी)(पाहिल) ▷ (देवाना)(इंझाइन)(हंड्या)(गलास)(लावील) | pas de traduction en français |
[8] id = 11144 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंझाई म्हण बये गावाच्या हाये मधी सांगते बाळा तुला सोन्याची तिची गादी iñjhāī mhaṇa bayē gāvācyā hāyē madhī sāṅgatē bāḷā tulā sōnyācī ticī gādī | ✎ no translation in English ▷ (इंझाई)(म्हण)(बये)(गावाच्या)(हाये)(मधी) ▷ I_tell child to_you (सोन्याची)(तिची)(गादी) | pas de traduction en français |
[9] id = 11145 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंझाबाईची पायरी मी तर पायरी कवा चढू गवळणीची माझ्या भुक राधाची मोडू iñjhābāīcī pāyarī mī tara pāyarī kavā caḍhū gavaḷaṇīcī mājhyā bhuka rādhācī mōḍū | ✎ no translation in English ▷ (इंझाबाईची)(पायरी) I wires (पायरी)(कवा)(चढू) ▷ (गवळणीची) my hunger (राधाची)(मोडू) | pas de traduction en français |
[10] id = 11146 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | बयाना इंझाबाई तुझी पायरी इस तीस तान्ह्या माझ्या गवळींचा हेंगता गेला दिस bayānā iñjhābāī tujhī pāyarī isa tīsa tānhyā mājhyā gavaḷīñcā hēṅgatā gēlā disa | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंझाबाई)(तुझी)(पायरी)(इस)(तीस) ▷ (तान्ह्या) my (गवळींचा)(हेंगता) has_gone (दिस) | pas de traduction en français |
[11] id = 11147 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | बयाना इंझाबाई तुझी पायरी दगडाची सांगते बाई तुला वर कामान बेगडाची bayānā iñjhābāī tujhī pāyarī dagaḍācī sāṅgatē bāī tulā vara kāmāna bēgaḍācī | ✎ no translation in English ▷ (बयाना)(इंझाबाई)(तुझी)(पायरी)(दगडाची) ▷ I_tell woman to_you (वर)(कामान)(बेगडाची) | pas de traduction en français |
[12] id = 11148 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | जाते मी देवळाला उभी राहिले चिर्यावरी नदार माझी गेली इंझाबाईच्या पातळावरी jātē mī dēvaḷālā ubhī rāhilē ciryāvarī nadāra mājhī gēlī iñjhābāīcyā pātaḷāvarī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवळाला) standing (राहिले)(चिर्यावरी) ▷ (नदार) my went (इंझाबाईच्या)(पातळावरी) | pas de traduction en français |
[13] id = 11149 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबाईच्या देवळी पाणी सोन्याच्या कुंडीत इंजाबाईच्या देवळी भक्ते तान्हेल दिंडीत iñjābāīcyā dēvaḷī pāṇī sōnyācyā kuṇḍīta iñjābāīcyā dēvaḷī bhaktē tānhēla diṇḍīta | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबाईच्या)(देवळी) water, of_gold (कुंडीत) ▷ (इंजाबाईच्या)(देवळी)(भक्ते)(तान्हेल)(दिंडीत) | pas de traduction en français |
[14] id = 11150 ✓ कोकरे भागू - Kokare Bhagu Village ताम्हीणी - Tamhini | इंजाबयाच्या पारावरी चाफा फुलला अनिवार बयाना इंझाईला हाये फुलाच गजर iñjābayācyā pārāvarī cāphā phulalā anivāra bayānā iñjhāīlā hāyē phulāca gajara | ✎ no translation in English ▷ (इंजाबयाच्या)(पारावरी)(चाफा)(फुलला)(अनिवार) ▷ (बयाना)(इंझाईला)(हाये)(फुलाच)(गजर) | pas de traduction en français |
[15] id = 38277 ✓ भामे धोंडा - Bhame Dhonda Village अधरवाडी - Adharwadi ◉ UVS-35-15 start 00:35 ➡ listen to section | बाई आहे तुग इंजूबाई तूझ देऊळ पटागंनात तुझ देऊळ ग मार्गावरती वर फुलल्या सारनायगी bāī āhē tuga iñjūbāī tūjha dēūḷa paṭāgannāta tujha dēūḷa ga mārgāvaratī vara phulalyā sāranāyagī | ✎ Goddess Injubai, your temple is in a large courtyard Your temple is on the road, Sarangi* flowers have blossomed above ▷ Woman (आहे)(तुग)(इंजूबाई) your (देऊळ)(पटागंनात) ▷ Your (देऊळ) * (मार्गावरती)(वर)(फुलल्या)(सारनायगी) | pas de traduction en français |
|