Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 11253
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #11253 by Kokare Bhagu

Village: ताम्हीणी - Tamhini


B:V-6.10aii (B05-06-10a02) - Village deities / Iñjāī / And child / Play and Bhajan / Bhajan and diṇdī

[3] id = 11253
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
टाळ ना मृदुंग माझ्या मांडीला झाल वझ
बाळ खेतरी अवतर काय गिन्यानी हुरद तुझ
ṭāḷa nā mṛduṅga mājhyā māṇḍīlā jhāla vajha
bāḷa khētarī avatara kāya ginyānī hurada tujha
no translation in English
▷ (टाळ) * (मृदुंग) my (मांडीला)(झाल)(वझ)
▷  Son (खेतरी)(अवतर) why (गिन्यानी)(हुरद) your
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhajan and diṇdī