Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 11121
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #11121 by Kokare Bhagu

Village: ताम्हीणी - Tamhini


B:V-6.3d (B05-06-03d) - Village deities / Iñjāī / Personal portray / Symbols of living husband āhevapaṇ

[8] id = 11121
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
लाल पिंजरीच कुकु तिच करंयडी साठ
बयाना इंझाबाई कुकु लावीती एक बोट
lāla piñjarīca kuku tica karañyaḍī sāṭha
bayānā iñjhābāī kuku lāvītī ēka bōṭa
no translation in English
▷ (लाल)(पिंजरीच) kunku (तिच)(करंयडी) with
▷ (बयाना)(इंझाबाई) kunku (लावीती)(एक)(बोट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Symbols of living husband āhevapaṇ